| Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « La Petite Roer » te Waimes en Bütgenbach | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Petite Roer » à Waimes et Bütgenbach |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 30 AUGUSTUS 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 30 AOUT 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
| het erkende natuurreservaat « La Petite Roer » te Waimes en Bütgenbach | naturelle agréée de « La Petite Roer » à Waimes et Bütgenbach |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
| bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
| decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
| artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
| artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
| december 2001; | décembre 2001; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
| Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
| gegeven op 25 januari 2011; | la Nature, donné le 25 janvier 2011; |
| Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal | Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle |
| Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, gegeven op 28 februari 2011; | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, donné le 28 février 2011; |
| Gelet op het gunstig advies van de Directie van Malmedy-Büllingen van | Considérant l'avis favorable de la Direction de Malmedy-Bullange du |
| het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 3 maart 2011; | Département de la Nature et des Forêts, donné le le 3 mars 2011; |
| Gelet op het gunstig advies van de de Houtvesterij van Malmedy van het | Considérant l'avis favorable du Cantonnement de Malmedy du Département |
| Departement Natuur en Bossen, gegeven op 3 maart 2011; | de la Nature et des Forêts, donné le 3 mars 2011; |
| Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 4 april 2011; | Vu l'avis favorable du Collège provincial de Liège, donné le 4 avril 2011; |
| Gelet op het gunstig advies van het Beheerscommissie van het « Parc | Vu l'avis favorable de la Commission de Gestion du Parc naturel |
| naturel Hautes-Fagnes Eifel », gegeven op 30 mei 2011; | Hautes-Fagnes Eifel, donné le 30 mai 2011; |
| Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW "Patrimoine | Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Patrimoine Nature |
| Nature" voor de site "La Petite Roer"; | pour le Site de La Petite Roer; |
| Gelet op de de erfpachtovereenkomst van 28 januari 1991 tussen de VZW | Considérant le bail emphytéotique du 28 janvier 1991 entre l'ASBL |
| "Patrimoine Nature" en de gemeente Waimes, voor een periode van 50 | Patrimoine Nature et la commune de Waimes, d'une durée de 50 années; |
| jaar; Overwegende dat de door de overeenkomst betrokken terreinen niet in | Considérant que les terrains concernés par le bail ne bénéficient pas |
| aanmerking komen voor de bosregeling; | du régime forestier; |
| Gelet op de grote biologische waarde van de site « La Petite Roer »; | Considérant que le site de La Petite Roer est d'une valeur biologique |
| Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | remarquable; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
| kwaliteit van de site de controle op de vegetatie vereist; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
| Overwegende dat het afgraven en het onderhoud van vijvers de habitats | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
| van de site diversifieert en dat deze diversificatie de kwaliteit ervan verbetert; | habitats du site et que cette diversification en améliore la qualité; |
| Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
| bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; | contribue à l'éducation à l'environnement; |
| Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
| dieren- of plantensoorten te beheren; | végétales exotiques envahissantes; |
| Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
| "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis |
| van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen te beheren; | de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du |
| Gelet op de in het dossier betreffende de erkenningsaanvraag | Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations |
| voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | sollicitées dans le dossier de demande d'agrément; |
| Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
| reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
| en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Petite Roer" beslaat de 25,2996 ha grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Petite Roer », les 25,2996 hectares de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
| Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2D6 | 2D6 |
| 0,5028 | 0,5028 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2E3 | 2E3 |
| 1,0090 | 1,0090 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2G2 | 2G2 |
| 0,7518 | 0,7518 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2G3 | 2G3 |
| 0,8982 | 0,8982 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2G6 | 2G6 |
| 1,0234 | 1,0234 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2K3 | 2K3 |
| 0,5189 | 0,5189 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2K6 | 2K6 |
| 1,0104 | 1,0104 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2L5 | 2L5 |
| 0,5792 | 0,5792 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2M5 | 2M5 |
| 0,4333 | 0,4333 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2R5 | 2R5 |
| 0,3890 | 0,3890 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2S5 | 2S5 |
| 0,1200 | 0,1200 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2T5 | 2T5 |
| 0,7933 | 0,7933 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2V2 | 2V2 |
| 0,5209 | 0,5209 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2V5 | 2V5 |
| 0,6712 | 0,6712 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2W2 | 2W2 |
| 1,0558 | 1,0558 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2Y2 | 2Y2 |
| 1,0151 | 1,0151 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2Y3 | 2Y3 |
| 0,8220 | 0,8220 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 2Z3 | 2Z3 |
| 1,7161 | 1,7161 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 59B | 59B |
| 0,8884 | 0,8884 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 67 | 67 |
| 0,2946 | 0,2946 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 68A | 68A |
| 0,5752 | 0,5752 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 68B | 68B |
| 0,3350 | 0,3350 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 71B | 71B |
| 0,9767 | 0,9767 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 71C | 71C |
| 0,2898 | 0,2898 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 72 | 72 |
| 0,3203 | 0,3203 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 73A | 73A |
| 0,7659 | 0,7659 |
| Waimes | Waimes |
| 4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
| C | C |
| 73B | 73B |
| 0,6658 | 0,6658 |
| 18,9421 waarvan de vzw "Patrimoine Nature" eigenaar en enige gebruiker is; en Gemeente Afdeling Sectie Perceel | 18,9421 dont l'ASBL Patrimoine Nature est propriétaire et l'unique occupant; et Commune Division Section Parcelle |
| Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| Bütgenbach | Bütgenbach |
| 3 Meywertz | 3 Meywertz |
| E | E |
| 2F15 | 2F15 |
| 1,1297 | 1,1297 |
| Bütgenbach | Bütgenbach |
| 3 Meywertz | 3 Meywertz |
| E | E |
| 2L15 | 2L15 |
| 4,7778 | 4,7778 |
| Bütgenbach | Bütgenbach |
| 3 Meywertz | 3 Meywertz |
| E | E |
| 2P14 (pie) | 2P14 (pie) |
| 0,4500 | 0,4500 |
| 6,3575 | 6,3575 |
| waarvan de VZW "Patrimoine Nature" eigenaar en enige gebruiker is. | dont l'ASBL Patrimoine Nature est locataire et l'unique occupant. |
| Die gronden staan op bijgaand plan. | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
| het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Petite Roer" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La |
| houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | Petite Roer » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur |
| bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
| de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
| handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
| uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
| 2° afsluitingen aanbrengen voor het vee; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
| 3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
| 4° didactische borden plaatsen; | 4° placer des panneaux didactiques; |
| 5° poelen graven; | 5° creuser des mares; |
| 6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
| 7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van | 7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
| niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
| 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi |
| 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, op advies van de ambtenaar | du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur |
| van het Departement Natuur en Bossen bedoeld in artikel 2. | avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts désigné à l'article 2. |
Art. 4.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen staan |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 du présent arrêté font |
| vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en | l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles |
| getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan | sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
| de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
| langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
| afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit besluit | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du |
| bedoelde ambtenaar balast met het toezicht. | présent arrêté. |
Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
Art. 5.L'agrément est accordé pour une durée de 30 ans à dater de la |
| ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | signature du présent arrêté. |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 30 augustus 2012. | Namur, le 30 août 2012. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
| Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
| Het liggingsplan ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et | Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des |
| des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
| Ressources naturelles et Environnement" (Departement Natuur en Bossen | |
| van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | |
| Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |