| Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « La Haie Gabaux » te Doische | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Haie Gabaux » à Doische |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 30 AUGUSTUS 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 30 AOUT 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
| het erkende natuurreservaat « La Haie Gabaux » te Doische | naturelle agréée de « La Haie Gabaux » à Doische |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
| bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
| decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
| artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
| artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
| december 2001; | décembre 2001; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
| Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
| gegeven op 10 mei 2011; | la Nature, donné le 10 mai 2011; |
| Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 14 juli 2011; | Vu l'avis favorable du Collège provincial de Namur, remis le 14 juillet 2011; |
| Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW "Réserves | Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Réserves |
| naturelles RNOB" voor de site "La Haie Gabaux" te Doische; | naturelles RNOB pour le site de « La Haie Gabaux » à Doische; |
| Gelet op het gunstig advies van de Houtvesterij van Viroinval en van | Considérant l'avis favorable du Cantonnement de Viroinval et de la |
| de Directie van Namen van het Departement Natuur en Bossen, gegeven op | Direction de Namur du Département de la Nature et des Forêts, donné le |
| 21 juni 2011; | 21 juin 2011; |
| Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal | Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle |
| Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, gegeven op 16 juni 2011; | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, donné le 16 juin 2011; |
| Gelet op het huidig en potentieel biologisch belang van de site; | Considérant l'intérêt biologique actuel et potentiel du site; |
| Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
| kwaliteit van de site de controle op de vegetatie vereist; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
| Overwegende dat het afgraven en het onderhoud van vijvers de habitats | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
| van de site diversifieert en dat deze diversificatie de kwaliteit ervan verbetert; | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
| Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
| bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; | contribue à l'éducation à l'environnement; |
| Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
| dieren- of plantensoorten te beheren; | végétales exotiques envahissantes; |
| Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
| "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel article 1bis van de | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis |
| jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen te beheren; | de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du |
| Gelet op de in het dossier betreffende de erkenningsaanvraag ingediend | Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations |
| op 4 maart 2011 voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde | sollicitées dans le dossier de demande d'agrément introduit le 4 mars |
| afwijkingen; | 2011; |
| Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
| reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
| en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Haie Gabaux" te Doische |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Haie |
| beslaat de 33 ha 25 a grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel | Gabaux » à Doische les 33 ha 25 a de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
| Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 1 | 1 |
| 0,1450 | 0,1450 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 5 | 5 |
| 0,3900 | 0,3900 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 6 | 6 |
| 0,3240 | 0,3240 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 8 | 8 |
| 0,1510 | 0,1510 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 9 A | 9 A |
| 0,3650 | 0,3650 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 11 A | 11 A |
| 0,7350 | 0,7350 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 13 | 13 |
| 0,3410 | 0,3410 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 14 A | 14 A |
| 0,1820 | 0,1820 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 15 | 15 |
| 0,0900 | 0,0900 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 16 | 16 |
| 0,0940 | 0,0940 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 17 C | 17 C |
| 0,4300 | 0,4300 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 17 D | 17 D |
| 0,4290 | 0,4290 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 18 | 18 |
| 0,1820 | 0,1820 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 19 A | 19 A |
| 0,4710 | 0,4710 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 22 A | 22 A |
| 0,3850 | 0,3850 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 30 A | 30 A |
| 0,1000 | 0,1000 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 30 B | 30 B |
| 0,1150 | 0,1150 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 31 | 31 |
| 0,1450 | 0,1450 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 32 | 32 |
| 0,1860 | 0,1860 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 46 | 46 |
| 27,6550 | 27,6550 |
| Doische | Doische |
| 1 Doische | 1 Doische |
| A | A |
| 46 / 02 | 46 / 02 |
| 0,3350 | 0,3350 |
| 33,2500 | 33,2500 |
| toebehorend aan de VZW "Réserves naturelles RNOB" die de enige | appartenant à l'ASBL Réserves naturelles RNOB qui en est l'unique |
| gebruiker is. | occupant. |
| Die gronden staan op bijgaand plan. | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
| het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Haie Gabaux" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La Haie |
| houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | Gabaux » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur |
| bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
| de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
| handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
| uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
| 2° afsluitingen aanbrengen voor het vee; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
| 3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
| 4° didactische borden plaatsen; | 4° placer des panneaux didactiques; |
| 5° poelen graven; | 5° creuser des mares; |
| 6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
| 7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van | 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
| niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
| 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la |
| 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, op advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
| bedoeld in artikel 2. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen staan |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 du présent arrêté font |
| vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en | l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles |
| getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan | sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
| de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
| langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
| afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. | fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
Art. 5.L'agrément est accordé pour 30 ans à dater de la signature du |
| ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 30 augustus 2012. | Namur, le 30 août 2012. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
| Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
| Het liggingsplan ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et | Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des |
| des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
| Ressources naturelles et Environnement" (Departement Natuur en Bossen | |
| van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | |
| Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |