Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 31 tot organisatie van de vergaderingen van de organen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 31 organisant la tenue des réunions des organes des centres publics d'action sociale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten | 30 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° |
nr. 31 tot organisatie van de vergaderingen van de organen van de | 31 organisant la tenue des réunions des organes des centres publics |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn | d'action sociale |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op artikel 138 van de Grondwet; | Vu l'article 138 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, zoals gewijzigd, artikel 6; | que modifiée, article 6; |
Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19; Overwegende dat de buitengewone gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die heden België treft en dat de huidige en komende regels, genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, van dien aard zijn dat ze iedere vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest vertragen en sommige diensten zelfs lamleggen; Overwegende dat dit van dien aard is dat de goede werking van de verschillende openbare diensten, inzonderheid de plaatselijke besturen, belemmert; Overwegende dat de Regering, krachtens artikel 1 van het decreet van | Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19; Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 que connaît aujourd'hui la Belgique et les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, voire à paralyser certains services; Considérant qu'elle est de nature à affecter le bon fonctionnement des différents services publics et, notamment, les pouvoirs locaux; |
17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse | Considérant qu'en vertu de l'article 1er du décret du 17 mars 2020 |
octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre | |
Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, bevoegd is om | de la crise sanitaire du COVID-19, le Gouvernement est compétent pour |
alle nuttige maatregelen te nemen om iedere situatie te voorkomen en | prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter toute |
te behandelen die problemen stelt in het strikte kader van de pandemie | situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie |
Covid-19 en haar gevolgen en die dringend behandeld moeten worden op | COVID-19 et de ses conséquences et qui doit être réglée en urgence |
straffe van ernstig gevaar; | sous peine de péril grave; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 9 du 24 |
9 van 24 april 2020 betreffende de uitoefening door het vaste bureau | avril 2020 relatif à l'exercice des compétences attribuées au conseil |
van de bevoegdheden die bij artikel 24 van de organieke wet van 8 juli | de l'action sociale par l'article 24 de la loi du 8 juillet 1976 |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn aan | organique des centres publics d'action sociale par le bureau permanent; |
de raad voor maatschappelijk welzijn worden toegekend; | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 17 du 17 |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. | |
17 van 17 april 2020 tot wijziging van het besluit van de Waalse | avril 2020 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs |
Regering van bijzondere machten nr. 5 betreffende de uitoefening door | spéciaux n° 5 relatif à l'exercice des compétences attribuées au |
het gemeentecollege van de bevoegdheden die bij artikel L1122-30 van | conseil communal par l'article L1122-30 du Code de la démocratie |
het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie aan | |
de gemeenteraad worden toegekend, nr. 6 betreffende de vergaderingen | locale et de la décentralisation par le collège communal, n° 6 relatif |
van de gemeente- en provinciecolleges en beheersorganen, van de | aux réunions des collèges communaux et provinciaux et organes de |
autonome gemeentebedrijven, van de autonome provinciebedrijven, van de | gestion, des régies communales autonomes, des régies provinciales |
projectverenigingen en de intercommunales, nr. 7 betreffende de | autonomes, des associations de projet et des intercommunales, n° 7 |
vergaderingen van de vaste bureaus van de openbare centra voor | relatif aux réunions des bureaux permanents des centres publics |
maatschappelijk welzijn en van de raden van bestuur van de | d'action sociale et organes de gestion des associations Chapitre XII, |
Verenigingen Hoofdstuk XII, nr. 8 betreffende de uitoefening door het | n° 8 relatif à l'exercice des compétences attribuées au conseil |
provinciecollege van de bevoegdheden toegekend aan de provincieraad | |
bij artikel L2212-32 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en | provincial par l'article L2212-32 du Code de la démocratie locale et |
de decentralisatie en nr. 9 betreffende de uitoefening door het vast | de la décentralisation par le collège provincial, n° 9 relatif à |
bureau van de bevoegdheden toegekend aan de raad voor maatschappelijk | l'exercice des compétences attribuées au conseil de l'action sociale |
welzijn bij artikel 24 van de organieke wet van 8 juli 1976 | par l'article 24 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
publics d'action sociale par le bureau permanent; | |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | Considérant que les arrêtés précités attribuaient aux organes |
Overwegende dat de voormelde besluiten de uitvoerende organen alle | exécutifs tous les pouvoirs des organes délibératifs jusqu'à la date |
bevoegdheden van de overlegorganen hebben toegekend tot 3 mei 2020 en dat zij niet het voorwerp van een verlenging van termijn zullen uitmaken; Overwegende dat het noodzakelijk is de vergaderingen van de raden in samenhang met de exitstrategie vastgesteld door de Nationale Veiligheidsraad te organiseren; Overwegende dat de fysieke vergaderingen met social distancing de regel blijven, op voorwaarde dat ze kunnen worden georganiseerd met strikte inachtneming van de door de Nationale Veiligheidsraad aanbevolen normen voor social distancing; Overwegende dat als de plaats waar de vergaderingen plaatsvinden, te krap blijkt te zijn, er in dit verband kan worden afgezien van een organisatie op een plaats waar social distancing kan worden genomen; Overwegende dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn mogelijk niet in staat zijn om deze social distancing te verzekeren bij fysieke vergaderingen; Overwegende dat als het onmogelijk is om een fysieke vergadering te organiseren, de mogelijkheid om virtuele vergaderingen te organiseren tijdelijk wordt aangeboden; Overwegende dat een virtuele vergadering een vergadering is die wordt georganiseerd door middel van televisie- of videoconferentietechnologie; Overwegende dat het gebruik van virtuele vergaderingen geen belemmering mag vormen voor de beginselen van democratische uitdrukking van stemmen of meningen of naleving van de regels met betrekking tot de privacy; Dat dit besluit dus de minimale voorwaarden vaststelt die in acht moeten worden genomen bij de organisatie van virtuele vergaderingen; Overwegende dat indien de Voorzitter om dwingende redenen niet in staat is om de raad fysiek of virtueel bijeen te roepen, het Vaste | du 3 mai 2020 et qu'ils ne feront pas l'objet d'une prolongation de délai; Considérant qu'il est nécessaire d'organiser les réunions des conseils en cohérence avec la stratégie de déconfinement établie par le Conseil National de Sécurité; Considérant que les réunions physiques avec distanciation sociale restent la règle pour peu qu'elles puissent être organisées dans le strict respect des normes de distanciations sociale recommandées par le Conseil National de Sécurité; Considérant à ce titre que si l'endroit habituellement prévu pour les séances s'avère trop exigu, il peut y être dérogé pour une organisation dans un lieu permettant la distanciation sociale; Considérant que les centres publics d'action sociale pourraient être dans l'impossibilité d'assurer cette distanciation sociale à l'occasion de réunions physiques; Considérant qu'en cas d'impossibilité d'organiser une réunion physique, la possibilité d'organiser des réunions virtuelles est temporairement offerte; Considérant que par réunion virtuelle, on entend une réunion organisée au moyen d'une technologie de télé ou vidéoconférence; Considérant que le recours à des réunions virtuelles ne doit pas entraver les principes d'expression démocratique de votes ou d'opinions ou encore le respect des règles liées à la vie privée; Que le présent arrêté fixe donc les conditions minimales à observer dans l'organisation de réunions virtuelles; Considérant également que, si, pour une raison impérieuse, le Président se voit dans l'impossibilité de convoquer physiquement ou virtuellement le conseil, le Bureau permanent peut demander une |
bureau ook kan verzoeken om een verlenging van de aan de raad | prolongation de la délégation des compétences attribuées au conseil |
verleende bevoegdheidsdelegatie voor een periode van 30 dagen, onder voorbehoud van voorafgaande goedkeuring door de Regering; Dat de toegestane afwijking op gewettigde wijze in de tijd aan voorwaarden verbonden zal zijn zal zijn en dat er snel een oplossing moet worden gevonden om er een einde aan te maken;; Overwegende dat het noodzakelijk is de betrokken instellingen onverwijld in kennis te stellen van de maatregelen waarin dit besluit voorziet, zodat zij kunnen besluiten reeds bijeengeroepen raden uit te stellen en/of te voorzien in regelingen voor het houden van deze vergaderingen zonder dat de leden fysiek aanwezig zijn; Dat er dan ook dient te worden bepaald dat dit besluit in werking treedt op de dag waarop het wordt aangenomen; Overwegende dat dit besluit van toepassing is op zowel de raad voor maatschappelijk welzijn en op elk ander intern of overlegorgaan dat tussenbeide komt voor of na de beslissingen van deze raden; Overwegende dat overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, dit besluit "van bijzondere machten" niet moet worden onderworpen aan het advies van de | pour une durée de 30 jours, soumise à l'approbation préalable du Gouvernement; Que la dérogation accordée sera légitimement conditionnée dans le temps et imposera la recherche d'une solution rapide permettant d'y mettre fin; Considérant qu'il y a lieu de communiquer sans délai, à l'adresse des institutions visées, les mesures portées par le présent arrêté afin qu'elles puissent décider de reporter des conseils déjà convoqués et/ou prévoir des modalités de tenue de ces séances sans présence physique des membres; Qu'il y a donc lieu de prévoir son entrée en vigueur le jour de sa publication; Considérant que le présent arrêté est applicable aussi bien au conseil de l'action sociale qu'à tout autre organe interne ou de concertation intervenant préalablement ou postérieurement dans les décisions de celui-ci; Considérant qu'au vu de l'article 3 du décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19, le présent arrêté « de pouvoirs spéciaux » ne doit pas être soumis à l'avis de la section de |
afdeling Wetgeving van de Raad van State. Dit wordt gerechtvaardigd | législation du Conseil d'Etat. Ceci se justifie par le fait que le |
door het feit dat het decreet tot bevestiging van dit besluit zal | décret confirmant le présent arrêté sera soumis à la section de |
worden voorgelegd aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State; | législation du Conseil d'Etat; |
Bovendien is het dringend noodzakelijk om het huidige besluit van | En outre, il y a urgence à adopter le présent arrêté de pouvoirs |
bijzondere bevoegdheden aan te nemen, aangezien de voornoemde | spéciaux dès lors que les arrêtés de pouvoirs spéciaux précités qui |
besluiten van bijzondere machten, die aan de uitvoerende organen alle | attribuent aux organes exécutifs tous les pouvoirs des organes |
bevoegdheden van de overlegorganen toekennen, op 3 mei 2020 geen | délibératifs cesseront de produire leurs effets le 3 mai 2020. Dès le |
effect meer zullen hebben. Vanaf 4 mei 2020 kunnen en moeten alle | 4 mai 2020, donc, tous les organes délibératifs pourront et devront à |
overlegorganen dus weer hun bevoegdheden uitoefenen; | nouveau exercer leurs attributions; |
Zij moeten hun vergaderingen onverwijld kunnen organiseren. Met het | Il convient qu'ils puissent, sans tarder, organiser leurs séances. Au |
oog op deze noodzaak en om te voldoen aan de regels van inperking en | vu de cette nécessité, pour respecter les règles de confinement et de |
social distancing die op federaal niveau zijn vastgesteld en met het | distanciation sociale édictées au niveau fédéral et eu égard aux |
oog op de concrete gevolgen van de crisis op de verplaatsingen en de | conséquences concrètes de la crise sur le déplacement et la présence |
fysieke aanwezigheid van hun leden, is het dan ook passend om dit | physique de leurs membres, il convient donc d'adopter le présent |
arrêté de pouvoirs spéciaux sans tarder. | |
besluit van bijzondere machten onverwijld aan te nemen. | Dès lors, que les séances des organes délibératifs pourront se tenir |
Aangezien de vergaderingen van de overlegorganen vanaf 4 mei kunnen | dès le 4 mai, il ne serait en tout état de cause pas possible de |
worden gehouden, zou het in ieder geval niet mogelijk zijn om in geval | solliciter l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans |
van dringende noodzakelijkheid binnen 5 dagen het advies van de | l'urgence, dans un délai de 5 jours; |
afdeling Wetgeving van de Raad van State in te winnen; | |
Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid; | Sur proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op de aangelegenheden, aan het |
Article 1er.Le présent arrêté concerne les matières transférées à la |
Waals Gewest overgedragen krachtens artikel 138 van de Grondwet. | Région wallonne en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.§ 1. Tot 30 september 2020, kunnen de zittingen van de raad |
Art. 2.§ 1er. Jusqu'au 30 septembre 2020, les séances du conseil de |
voor maatschappelijk welzijn op virtuele wijze, via tele- of | l'action sociale peuvent se tenir de manière virtuelle, par télé ou |
videoconferentie, op beslissing van de voorzitter of op verzoek van | vidéo-conférence, sur décision du président ou à la demande d'un tiers |
een derde van de leden van de raad worden gehouden. | des membres du conseil. |
Tot 30 september 2020, kunnen de zittingen van het vaste Bureau op | Jusqu'au 30 septembre 2020, les séances du bureau permanent peuvent se |
virtuele wijze, via tele- of videoconferentie of door uitwisseling van | tenir de manière virtuelle, par télé ou vidéo-conférence ou par |
courriels, op beslissing van het vaste Bureau worden gehouden. | échange de courriels, sur décision du Bureau permanent. |
In voorkomend geval, worden de oproepingen bedoeld in artikel 30 van | Le cas échéant, les convocations visées à l'article 30 de la loi |
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | organique des centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976 sont |
maatschappelijk welzijn langs elektronische weg gericht aan de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn. § 2. De directeur-generaal, onder de verantwoordelijkheid van het vaste bureau, zorgt voor het goede verloop van deze virtuele zitting en staat ter beschikking van de leden van de raad om hen alle vereiste inlichtingen te geven met betrekking tot deze wijze van vergadering. Hij zorgt ervoor dat alle leden van de raad voor maatschappelijk welzijn over de technische middelen beschikken om aan de zittingen te kunnen deelnemen. In voorkomend geval, wordt het vereiste materiaal hun ter beschikking gesteld ofwel in een lokaal van het bestuur, ofwel thuis. | adressées aux membres du conseil de l'action sociale par voie électronique. § 2. Le directeur général, sous la responsabilité du bureau permanent, veille au bon déroulement de la séance virtuelle et se tient à disposition des conseillers afin de leur donner toutes les explications requises par ce mode de réunion. Il s'assure que tous les membres du conseil de l'action sociale disposent des moyens techniques leur permettant de participer aux séances. A défaut, le matériel requis est mis à leur disposition soit dans un local de l'administration, soit à domicile. |
§ 3. Bij de virtuele zittingen, stemmen de leden van de raad | § 3. Lors des séances virtuelles, les membres du conseil votent à |
mondeling, overeenkomstig artikel 33 van de organieke wet van 8 juli | haute voix, conformément à l'article 33 de la loi organique des |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | centres publics d'action sociale du 8 juillet 1976 |
De geheime stemmingen bedoeld in artikel 33 van dezelfde wet zijn | Les votes au scrutin secret visés à l'article 33 de la même loi sont |
gericht aan de directeur-generaal, langs elektronische weg. | adressés au directeur général, par voie électronique. |
Hij zorgt voor de anonymisering van de stemmingen, en voor de | Il se charge d'anonymiser les votes, dont il assure le caractère |
geheimhouding ervan met inachtneming van het beroepsgeheim bedoeld in artikel 458 van het Strafwetboek. | secret dans le respect du secret professionnel visé à l'article 458 du Code pénal. |
Het huishoudelijke reglement kan voorzien in andere modaliteiten | Le règlement d'ordre intérieur peut prévoir d'autres modalités de vote |
inzake geheime stemming. | au scrutin secret. |
Art. 3.Tot 30 september 2020, kan het vaste Bureau, de bijzondere |
Art. 3.Jusqu'au 30 septembre 2020, le Bureau permanent peut, |
autoriser les comités spéciaux et le comité de concertation visés aux | |
comités en het overlegcomité bedoeld in de artikelen 26 en 27 van de | articles 26 et 27 de la loi organique à se réunir selon les modalités |
organieke wet toestaan bijeen te komen volgens de modaliteiten bedoeld | |
in artikel 2, op verzoek van hun voorzitter. | visées à l'article 2, sur demande de leur président. |
Art. 4.Indien de raad voor maatschappelijk welzijn tussen 4 mei en 30 |
Art. 4.Si entre le 4 mai et le 30 septembre 2020, le conseil de |
september 2020 niet rechtsgeldig kan worden bijeengeroepen, hetzij | l'action sociale ne peut pas être valablement réuni, que ce soit |
fysiek, hetzij virtueel, kan het vaste Bureau, na bedoelde | physiquement ou de manière virtuelle, le Bureau permanent peut, après |
onmogelijkheid en de redenen ervoor behoorlijk te hebben vastgesteld | avoir dûment constaté ladite impossibilité et ses motifs et obtenu |
en na voorafgaande toestemming van de Regering te hebben verkregen, | l'autorisation préalable du gouvernement, exercer l'ensemble des |
alle bevoegdheden uitoefenen die bij de organieke wet aan de raad voor | compétences attribuées au conseil de l'action sociale par la loi |
maatschappelijk welzijn worden toegekend, om de continuïteit van de | organique, en vue d'assurer la continuité du service public, ce |
openbare dienstverlening te waarborgen voor zover het dringend | uniquement dans la mesure où l'urgence de son action et l'impérieuse |
karakter van zijn optreden en de dwingende noodzaak gerechtvaardigd | nécessité seraient motivées au regard de la crise sanitaire du |
zijn ten opzichte van de gezondheidscrisis COVID-19. | COVID-19. |
Deze toestemming is van toepassing voor een duur van 30 dagen en kan | Cette autorisation trouve à s'appliquer pour une durée de 30 jours et |
worden vernieuwd. | peut être renouvelée. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Namen, 30 april 2020. | Namur, le 30 avril 2020. |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |