Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 30/08/2012
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « La Petite Roer » te Waimes en Bütgenbach "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « La Petite Roer » te Waimes en Bütgenbach Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Petite Roer » à Waimes et Bütgenbach
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
30 AUGUSTUS 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van 30 AOUT 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
het erkende natuurreservaat « La Petite Roer » te Waimes en Bütgenbach naturelle agréée de « La Petite Roer » à Waimes et Bütgenbach
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18,
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6
december 2001; décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; associations privées, les articles 10 et 11;
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 25 januari 2011; la Nature, donné le 25 janvier 2011;
Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, gegeven op 28 februari 2011; Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, donné le 28 février 2011;
Gelet op het gunstig advies van de Directie van Malmedy-Büllingen van Considérant l'avis favorable de la Direction de Malmedy-Bullange du
het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 3 maart 2011; Département de la Nature et des Forêts, donné le le 3 mars 2011;
Gelet op het gunstig advies van de de Houtvesterij van Malmedy van het Considérant l'avis favorable du Cantonnement de Malmedy du Département
Departement Natuur en Bossen, gegeven op 3 maart 2011; de la Nature et des Forêts, donné le 3 mars 2011;
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 4 april 2011; Vu l'avis favorable du Collège provincial de Liège, donné le 4 avril 2011;
Gelet op het gunstig advies van het Beheerscommissie van het « Parc Vu l'avis favorable de la Commission de Gestion du Parc naturel
naturel Hautes-Fagnes Eifel », gegeven op 30 mei 2011; Hautes-Fagnes Eifel, donné le 30 mai 2011;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW "Patrimoine Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Patrimoine Nature
Nature" voor de site "La Petite Roer"; pour le Site de La Petite Roer;
Gelet op de de erfpachtovereenkomst van 28 januari 1991 tussen de VZW Considérant le bail emphytéotique du 28 janvier 1991 entre l'ASBL
"Patrimoine Nature" en de gemeente Waimes, voor een periode van 50 Patrimoine Nature et la commune de Waimes, d'une durée de 50 années;
jaar; Overwegende dat de door de overeenkomst betrokken terreinen niet in Considérant que les terrains concernés par le bail ne bénéficient pas
aanmerking komen voor de bosregeling; du régime forestier;
Gelet op de grote biologische waarde van de site « La Petite Roer »; Considérant que le site de La Petite Roer est d'une valeur biologique
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische remarquable; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique
kwaliteit van de site de controle op de vegetatie vereist; du site nécessitent le contrôle de la végétation;
Overwegende dat het afgraven en het onderhoud van vijvers de habitats Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les
van de site diversifieert en dat deze diversificatie de kwaliteit ervan verbetert; habitats du site et que cette diversification en améliore la qualité;
Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; contribue à l'éducation à l'environnement;
Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
dieren- of plantensoorten te beheren; végétales exotiques envahissantes;
Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des
"grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis
van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen te beheren; de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du
Gelet op de in het dossier betreffende de erkenningsaanvraag Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations
voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; sollicitées dans le dossier de demande d'agrément;
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
en waarvan hij deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Petite Roer" beslaat de 25,2996 ha grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Petite Roer », les 25,2996 hectares de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2D6 2D6
0,5028 0,5028
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2E3 2E3
1,0090 1,0090
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2G2 2G2
0,7518 0,7518
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2G3 2G3
0,8982 0,8982
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2G6 2G6
1,0234 1,0234
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2K3 2K3
0,5189 0,5189
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2K6 2K6
1,0104 1,0104
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2L5 2L5
0,5792 0,5792
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2M5 2M5
0,4333 0,4333
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2R5 2R5
0,3890 0,3890
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2S5 2S5
0,1200 0,1200
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2T5 2T5
0,7933 0,7933
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2V2 2V2
0,5209 0,5209
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2V5 2V5
0,6712 0,6712
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2W2 2W2
1,0558 1,0558
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2Y2 2Y2
1,0151 1,0151
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2Y3 2Y3
0,8220 0,8220
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2Z3 2Z3
1,7161 1,7161
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
59B 59B
0,8884 0,8884
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
67 67
0,2946 0,2946
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
68A 68A
0,5752 0,5752
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
68B 68B
0,3350 0,3350
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
71B 71B
0,9767 0,9767
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
71C 71C
0,2898 0,2898
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
72 72
0,3203 0,3203
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
73A 73A
0,7659 0,7659
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
73B 73B
0,6658 0,6658
18,9421 waarvan de vzw "Patrimoine Nature" eigenaar en enige gebruiker is; en Gemeente Afdeling Sectie Perceel 18,9421 dont l'ASBL Patrimoine Nature est propriétaire et l'unique occupant; et Commune Division Section Parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Bütgenbach Bütgenbach
3 Meywertz 3 Meywertz
E E
2F15 2F15
1,1297 1,1297
Bütgenbach Bütgenbach
3 Meywertz 3 Meywertz
E E
2L15 2L15
4,7778 4,7778
Bütgenbach Bütgenbach
3 Meywertz 3 Meywertz
E E
2P14 (pie) 2P14 (pie)
0,4500 0,4500
6,3575 6,3575
waarvan de VZW "Patrimoine Nature" eigenaar en enige gebruiker is. dont l'ASBL Patrimoine Nature est locataire et l'unique occupant.
Die gronden staan op bijgaand plan. Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe.

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Petite Roer" is de chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La
houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich Petite Roer » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur
bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan : gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
2° afsluitingen aanbrengen voor het vee; 2° placer des clôtures pour le bétail;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques;
4° didactische borden plaatsen; 4° placer des panneaux didactiques;
5° poelen graven; 5° creuser des mares;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux;
7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes;
8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en 8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories «
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, op advies van de ambtenaar du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur
van het Departement Natuur en Bossen bedoeld in artikel 2. avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts désigné à l'article 2.

Art. 4.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen staan

Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 du présent arrêté font

vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles
getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit besluit fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
bedoelde ambtenaar balast met het toezicht. présent arrêté.

Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

Art. 5.L'agrément est accordé pour une durée de 30 ans à dater de la

ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. signature du présent arrêté.

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 30 augustus 2012. Namur, le 30 août 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Het liggingsplan ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des
des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources
Ressources naturelles et Environnement" (Departement Natuur en Bossen
van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en
Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes.
^