Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Le Tournibois » te Vloesberg | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Tournibois » à Flobecq |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 AUGUSTUS 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 30 AOUT 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
het erkende natuurreservaat « Le Tournibois » te Vloesberg | naturelle agréée « Le Tournibois » à Flobecq |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
december 2001; | décembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven tijdens de zitting van 16 december 2008; | la Nature, remis le 16 décembre 2008; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Henegouwen, gegeven op 19 maart 2009; | Vu l'avis favorable du collège provincial du Hainaut, remis le 19 mars 2009; |
Gelet op het gunstig advies van het Beheerscommissie van het "Parc | Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel du |
naturel des Collines", gegeven op 3 september 2009; | Pays des Collines, remis le 3 septembre 2009; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 30 augustus 2008 door de | Considérant la demande d'agrément déposée le 30 août 2008 par l'SSBL |
VZW "Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux" (Koninklijk | Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux pour le site du Tournibois à Flobecq; |
Belgisch Verbond voor de Bescherming van de Vogels) voor de site "Tournibois" te Vloesberg; | Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle |
Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, remis le |
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, gegeven op 18 | 18 novembre 2008; |
november 2008; Overwegende dat het boslandschap van de site "Tournibois" een | Considérant que le massif boisé du site de Tournibois constitue un |
overblijfsel van de kenmerkende bossen van de streek vormt; dat deze | vestige des forêts caractéristiques de la région; que ces forêts ont |
bossen een hoge biologische waarde hebben; | une valeur biologique élevée; |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit van de site de controle op de vegetatie vereist; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
Overwegende dat het afgraven en het onderhoud van vijvers de habitats | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
van de site diversifieert en dat deze diversificatie de kwaliteit ervan verbetert; | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; | contribue à l'éducation à l'environnement; |
Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
dieren- of plantensoorten te beheren; | végétales exotiques envahissantes; |
Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
"grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis |
van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen te beheren; | de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du |
Gelet op de in het dossier betreffende de erkenningsaanvraag ingediend | Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations |
op 30 augustus 2008 voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde | sollicitées dans le dossier de demande d'agrément introduit le 30 août |
afwijkingen; | 2008; |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Le Tournibois" te Vloesberg |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée « Le |
beslaat de 5 ha 13 a 91 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Vloesberg | Tournibois » à Flobecq, les 5 ha 13 a 91 ca de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
546 A | 546 A |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
546 B | 546 B |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
547 | 547 |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
548 | 548 |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
549 F (pie) | 549 F (pie) |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
551 (pie) | 551 (pie) |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
552 A | 552 A |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
553 A | 553 A |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
553 C | 553 C |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
554 A | 554 A |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
554 B | 554 B |
Vloesberg | Flobecq |
1 Vloesberg | 1 Flobecq |
A | A |
557 K | 557 K |
waarvan de VZW "Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux" | dont l'ASBL Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux est |
(Koninklijk Belgisch Verbond voor de Bescherming van de Vogels) | propriétaire et l'unique occupant. |
eigenaar en enige gebruiker is. Die gronden staan op bijgaand plan. | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2 Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat "Le Tournibois" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée « Le |
houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | Tournibois » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur |
bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° afsluitingen aanbrengen voor het vee; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° didactische borden plaatsen; | 4° placer des panneaux didactiques; |
5° poelen graven; | 5° creuser des mares; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van | 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er bis de la |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, op advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
van het Departement Natuur en Bossen bedoeld in artikel 2 die belast | sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
is met het toezicht van het natuurreservaat. | chargé de la surveillance de la réserve naturelle. |
Art. 4.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen staan |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit |
vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en | daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles |
getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan | et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de |
de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet | surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu |
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé |
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit besluit | de la surveillance, désigné à l'article 2. |
bedoelde ambtenaar balast met het toezicht. | |
Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
Art. 5.L'agrément est accordé pour une durée de 30 ans à dater de la |
ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | signature du présent arrêté. |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 30 augustus 2012. | Namur, le 30 août 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Het liggingsplan ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et | Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des |
des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
Ressources naturelles et Environnement" (Departement Natuur en Bossen | |
van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | |
Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |