Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 30/06/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de bebouwingsvergunning "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de bebouwingsvergunning Arrêté du Gouvernement wallon relatif au permis d'urbanisation
WAALSE OVERHEIDSDIENST 30 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de bebouwingsvergunning De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, inzonderheid op de artikelen 11, 115, tweede SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 30 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au permis d'urbanisation Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie et, notamment, les articles 11, 115, alinéa
lid, en 127, § 2, tweede lid; 2, et 127, § 2, alinéa 2;
Gelet op de hoofdstukken VIbis en IX van Titel I van Boek V van Vu les chapitres VIbis et IX du Titre Ier du Livre V du même Code;
hetzelfde Wetboek;
Gelet op het advies van de "Commission régionale de l'Aménagement du Vu l'avis de la Commission régionale de l'Aménagement du Territoire,
Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening),
gegeven op 29 mei 2009; donné le 29 mai 2009;
Gelet op het advies nr. 46.973/4 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis 46.973/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2009, en
juni 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du
Ruimtelijke Ontwikkeling; Développement territorial;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk IX van titel I van Boek V van

Article 1er.L'intitulé du chapitre IX du Titre Ier du Livre V du Code

het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine
en Energie wordt vervangen als volgt : et de l'Energie est remplacé comme suit :
« Hoofdstuk IX. - Samenstelling van de aanvraag tot « Chapitre IX. - De la composition de la demande de permis
bebouwingsvergunning of van de aanvraag tot wijziging van de d'urbanisation ou de la demande de modification du permis
bebouwingsvergunning. » d'urbanisation ».
De afdelingen 1 tot 4 van hetzelfde hoofdstuk en het opschrift ervan Les sections 1re à 4 de ce même chapitre et leur intitulé sont
worden opgeheven. supprimés.

Art. 2.De artikelen 311 en 312 van hetzelfde Wetboek worden vervangen

Art. 2.Les articles 311 à 312 du même Code sont remplacés comme suit

als volgt : :
«

Art. 311.§ 1. Het dossier van de aanvraag tot bebouwingsvergunning

«

Art. 311.§ 1er. Le dossier de demande de permis d'urbanisation

bevat in drie exemplaren : contient en triple exemplaire :
1° een aanvraag tot bebouwingsvergunning waarvoor gebruik gemaakt moet 1° une demande de permis d'urbanisation rédigée sur le formulaire dont
worden van het formulier waarvan het model in bijlage 23 opgenomen is; le modèle est repris à l'annexe 23;
2° een liggingsplan van bedoeld goed, opgemaakt op 1/10 000e of 1/5 2° un plan de situation du bien concerné, dressé à l'échelle du 1/10
000e, in een straal van 500 meter ervan : 000e ou du 1/5 000e, qui figure dans un rayon de 500 mètres de celui-ci :
a) de oriëntering; a) l'orientation;
b) de grenzen van de gebieden van het gewestplan; b) les limites des zones du plan de secteur;
c) de plaatsbepaling van bedoeld goed t.o.v. de centrale kern van de c) la localisation du bien concerné par rapport au noyau central de la
plaats, alsook, desgevallend, t.o.v. een hoogrisico-omtrek bedoeld in localité ainsi que, le cas échéant, à un périmètre de risque majeur
artikel 31, een omtrek bedoeld in artikel 136bis of een site Natura visé à l'article 31, à un périmètre visé à l'article 136bis ou à un
2000; site Natura 2000;
d) de aansluitingswegen met opgave van het rechtsstatuut en de d) les voies de desserte avec indication de leur statut juridique et
benaming ervan; de leur dénomination;
3° de juridische toestand van bedoeld goed, waarbij gewag gemaakt van het volgende : 3° la situation juridique du bien concerné qui renseigne :
a) de bestemming van het goed op het gewestplan; a) l'affectation du bien au plan de secteur;
b) desgevallend, de bestemming ervan op het gemeentelijk plan van b) le cas échéant, son affectation au plan communal d'aménagement, sa
aanleg, de ligging ervan op het gemeentelijk structuurschema en de situation au schéma de structure communal et les options d'aménagement
inrichtingsopties van het stedenbouwkundig en milieurapport; du rapport urbanistique et environnemental;
c) of het goed opgenomen is in de omtrek die onder het c) si le bien est repris dans le périmètre d'application du règlement
toepassingsgebied valt van het algemeen reglement op de gebouwen in général sur les bâtisses en site rural, du règlement général sur les
landelijk gebied, van het algemeen reglement op de gebouwen dat inzake
stedenbouw toepasselijk is in de beschermde gebieden van sommige bâtisses applicable aux zones protégées de certaines communes en
gemeenten of van een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement; matière d'urbanisme ou d'un règlement communal d'urbanisme;
4° de stedenbouwkundige en landschappelijke context op een plan op de 4° le contexte urbanistique et paysager, dressé sur un plan établi à
schaal 1/2 500e, 1/10.000e of 1/500e, waarop het volgende voorkomt : l'échelle du 1/2 500e, 1/1 000e ou du 1/500e, qui figure :
a) de oriëntering; a) l'orientation;
b) de aansluitingswegen, met inbegrip van het vestigingsniveau, de b) les voies de desserte, en ce compris son niveau d'implantation ses
inrichtingen en uitrustingen ervan, alsook, desgevallend de overwogen aménagements et ses équipements, ainsi que, le cas échéant, les
en gemerkte wijzigingen die er betrekking op hebben; modifications projetées et cotées qui s'y rapportent;
c) de naam van de eigenaars van bedoeld goed en van de aangrenzende c) l'indication du nom des propriétaires du bien concerné et des biens
goederen; contigus;
d) de vestiging, de afmetingen, de aard of de bestemming van de d) l'implantation, le gabarit, la nature ou l'affectation des
gebouwen die zich op bedoeld goed bevinden binnen een straal van 100 constructions existantes sur le bien concerné et dans un rayon de 100
meter ervan; mètres de celui-ci;
e) de voornaamste krachtlijnen van het landschap zoals de opmerkelijke e) les principales lignes de force du paysage telles que les éléments
reliëfelementen, de niveaukrommen, de vegetatie, met inbegrip van de marquant du relief, les courbes de niveau, la végétation, en ce
aanwezigheid van bomen of van waardevolle hagen in de zin van artikel compris l'existence d'arbres ou de haies remarquables au sens de
266, de aanwezigheid van waterlopen of van elk ander opmerkelijk l'article 266, la présence de cours d'eau ou tout autre élément
landschapselement op bedoeld goed en binnen een straal van 100 meter marquant du paysage sur le bien concerné et dans un rayon de 100
ervan; mètres de celui-ci;
f) de genummerde opgave van de opnames van de fotoreportage bedoeld in f) l'indication numérotée des prises de vue du reportage
punt 5°; photographique visé au point 5°;
5° een fotoreportage op grond waarvan de stedenbouwkundige en 5° un reportage photographique qui permet la prise en compte du
landschappelijke context waarin het project past in overweging genomen contexte urbanistique et paysager dans lequel s'insère le projet et
kan worden en die het volgende inhoudt : qui comprend :
a) twee opnames, één vanop de weg, waarop het goed en de gebouwen die a) deux prises de vues, l'une à front de voirie, montrant le bien et
eraan grenzen te zien zijn, de andere waarop het perceel (de percelen) les immeubles la jouxtant, l'autre montrant la ou les parcelles en
tegenover elkaar te zien zijn aan de overzijde van de weg; vis-à-vis de l'autre côté de la voirie;
b) minstens drie opnames om de grenzen van bedoeld goed en de naburige b) au moins trois prises de vues afin de visualiser les limites du
gebouwen te visualiseren; bien concerné et les constructions voisines;
c) een opname vanop 200 meter op elke windstreek met melding op de c) une prise de vue éloignée à 200 mètres à chaque point cardinal avec
foto van de plaats waar het project gevestigd is. indication sur la photographie du lieu d'implantation du projet.
§ 2. Behalve de stukken bedoeld in § 1, bevat het dossier van de § 2. Outre les documents visés au § 1er, le dossier de demande de
aanvraag tot bebouwingsvergunning een rapport in drie exemplaren met : permis d'urbanisation contient un rapport en triple exemplaire qui comprend :
1° de inrichtingsopties betreffende energiebesparing en het vervoer, 1° les options d'aménagement relatives à l'économie d'énergie et aux
de infrastructuren en de technische netwerken, het landschap, de transports, aux infrastructures et aux réseaux techniques, au paysage,
stedenbouw, de architectuur en de groene ruimten; de inrichtingsopties à l'urbanisme, à l'architecture et aux espaces verts; les options
omschrijven in welke mate het bebouwingsproject rekening houdt met de d'aménagement décrivent en quoi le projet d'urbanisation respecte,
context waarin het kadert, hem versterkt, corrigeert of erdoor ingegeven wordt; s'inspire, renforce ou corrige le contexte dans lequel il s'inscrit;
2° de globale architecturale optie die het volgende omvat : 2° l'option architecturale d'ensemble qui comprend :
de huidige bezetting van bedoeld goed, opgemaakt op een plan op de a) l'occupation actuelle du bien concerné, établie sur un plan dressé
schaal 1/1 000e of 1/500e, met : à l'échelle du 1/1 000e ou du 1/500e, qui figure :
1. de gemerkte grenzen van bedoeld goed en de niveaukrommen; 1. les limites cotées du bien concerné et les courbes de niveau;
2. de nummering van de percelen en de naam van de eigenaars van de 2. le numérotage des parcelles et les noms des propriétaires des
aangrenzende percelen; parcelles limitrophes;
3. minstens twee gemerkte doorsneden (langs- en dwarsdoorsnede) van 3. au moins deux coupes (longitudinale et transversale) cotées du
het bodemreliëf alsook, desgevallend, de overwogen en gemerkte relief du sol ainsi que, le cas échéant, les modifications projetées
wijzigingen die er betrekking op hebben; et cotées qui s'y rapportent;
4. desgevallend, de vestiging en de afmetingen van de te behouden of 4. le cas échéant, l'implantation et le gabarit des constructions
af te breken gebouwen op bedoeld goed; existantes sur le bien concerné, à maintenir ou à démolir;
5. de erfdienstbaarheden door toedoen van de mens; 5. les servitudes du fait de l'homme;
6. het tracé en de rooilijn van de aansluitingswegen, alsook de 6. le tracé et alignement des voies de desserte ainsi que leur largeur
totaalbreedte ervan, de breedte en de aard van de wegverharding; totale, la largeur et la nature du revêtement;
7. de haltepunten van het dichtstbijzijnde openbaar vervoer; 7. les points d'arrêt des transports en commun les plus proches;
8. het tracé en de eindpunten van de bestaande dichtstbij gelegen waterleidingen met hun technische kenmerken (inzonderheid de diameter, de capaciteit) en hun vermogen om bedoeld goed te bevoorraden; 9. het tracé en de eindpunten van de bestaande dichtstbij gelegen elektrische leidingen met hun technische kenmerken; 10. het tracé en de eindpunten van de bestaande dichtstbij gelegen rioleringen, met hun technische kenmerken en hun vermogen om het afvalwater van de verkaveling af te voeren (eventueel door aanduiding van een bestaand waterzuiveringsstation); 11. de bestaande middelen voor de afvoer van het oppervlaktewater; b) op dezelfde schaal, de overwogen bezetting van bedoeld goed, met : 1. voor het te bebouwen geheel, de dichtheid en de compactheid van de overwogen volumes t.o.v. de energetische prestatie van de bebouwing 8. le tracé et les points d'aboutissement des canalisations d'eau existantes les plus proches avec leurs caractéristiques techniques (notamment le diamètre, les débits) et leur capacité à desservir le bien concerné; 9. le tracé et les points d'aboutissement des lignes électriques existantes les plus proches avec leurs caractéristiques techniques; 10. le tracé et les points d'aboutissement des canalisations existantes des égouts les plus proches avec leurs caractéristiques techniques et leur capacité à assurer l'écoulement des eaux usées du bien concerné (par l'indication éventuelle d'une station d'épuration existante); 11. les moyens existants pour assurer l'écoulement des eaux superficielles; b) à la même échelle, l'occupation projetée du bien concerné, qui figure : 1. pour l'ensemble à urbaniser, la densité et la compacité des volumes projetés au regard de la performance énergétique de l'urbanisation
afgeleid uit : déduite :
- het reliëf, de configuratie en de oriëntatie van het terrein; - du relief, de la configuration et de l'orientation du terrain;
- het zuinig ontwerp van de wegen; - de la conception parcimonieuse de la voirie;
- het zuinig gebruik van de beschikbare grond voor de bebouwbare - de l'usage parcimonieux du sol disponible pour les zones
gebieden; constructibles;
- de compactheid van de overwogen volumes en van de gehelen die ze - de la compacité des volumes projetés et des ensembles qu'ils forment
onder elkaar vormen; entre eux;
- de beschermende invloed van de vegetatie; - de l'impact protecteur de la végétation;
2. de bestemming, de vestiging en de afmetingen van de geplande 2. l'affectation, l'implantation et le gabarit des constructions
gebouwen; projetées;
3. desgevallend, de geplande bijkomende functies, openbare ruimten en 3. le cas échéant, les fonctions complémentaires, les espaces publics
openbare en gemeenschappelijke gebouwen of uitrustingen; et les constructions ou équipements publics ou communautaires
4. de gemerkte gebieden waar de gebouwen gepland worden; onder gepland projetés; 4. les zones cotées des constructions projetées; par zone de
bouwgebied wordt verstaan het gebied met het (de) voornaamste en construction projetée, on entend la zone qui comporte le ou les
secundaire volume(s) bestemd voor bedoeld gebied, onverminderd de volumes principaux et secondaires destinés à l'affectation de ladite
aparte bijkomende volumes of inrichtingen conform een bestemming van zone, sans préjudice des volumes annexes isolés ou aménagements
een gebied van hoven en tuinen; conformes à une destination de zone de cours et jardins;
5. de inrichting behouden of overwogen buiten de geplande bebouwbare 5. l'aménagement maintenu ou projeté hors des zones constructibles
gebieden; projetées;
c) een massaplan, opgemaakt op de schaal 1/500e, met de geplande c) un plan masse, dressé à l'échelle du 1/500e, représentant
bebouwing en o.a., ter informatie, het overwogen perceelplan met de l'urbanisation projetée et indiquant notamment, à titre indicatif, le
breedte, diepte en oppervlakte van de percelen; parcellaire projeté comprenant la largeur, la profondeur et la
superficie des parcelles;
d) één of meer representatieve opnames in drie dimensies van de d) une ou plusieurs vues représentatives en trois dimensions des actes
geplande handelingen en werken geïntegreerd in de feitelijke situatie et travaux projetés intégrée dans la situation de fait dans un rayon
binnen een straal van 50 m van elk van de grenzen van bedoeld perceel de 50 m de chacune des limites de la parcelle concernée ou dans le
of binnen de meest geschikte straal rekening houdend met de visuele rayon le plus approprié eu égard aux angles de perception visuelle du
perceptiehoeken van het project t.o.v. de naburige percelen en de al projet par rapport aux parcelles voisines et au contexte bâti ou non
dan niet bebouwde context; bâti;
3° de voorschriften in verband met de bouwwerken en de directe 3° les prescriptions relatives aux constructions et aux abords, en ce
omgeving ervan, met inbegrip van o.a. : compris notamment :
a) de te treffen maatregelen voor de goede afvoer van het a) les mesures éventuelles à prendre pour assurer le bon écoulement
oppervlaktewater; des eaux superficielles;
b) de eventueel te treffen maatregelen voor de zuivering van het b) les mesures éventuelles à prendre pour assurer l'épuration des eaux
afvalwater alvorens het geloosd wordt; usées avant leur rejet;
c) de voor beplantingen bestemde plaatsen, alsook het type ervan; c) les emplacements affectés aux plantations ainsi que leur type;
d) alle andere voorzieningen ten behoeve van de gezondheid en de d) toutes autres dispositions de nature à assurer la salubrité et la
hechtheid van de gebouwen, alsmede van de beveiliging ervan tegen solidité des constructions ainsi que leur protection contre
brand; l'incendie;
4° in voorkomend geval, het technisch dossier in verband met de 4° le cas échéant, le dossier technique relatif à l'ouverture, la
opening, de wijziging of de opheffing van een gemeenteweg, waarin de modification ou la suppression de la voirie communale, comprenant les
elementen bedoeld in de artikelen 307 tot 310 voorkomen. éléments visés aux articles 307 à 310.
Indien het goed opgenomen is in de omtrek van een gemeentelijk Lorsque le bien est repris dans le périmètre d'un règlement communal
stedenbouwkundig reglement, een algemeen reglement op de gebouwen in d'urbanisme, d'un règlement général sur les bâtisses applicable aux
de beschermde gebieden van sommige gemeenten inzake stedenbouw of een zones protégées de certaines communes en matière d'urbanisme ou d'un
algemeen reglement op gebouwen in landbouwgebieden, is het mogelijk règlement général sur les bâtisses en site rural, le permis
dat de bebouwingsvergunning de in punt 3° bedoelde voorschriften niet d'urbanisation peut ne pas contenir les prescriptions visées au point
bevat. 3°.

Art. 312.Wanneer de aanvraag slaat op de wijziging van een

Art. 312.Lorsque la demande implique la modification d'un permis

bebouwingsvergunning die, overeenkomstig artikel 92, geen geldigheid d'urbanisation n'ayant pas acquis, conformément à l'article 92, valeur
als stedenbouwkundig en leefmilieuverslag gekregen heeft, bevat het de rapport urbanistique et environnemental, le dossier de demande de
desbetreffende dossier, behalve de elementen bedoeld in artikel 311, modification du permis d'urbanisation contient, outre les éléments
in drie exemplaren : repris à l'article 311, en triple exemplaire :
1° een aanvraag tot wijziging van een bebouwingsvergunning, 1° une demande de modification du permis d'urbanisation, le cas
desgevallend medeondertekend door de eigenaars van de kavels vervat in échéant, contresignée par les propriétaires des lots compris dans le
de bebouwingsvergunning, d.m.v. het formulier waarvan het model in permis d'urbanisation, rédigée sur le formulaire dont le modèle est
bijlage 24 opgenomen is; repris à l'annexe 24;
2° de ontvangbewijzen van afgifte der aangetekende zendingen, gericht 2° les récépissés de dépôt des envois adressés à tous les
aan alle kaveleigenaars die de aanvraag niet medeondertekend hebben.". propriétaires d'un lot qui n'ont pas contresigné la demande. »

Art. 3.De artikelen 313 tot 315 van hetzelfde Wetboek worden

Art. 3.Les articles 313 à 315 du même Code sont abrogés.

opgeheven.

Art. 4.De formulieren M en N, respectievelijk opgenomen in de

Art. 4.Les formulaires M et N, repris respectivement aux annexes 23

bijlagen 23 en 24 van genoemd Wetboek, worden vervangen door de et 24 du Code précité, sont remplacés par les formulaires repris en
formulieren opgenomen in bijlage bij dit besluit. annexe du présent arrêté.

Art. 5.Opheffingsbepalingen.

Art. 5.Dispositions abrogatoires.

In het opschrift van hoofdstuk VIbis van titel I van Boek V van het Dans l'intitulé du chapitre VIbis du Titre Ier du Livre V du Code
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine
Energie worden de woorden ", van de verkavelingsplannen" geschrapt. et de l'Energie, les mots ", des plans de lotissement" sont supprimés.
In artikel 280, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden ", A l'article 280, alinéa 1er, du même Code, les mots ", d'un plan de
van een verkavelingsplan" geschrapt. lotissement" sont supprimés.
In het derde lid van hetzelfde artikel worden de woorden "en van de A l'alinéa 3, 1°, du même article, les mots "et les plans de
verkavelingsplannen" geschrapt. lotissement" sont supprimés.
In hetzelfde lid worden de woorden "3° voor de verkavelingsplannen" Dans le même alinéa, les mots " 3° pour les plans de lotissement. "
geschrapt. sont supprimés.
In artikel 282, § 1, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "of de A l'article 282, § 1er, du même Code, les mots "ou la révision soit de
herziening hetzij van gemeentelijke plannen van aanleg en plans communaux d'aménagement et de plans de lotissement, soit de
verkavelingsplannen, hetzij van verkavelingsplannen" vervangen door de plans de lotissement" sont remplacés par les mots "ou la révision de
woorden "of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg". plans communaux d'aménagement".
In artikel 283, § 1, 1°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "en A l'article 283, § 1er, 1°, du même Code, les mots "et les plans de
de verkavelingsplannen of voor de verkavelingsplannen" geschrapt. lotissement ou pour les plans de lotissement" sont supprimés.
In artikel 283/2, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de A l'article 283/2, § 2, alinéa 1er, du même Code, les mots ", le plan
woorden ", het verkavelingsplan" geschrapt. de lotissement" sont supprimés.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010, met

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010, à

uitzondering van artikel 5, dat in werking treedt op de dag van l'exception de l'article 5 qui entre en vigueur le jour de sa
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . publication au Moniteur belge .
De bepalingen betreffende de bebouwingsvergunning van genoemd Wetboek, Les dispositions relatives au permis d'urbanisation du Code précité
zoals gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009 tot wijziging van tel que modifié par le décret du 30 avril 2009 modifiant le Code
het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Patrimonium, het decreet van 11 maart 1999 betreffende de Patrimoine, le décret du 11 mars 1999 relatif au permis
milieuvergunning en het decreet van 11 maart 2004 betreffende de d'environnement et le décret du 11 mars 2004 relatif aux
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, treden in infrastructures d'accueil des activités économiques entrent en vigueur
werking op dezelfde datum. à la même date.

Art. 7.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de

Art. 7.Le Ministre du Développement territorial est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 30 juni 2009. Namur, le 30 juin 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Bijlage 1 Annexe 1re
BIJLAGE 23 - FORMULIER M ANNEXE 23 - FORMULAIRE M
AANVRAAG TOT BEBOUWINGSVERGUNNING DEMANDE DE PERMIS D'URBANISATION
(1) Ik ondergetekende (1) Je soussigné(e)
- woonachtig in - met kantoren gevestigd te - . . . . . - demeurant à - ayant établi mes bureaux à - . . . . .
straat . . . . . nr. . . . . . tel. nr. . . . . . rue . . . . . n° . . . . . tél. n° . . . . .
- handelend namens en voor rekening van - . . . . . - agissant au nom et pour le compte de - . . . . .
woonachtig in - met kantoren gevestigd te - . . . . . - demeurant à - ayant établi ses bureaux à . . . . .
straat . . . . . nr. . . . . . tel. nr. . . . . . rue . . . . . n° . . . . . tél. n° . . . . .
verzoek om de vergunning voor de bebouwing van een goed, toebehorend sollicite le permis en vue de procéder à l'urbanisation d'un bien,
aan (4) appartenant à (4) . . . . .
gelegen in . . . . . sis à . . . . .
straat . . . . . nr. . . . . . kadaster sectie . . . . ., in . . . . . rue . . . . . n° . . . . . cadastré section . . . . ., en . . . . .
kavels met het oog op (3) : lots en vue de (3) :
. . . . . . . . . .
Hierbij voeg ik : Je joins à la présente :
a) de stukken en gegevens voorgeschreven bij Boek V, titel I, a) les documents et renseignements prescrits par le livre V, Titre Ier,
hoofdstuk IX, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Chapitre IX du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
Stedenbouw en Patrimonium; l'Urbanisme et du Patrimoine;
b) hetzij de behoorlijk ingevulde milieueffectrapportage, hetzij een b) soit la notice d'évaluation des incidences sur l'environnement
milieueffectonderzoek; dûment complétée, soit une étude d'incidences sur l'environnement;
c) de stukken en gegevens voorgeschreven bij het gemeentelijk c) les documents et renseignements prescrits par le règlement communal
reglement van . . . . . (5). du . . . . . (5).
(1)(2) Ik verklaar dat : (1)(2) Je déclare que :
- het project het voorwerp heeft uitgemaakt van een stedenbouwkundig - le projet a fait l'objet d'un certificat d'urbanisme n° 2 délivré en
certificaat nr. 2, afgegeven op . . . . . (5); date du . . . . . (5);
? het project het voorwerp heeft uitgemaakt van een ? le projet a fait l'objet d'un certificat de patrimoine délivré en
erfgoedcertificaat, afgegeven op . . . . . (5); date du . . . . . (5);
(1)(2) Ik verzoek om een afwijking van het (de) volgende (1)(2) Je sollicite une dérogation au - aux - prescription(s)
stedenbouwkundig(e) voorschrift(en) toepasselijk op het goed : . . . . urbanistique(s) suivante(s) applicable(s) au bien :
. . . . . .
. . . . . . . . . .
om de volgende reden(en) : . . . . . pour le(s) motif(s) suivant(s) : . . . . .
. . . . . . . . . .
A , op A , le
(handtekening) (signature)
1. Schrappen of doorhalen wat niet past. 1. Biffer ou effacer la (les) mention(s) inutile(s).
2. Deze gegevens zijn verkrijgbaar bij het gemeentebestuur. 2. Ces renseignements peuvent être obtenus auprès de l'administration
(3) Het voorwerp van de aanvraag opgeven. communale. (3) Préciser l'objet de la demande.
(4) De rechten van de aanvrager of, desgevallend van de opdrachtgever, (4) Préciser les droits du demandeur ou, le cas échéant du mandant,
op het goed vermelden indien hij niet de eigenaar ervan is. sur le bien s'il n'en est pas propriétaire.
(5) Schrappen of doorhalen indien zulks niet het geval is. (5) A biffer ou effacer si ce n'est pas le cas.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
30 juni 2009 betreffende de bebouwingsvergunning. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 2009
relatif au permis d'urbanisation.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Bijlage 2 Annexe 2
BIJLAGE 24 - FORMULIER N ANNEXE 24 - FORMULAIRE N
AANVRAAG TOT WIJZIGING VAN EEN BEBOUWINGSVERGUNNING DEMANDE DE MODIFICATION D'UN PERMIS D'URBANISATION
(1) Ik ondergetekende (1) Je soussigné(e)
- woonachtig in - met kantoren gevestigd te - . . . . . - demeurant à - ayant établi mes bureaux à - . . . . .
straat . . . . . nr. . . . . . tel. nr. . . . . ., rue . . . . . n° . . . . . tél. n° . . . . .
- eigenaar van een goed gelegen in . . . . . - propriétaire d'un bien sis à
straat . . . . . nr. . . . . . kadastraal bekend sectie . . . . ., rue . . . . . n° . . . . . cadastré section . . . . ., lot n° . . . . .
kavel nr. . . . . . vervat in de bebouwingsvergunning nr. . . . . . compris dans le permis d'urbanisation n° . . . . . non périmé, délivré
niet vervallen, afgegeven op . . . . ., en date du . . . . .,
- handelend namens en voor rekening van - . . . . . woonachtig in - - agissant au nom et pour le compte de . . . . .
met kantoren gevestigd te - . . . . . - demeurant à - ayant établi ses bureaux à - . . . . .
straat . . . . . nr. . . . . . tel. nr. . . . . ., rue . . . . . n° . . . . . tél. n° . . . . .,
eigenaar van een goed gelegen in . . . . . propriétaire d'un bien sis à
straat . . . . . nr. . . . . . kadastraal bekend sectie . . . . ., rue . . . . . n° . . . . . cadastré section . . . . . , lot n° . . . . .
kavel nr. . . . . . vervat in de bebouwingsvergunning nr. . . . . . compris dans le permis d'urbanisation n° . . . . . non périmé, délivré
niet vervallen, afgegeven op..................., en date du . . . . .,
verzoek om de wijziging van de bebouwingsvergunning nr. . . . . . niet sollicite la modification du permis d'urbanisation n° . . . . . non
vervallen, afgegeven op . . . . ., périmé, délivré en date du . . . . .,
met het oog op (3) : . . . . . en vue de (3) : . . . . .
. . . . . . . . . .
Hierbij voeg ik : Je joins à la présente :
a) de stukken en gegevens voorgeschreven bij Boek V, titel I, a) les documents et renseignements prescrits par le livre V, Titre Ier,
hoofdstuk IX, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Chapitre IX du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
Stedenbouw en Patrimonium; l'Urbanisme et du Patrimoine;
b) hetzij de behoorlijk ingevulde milieueffectrapportage, hetzij een b) soit la notice d'évaluation des incidences sur l'environnement
milieueffectonderzoek; dûment complétée, soit une étude d'incidences sur l'environnement;
c) de stukken en gegevens voorgeschreven bij het gemeentelijk c) les documents et renseignements prescrits par le règlement communal
reglement van . . . . . (4). du . . . . . (4).
(1)(2) Ik verklaar dat : (1)(2) Je déclare que :
- het project het voorwerp heeft uitgemaakt van een stedenbouwkundig - le projet a fait l'objet d'un certificat d'urbanisme n° 2 délivré en
certificaat nr. 2, afgegeven op . . . . . (4); date du . . . . . (4);
? het project het voorwerp heeft uitgemaakt van een ? le projet a fait l'objet d'un certificat de patrimoine délivré en
erfgoedcertificaat, afgegeven op . . . . . (4); date du . . . . . (4);
(1)(2) Ik verzoek om een afwijking van het (de) volgende (1)(2) Je sollicite une dérogation au - aux - prescription(s)
stedenbouwkundig(e) voorschrift(en) toepasselijk op het goed : . . . . urbanistique(s) suivante(s) applicable(s) au bien :
. . . . . .
. . . . . om de volgende reden(en) : . . . . . . . . . . A , op (handtekening) Eventueel, kaveleigenaars die de aanvraag medeondertekend hebben : NAAM EIGENAAR KAVEL Nr. DATUM HANDTEKENING 1. Schrappen of doorhalen wat niet past. 2. Deze gegevens zijn verkrijgbaar bij het gemeentebestuur. (3) Het voorwerp van de wijziging opgeven. (4) Schrappen of doorhalen indien zulks niet het geval is. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 2009 betreffende de bebouwingsvergunning. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, . . . . . pour le(s) motif(s) suivant(s) : . . . . . . . . . . A , le (signature) Eventuellement, propriétaires d'un lot ayant contresigné la demande : NOM PROPRIETAIRE LOT N° DATE SIGNATURE 1. Biffer ou effacer la (les) mention(s) inutile(s). 2. Ces renseignements peuvent être obtenus auprès de l'administration communale. (3) Préciser l'objet de la modification. (4) A biffer ou effacer si ce n'est pas le cas. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 2009 relatif au permis d'urbanisation. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^