Besluit van de Waalse Regering betreffende de berekening, inning en invordering van de heffing op de winplaatsen van tot drinkwater verwerkbaar water en van de belasting op de winplaatsen van grondwater dat niet tot drinkwater verwerkbaar is | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'établissement, la perception et le recouvrement de la redevance sur les prises d'eau potabilisable et de la contribution de prélevement sur les prises d'eau souterraine non potabilisable |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
30 MAART 2000. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 30 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à |
berekening, inning en invordering van de heffing op de winplaatsen van | l'établissement, la perception et le recouvrement de la redevance sur |
tot drinkwater verwerkbaar water en van de belasting op de winplaatsen | les prises d'eau potabilisable et de la contribution de prélevement |
van grondwater dat niet tot drinkwater verwerkbaar is | sur les prises d'eau souterraine non potabilisable |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming en | Vu le décret du 30 avril 1990 sur la protection et l'exploitation des |
de exploitatie van grondwater en van tot drinkwater verwerkbaar water, | eaux souterraines et des eaux potabilisables modifié par les décrets |
gewijzigd bij de decreten van 23 december 1993 en 7 maart 1996, | des 23 décembre 1993 et 7 mars 1996, notamment les articles 32, 36 et |
inzonderheid op de artikelen 32, 36 en 37; | 37; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 oktober 1996; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 octobre 1996; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 1996; |
november 1996; Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de bescherming van | Vu l'avis de la Commission consultative de la protection des eaux de |
oppervlaktewater tegen vervuiling, gegeven op 3 februari 1997; | surface contre la pollution, donné le 3 février 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 november 1999; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 3 novembre 1999; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, de l'Equipement et des | |
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Uitrusting en Openbare | Travaux publics et du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
Werken en van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | l'Urbanisme et de l'Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Berekening en inning van de heffing en van de belasting | CHAPITRE Ier. - Etablissement et perception de la redevance et de la contribution |
Artikel 1.De kohieren vermelden : |
Article 1er.Les rôles mentionnent : |
1° de naam van het Gewest; | 1° le nom de la Région; |
2° de naam, de voornaam of de firmanaam van de heffing- of | 2° les nom, prénoms ou la dénomination sociale du redevable de la |
belastingplichtige en zijn adres; | redevance ou de la contribution, ainsi que son adresse; |
3° de verwijzing naar het decreet; | 3° la référence au décret; |
4° het bedrag van de heffing, de belasting of het voorschot; | 4° le montant de la redevance, de la contribution ou de la provision; |
5° het bevel tot tenuitvoerlegging; | 5° l'exécutoire; |
6° het begrotingsartikel waarop de opbrengst van de heffing, de | 6° l'article budgétaire auquel le produit de la redevance ou de la |
belasting of het voorschot wordt toegerekend; | contribution ou de la provision est affecté; |
7° het volgnummer of het artikel van het kohier. | 7° le numéro d'ordre ou article du rôle. |
Naast de in het eerste lid bedoelde gegevens vermelden de | Outre les éléments repris à l'alinéa 1er, les avertissements-extraits |
aanslagbiljetten van kohieren : | de rôles mentionnent : |
a) de opeisbaarheidsdatum; | a) la date d'exigibilité; |
b) de benaming en het adres van de dienst die belast is met de inning van de belasting. | b) la désignation et l'adresse du service chargé de percevoir la taxe. |
Art. 2.Als het bedrag van de voorschotten lager is dan 10.000 BEF, |
Art. 2.Lorsque le montant des provisions est inférieur à 10.000 |
mogen de aanbetalingen uitgesteld worden tot de datum van de | francs, les versements provisionnels peuvent être reportés à la date |
uitbetaling van het saldo van de heffing of de belasting. | du paiement du solde de la redevance ou de la contribution. |
HOOFDSTUK II. - Invordering | CHAPITRE II. - Recouvrement |
Art. 3.Het bevelschrift bedoeld in artikel 36, derde lid, van het |
Art. 3.Le commandement visé à l'article 36, alinéa 3, du décret du 30 |
decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming en de exploitatie | avril 1990 sur la protection et l'exploitation des eaux souterraines |
van grondwater en van tot drinkwater verwerkbaar water, hierna het | et des eaux potabilisables, ci-après dénommé le décret, doit porter en |
decreet genoemd, moet vergezeld gaan van een uittreksel van het | tête un extrait de l'article du rôle concernant le redevable et une |
artikel van het kohier betreffende de belastingplichtige en van een | copie de l'exécutoire. |
afschrift van het bevel tot tenuitvoerlegging. | |
Art. 4.Als het bedrag dat in hoofdsom en als interesten wordt |
Art. 4.Lorsque le montant réclamé en principal et intérêts n'excède |
teruggevorderd, niet hoger is dan 20.000 BEF, kan de met de | pas la somme de 20.000 francs, le fonctionnaire chargé du recouvrement |
invordering belaste ambtenaar het bevelschrift bij ter post | peut notifier la contrainte au redevable, par pli recommandé à la |
aangetekende brief overmaken. | poste. |
Art. 5.De gedeeltelijke stortingen die ten gevolge van de betekening |
Art. 5.Les versements partiels effectués à la suite de la |
of de mededeling van een dwangschrift worden verricht, belemmeren de | signification ou de la notification d'une contrainte ne font pas |
voortzetting van de vervolgingen niet. | obstacle à la continuation des poursuites. |
Art. 6.Na afloop van de beveltermijn laat de met de invordering |
Art. 6.Le délai du commandement étant expiré, le fonctionnaire chargé |
belaste ambtenaar tot de gedwongen tenuitvoerlegging overgaan. | du recouvrement fait procéder à l'exécution forcée. |
Art. 7.Het uitvoerend beslag op onroerend goed is onderworpen aan de |
Art. 7.La saisie-exécution immobilière doit faire l'objet d'une |
machtiging van de voor financiën bevoegde Minister. | autorisation du Ministre ayant les finances dans ses attributions. |
De met de invordering belaste ambtenaar voegt de volgende stukken bij | Le fonctionnaire chargé du recouvrement joint à la demande |
de machtigingsaanvraag : | d'autorisation : |
1° een door de hypotheekbewaarder afgegeven certificaat van de | 1° un certificat, délivré par le conservateur des hypothèques, des |
inschrijvingen die de te verkopen goederen bezwaren; | inscriptions grevant les biens à réaliser; |
2° een staat met vermelding van : | 2° un état indiquant : |
a) de naam van de belastingplichtige met betalingsachterstand; | a) le nom du redevable retardataire; |
b) de aard en het bedrag van de in te vorderen heffingen, belastingen | b) la nature et le montant des redevances, contributions ou provisions |
of voorschotten; | à recouvrer; |
c) de geschatte verkoopwaarde van voormelde goederen; | c) la valeur vénale estimative desdits biens; |
d) het kadastrale inkomen; | d) leur revenu cadastral; |
e) de ruw geschatte waarde van de goederen die worden aangerekend op | e) la valeur approximative des meubles affectés au privilège du Trésor |
het voorrecht van de gewestelijke Schatkist en waarop beslag is gelegd | régional et dont la saisie a été ou pourrait être pratiquée. |
of zou kunnen worden gelegd. | |
Art. 8.Als de onrechtstreekse vervolgingen betrekking hebben op een |
Art. 8.Lorsque les poursuites indirectes portent sur un montant |
bedrag dat in hoofdsom en als interesten en accessoria teruggevorderd | réclamé en principal, intérêts et accessoires, n'excédant pas la somme |
wordt en niet hoger is dan 20.000 BEF, mag de met de invordering | de 20.000 francs, le fonctionnaire chargé du recouvrement peut |
belaste ambtenaar overeenkomstig artikel 38, §§ 2 à 4, van het decreet | procéder conformément à l'article 38, §§ 2 à 4, du décret. |
handelen. De betekening geldt als aanmaning met verzet op de inkomens, sommen en | La notification vaut sommation avec opposition sur les revenus, les |
bezittingen van derden. Ze blijft geldig zolang de schuld niet | sommes et les effets détenus par des tiers. Elle reste valable aussi |
vereffend is. | longtemps que la dette n'a pas été acquittée. |
Het bericht bedoeld in artikel 1390 van het Gerechtelijk Wetboek wordt | L'avis prévu à l'article 1390 du Code judiciaire est transmis par le |
door de met de invordering belaste ambtenaar aan de griffie van de | fonctionnaire chargé du recouvrement au greffe du tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg overgemaakt binnen 24 uur nadat de | instance dans les vingt-quatre heures du dépôt à la poste du pli |
aangetekende brief die als beslag onder derden geldt bij de post is | recommandé valant saisie-arrêt. |
afgegeven. Art. 9.De met de invordering belaste ambtenaar maakt het eventuele |
Art. 9.Le fonctionnaire chargé du recouvrement restitue l'excédent |
overschot weer over aan de belastingplichtige. | éventuel au redevable. |
Art. 10.Behalve de vervolgingskosten, berekend volgens de |
Art. 10.Outre les frais de poursuites qui sont déterminés suivant les |
voorschriften die gelden voor de handelingen van de | règles établies pour les actes accomplis par les huissiers de justice |
gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en commerciële zaken, zijn de | en matière civile et commerciale, sont à charge du redevable |
volgende kosten ten laste van de belastingplichtige met | |
betalingsachterstand : | retardataire : |
1° de postkosten; | 1° les frais postaux; |
2° de hypotheekkosten. | 2° les frais d'hypothèque. |
In uitzonderingsgevallen kan de voor financiën bevoegde Minister de | Dans les cas exceptionnels, le Ministre ayant les finances dans ses |
met de invordering belaste ambtenaar machtiging geven om de | attributions peut autoriser le fonctionnaire chargé du recouvrement à |
vervolgingskosten aan de instrumenterende deurwaarder voor te schieten. | faire l'avance des frais de poursuites à l'huissier instrumentant. |
De volgende kosten komen niet in aanmerking voor vereffening : | Ne sont pas admis en liquidation : |
1° de kosten voor handelingen van gerechtsdeurwaarders die niet | 1° les frais d'actes accomplis par les huissiers de justice non |
bewezen zijn aan de hand van originelen; | justifiés par la production des originaux; |
2° de kosten voor vervolgingen die niet krachtens een voorafgaand | 2° les frais résultant de poursuites qui ne sont pas exercées en vertu |
bevelschrift ingesteld zijn. | d'une contrainte préalable. |
HOOFDSTUK III. - Betalingen en kwijtscheldingen | CHAPITRE III. - Paiements et quittances |
Art. 11.De heffing, de belasting en de voorschotten zijn betaalbaar |
Art. 11.La redevance, la contribution et les provisions sont payables |
in handen van de met de invordering belaste ambtenaar. | en mains du fonctionnaire chargé du recouvrement. |
Art. 12.§ 1. De heffing, de belasting en de voorschotten moeten |
Art. 12.§ 1er. La redevance, la contribution et les provisions |
worden betaald d.m.v. : | doivent être payées au moyen : |
1° een stortings- of overschrijvingsformulier dat het opschrift | |
"Redevances et contributions" "Heffingen en belastingen" draagt; | 1° d'un versement ou d'un virement intitulé "Redevances et contributions"; |
2° een postwissel ten gunste van de met de invordering belaste | 2° d'un mandat de poste au profit du fonctionnaire chargé du |
ambtenaar; | recouvrement; |
3° een op voorhand gekruiste betaalcheque uitgeschreven ten gunste van | 3° d'un chèque certifié ou garanti, préalablement barré, tiré au |
de met de invordering belaste ambtenaar op een financiële instelling | profit du fonctionnaire chargé du recouvrement sur une institution |
die aangesloten of vertegenwoordigd is bij een clearinginstelling van | financière affiliée ou représentée à une chambre de compensation du |
het land. | pays. |
In bijzondere gevallen kan de voor financiën bevoegde Minister | Le Ministre ayant les finances dans ses attributions peut, dans des |
instemmen met andere betalingswijzen. | circonstances particulières, autoriser d'autres modes de paiement. |
§ 2. Voor de driemaandelijkse voorschotten of als hij het bij het | § 2. Pour les provisions trimestrielles ou à défaut d'employer la |
aanslagbiljet gevoegde formulier niet gebruikt, moet de | formule de paiement jointe à l'avertissement-extrait de rôle, le |
belastingplichtige het bedrag van het voorschot, de heffing of de | redevable doit reproduire sur la formule de paiement qu'il utilise, la |
belasting vermelden op zijn betalingsformulier. | communication structurée permettant d'identifier la provision, la |
§ 3. Behoudens bewijs van het tegendeel gelden de volgende stukken als | redevance ou la contribution payée. |
betalingsbewijs : | § 3. Font foi du paiement, sauf preuve contraire : |
1° voor stortingen en postwissels, de ontvangstbewijzen met de | 1° en ce qui concerne les versements et les mandats de poste, les |
postdatum; | accusés de réception datés par la Poste; |
2° voor overschrijvingen en cheques, de rekeningafschriften en de | 2° en ce qui concerne les virements et les chèques, les extraits de |
desbetreffende bijlagen. | compte et les annexes y relatives. |
Als de voor financiën bevoegde Minister instemt met een andere | Lorsque le Ministre ayant les finances dans ses attributions autorise |
betalingswijze, worden de bewijsstukken daarvoor door hem bepaald. | un autre mode de paiement, il en détermine les éléments probants. |
Art. 13.De betaling van de heffing of de belasting of van de |
Art. 13.Le paiement de la redevance ou de la contribution ou des |
desbetreffende voorschotten heeft uitwerking : | provisions y afférentes produit ses effets : |
1° voor betalingen verricht in een postkantoor, door storting of met | 1° pour les paiements effectués dans un bureau de poste, soit par |
een wissel, op de op het document vermelde postdatum, die als | versement, soit par mandat, à la date indiquée par la Poste comme date |
schuldbevrijdende datum geldt; | libératoire sur le document; |
2° voor betalingen verricht met een betaalcheque, op de datum waarop | 2° pour les paiements effectués au moyen d'un chèque certifié ou |
de met de invordering belaste ambtenaar de cheque in ontvangst neemt; | garanti, à la date à laquelle le chèque a été reçu par le fonctionnaire chargé du recouvrement; |
3° voor de in artikel 12 bedoelde betalingen en voor | 3° pour les paiements visés à l'article 12 et les produits de saisie, |
beslagopbrengsten, op de datum waarop de fondsen in de handen van de gerechtsdeurwaarder worden overgemaakt; 4° voor overschrijvingen, op de datum van het rekeningafschrift van de met de invordering belaste ambtenaar, die als betalingsbewijs geldt. Als de voor financiën bevoegde Minister instemt met een andere betalingswijze, bepaalt hij de datum waarop de betaling uitwerking heeft. Art. 14.Als de belastingplichtige het achterstallige bedrag dat hij wil vereffenen niet vermeldt, worden de betalingen eerst toegerekend op : 1° het bedrag in hoofdsom van de heffingen, de belastingen of de desbetreffende voorschotten die de met de invordering belaste ambtenaar wenst aan te zuiveren; |
à la date de la remise des fonds entre les mains de l'huissier de justice; 4° pour les virements, à la date de l'extrait de compte du fonctionnaire chargé du recouvrement portant crédit du paiement. Le Ministre ayant les finances dans ses attributions détermine la date à laquelle le paiement sort ses effets lorsqu'il autorise un autre mode de paiement. Art. 14.A défaut pour le redevable d'indiquer la dette qu'il entend acquitter, les paiements sont imputés par priorité : 1° sur le montant en principal des redevances, des contributions ou des provisions y afférentes, que le fonctionnaire chargé du recouvrement entend apurer; |
2° de nalatigheidsinteresten betreffende de heffingen, belastingen of | 2° sur les intérêts de retard afférents aux redevances, contributions |
voorschotten die de met de invordering belaste ambtenaar wenst aan te | ou provisions que le fonctionnaire chargé du recouvrement entend |
zuiveren; | apurer; |
3° diverse kosten, ongeacht de heffingen of belastingen waarop ze | 3° sur les frais de toute nature quelles que soient les redevances ou |
betrekking hebben. | les contributions auxquelles ils se rapportent. |
Art. 15.Alleen de met de invordering belaste ambtenaar heeft |
Art. 15.Le fonctionnaire chargé du recouvrement est seul habilité à |
machtiging om termijnen toe te staan voor de betaling van heffingen, | accorder des termes et délais pour le paiement des redevances, des |
belastingen of desbetreffende voorschotten en om kwijtscheldingen te | contributions ou des provisions y afférentes, et pour en donner |
verlenen. | quittance. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 16.De heffing, de belasting of de desbetreffende voorschotten |
Art. 16.La redevance, la contribution ou les provisions y afférentes |
worden in ieder stadium van de berekening in franken uitgedrukt; de | sont à chaque stade du calcul, établies en francs; les fractions de |
frankdelen worden op een hele frank naar boven of beneden afgerond al | francs sont arrondies au franc supérieur ou inférieur selon qu'elles |
naargelang ze meer of minder dan vijftig centiemen bedragen. | atteignent ou excèdent cinquante centimes ou qu'elles sont inférieures à ce montant. |
Art. 17.Het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1993 |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993 relatif |
betreffende de heffing op de winplaatsen van tot drinkwater | à la redevance sur les prises d'eau potabilisable destinée à la |
verwerkbaar water dat voor voorziening bestemd is, wordt opgeheven. | distribution est abrogé. |
Art. 18.De Minister van Begroting, die bevoegd is voor Financiën, is |
Art. 18.Le Ministre ayant le Budget et les Finances dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 30 maart 2000. | Namur, le 30 mars 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Begroting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, de l'Equipement et des Travaux publics, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |