Besluit van de Waalse Regering betreffende de vergoedingen en toelagen in de Natura 2000-locaties | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux indemnités et subventions dans les sites Natura 2000 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux indemnités |
vergoedingen en toelagen in de Natura 2000-locaties | et subventions dans les sites Natura 2000 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals laatst | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle |
gewijzigd door het decreet van 30 april 2009 houdende bepalingen tot | que modifiée la dernière fois par le décret du 30 avril 2009 portant |
des dispositions modifiant la loi sur la conservation de la nature du | |
wijziging van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en van Boek | 12 juillet 1973 et le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment |
I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen 31 en 59; | ses articles 31 et 59; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment son article 3, § 1er,1°; |
Gelet op Verordening (EG nr.1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 | Vu le Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif |
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | au financement de la politique agricole commune; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien dans le |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van | |
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. | (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° |
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, | 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) |
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001; | n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 | Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct en |
inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van | faveur des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking | modifiant les règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006 et (CE) |
van Verordening (EG) nr. 1782/2003; | n° 378/2007, et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs; |
steunregelingen voor landbouwers; | |
Gelet op Verordening (EG) nr.1698/2005 van de Raad van 20 september | Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 |
2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), inzonderheid op de | agricole pour le développement rural (FEADER), notamment les articles |
artikelen 36 (b) (iv), 38 en 46; | 36 (b) (iv), 38 et 46; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 | Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 30 september 5.3.2.1.3 | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1698/2005 du |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), inzonderheid op | européen agricole pour le développement rural (FEADER), notamment |
artikel 30, de punten 5.3.2.1.3 en 5.3.2.2.4 van bijlage II; | l'article 30, les points 5.3.2.1.3 et 5.3.2.2.4 de l'annexe II; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1975/2006 van de Commissie van 7 | Vu le Règlement (CE) n° 1975/2006 de la Commission du 7 décembre 2006 |
december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van | Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de contrôle et |
controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de | de conditionnalité pour les mesures de soutien au développement rural; |
steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; | |
Gelet op het programma voor plattelandsontwikkeling van Wallonië voor | Vu le programme de développement rural de la Wallonie pour la période |
de programmatieperiode 2007-2013, door de beslissing C(2007) 6083 van | de programmation 2007-2013, par la Décision C (2007) 6083 de la |
de Commissie van 30 november 2007; | Commission du 30 novembre 2007; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 29 mei 2008 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 29 mai 2008 portant sur la |
betreffende de methodologie voor de uitvoering van de | |
aanwijzigingsbesluiten en inzonderheid op de steun en toelagen die | méthodologie de mise en oeuvre des arrêtés de désignation et notamment |
voor de Natura 2000 locaties in aanmerking komen; | sur les aides et subventions activables au sein des sites Natura 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 september 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 septembre 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 11 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 septembre 2008; |
september 2008; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 19 november 2008; | donné le 19 novembre 2008; |
Gelet op het advies 45.798/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 45.798/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2009, en |
februari 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat men, in het kader van een actief beheer van de Natura | Considérant qu'il convient, dans le cadre de la gestion active des |
2000-locaties, de natuurlijke omgevingen die gunstig zijn voor fauna | sites Natura 2000, de maintenir et restaurer des milieux naturels |
en flora dient te behouden en te herstellen en tegelijk de | propices à la faune et à la flore, tout en permettant conjointement la |
voortzetting en de ontwikkeling van de landbouw- en bosactiviteiten | poursuite et le développement des activités agricoles et forestières |
binnen deze locaties moet mogelijk maken; | au sein de ces sites; |
Overwegende dat de uitvoering van de doelstellingen van het Natura | Considérant que la mise en oeuvre des objectifs du réseau Natura 2000, |
2000 netwerk, van de verbodsbepalingen en de andere preventieve | des interdictions et des autres mesures préventives visant à la |
maatregelen tot het behoud van de natuurlijke omgevingen en soorten, | préservation des milieux naturels et des espèces impose des |
bijzondere verplichtingen oplegt aan de landbouw- en bosbeheerders gevestigd in de Natura 2000-locaties; Overwegende dat deze verplichtingen met aangepaste vergoedingen dienen gecompenseerd te worden; Overwegende dat het actief beheer van de Natura 2000-locaties via toelagen dient aangemoedigd te worden door bewuste acties die streven naar het behoud, het beheer, en zelfs het herstel van de natuurlijke, bos- en landbouwmilieus om de soorten en types natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang waarvoor de locaties worden aangewezen, in een gunstige staat van instandhouding te behouden of te herstellen; Overwegende dat deze maatregelen dringend moeten genomen worden voor zover de eerste aanwijzingsbesluiten op het punt staan aangenomen en bekendgemaakt te worden en dat het van belang is om het vergoedings- en toelagestelsel bedoeld bij dit besluit in werking te laten treden zodra deze aanwijzingsbesluiten in werking treden; dat het bovendien van belang is om het actief beheer van de Natura 2000-locaties zo vlug mogelijk te starten om de realisatie van de doelstellingen van het | contraintes particulières aux gestionnaires agricoles et forestiers établis dans les sites Natura 2000; Considérant qu'il convient de compenser, par des indemnités appropriées, ces contraintes; Considérant qu'il y a lieu d'encourager, par des subventions, la gestion active des sites Natura 2000 par des actions volontaires qui visent à maintenir, à gérer, voire à restaurer les milieux agricoles, forestiers et naturels en vue de maintenir ou rétablir dans un état de conservation favorable les espèces et les types d'habitat naturel d'intérêt communautaire pour lesquels les sites ont été désignés; Considérant qu'il est urgent de prendre ces mesures dans la mesure où les premiers arrêtés de désignation sont sur le point d'être adoptés et publiés et qu'il importe de pouvoir faire entrer en vigueur le régime d'indemnités et de subventions prévus par le présent arrêté dès l'entrée en vigueur de ces arrêtés de désignation; qu'en outre il importe de lancer le plus vite possible la gestion active des sites |
Natura 2000-netwerk niet in het gedrang te brengen ten gevolge van een | Natura 2000 pour ne pas compromettre la réalisation des objectifs du |
negatieve evolutie van de locaties bij gebrek aan een aangepast | réseau Natura 2000 suite à une évolution négative des sites faute |
beheer; | d'une gestion appropriée; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
- Administratie : het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, | - Administration : la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst; | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie; |
- landbouwer : natuurlijke of rechtspersoon of groepering van | - agriculteur : personne physique ou morale ou groupement de personnes |
natuurlijke en/of rechtspersonen die een landbouwbedrijf uitbaat dat | physiques et/ou morales dont l'exploitation se trouve en Belgique et |
gelegen is in België; | qui y exerce une activité agricole; |
- beheersovereenkomst : verbintenis gesloten tussen de landbouwer en | - contrat de gestion : engagement signé entre l'agriculteur et |
de Administratie om de staat van instandhouding van de habitats en | l'Administration afin de maintenir ou d'améliorer l'état de |
soorten met een gemeenschappelijk belang in stand te houden of te | conservation des habitats et espèces d'intérêt communautaire. Le |
verbeteren. De overeenkomst bevat de uit te voeren praktijken en heeft | contrat contient les pratiques à mettre en oeuvre et porte sur |
betrekking op het geheel van de oppervlakten die door de landbouwer | l'ensemble des superficies exploitées par l'agriculteur couvertes par |
worden uitgebaat, en die onder één (of meerdere) | |
aanwijzingsbesluit(en) vallen. De overeenkomst wordt voor een periode | un (ou plusieurs) arrêté(s) de désignation. La durée du contrat est de |
van minstens negen jaar afgesloten die stilzwijgend hernieuwbaar is; | minimum neuf ans renouvelable tacitement; |
- oppervlakteaangifte : aangifte van de producent waarin alle | - déclaration de superficie : déclaration du producteur indiquant |
landbouwpercelen die hij beheert alsook de oppervlakte ervan vermeld | toutes les parcelles agricoles qu'il gère et leurs superficies, |
staan, ongeacht de speculaties, overeenkomstig artikel 6, § 1, van | quelles que soient les spéculations, conformément à l'article 6, § 1er, |
Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004 | du Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
houdende uitvoeringsbepalingen inzake de voorwaardelijkheid, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs; |
steunregelingen voor landbouwers; | |
- bedrijf : het geheel van de productie-eenheden gelegen op het | - exploitation : l'ensemble des unités de production, situées sur le |
geografische grondgebied van België, op autonome wijze beheerd door | territoire géographique de la Belgique, gérées de façon autonome par |
één landbouwer; | un seul et même agriculteur; |
- landbouwperceel : elk akker- of weideland bestaande uit één | - parcelle agricole : toute étendue de terre arable ou de prairie d'un |
aaneengesloten deel dat homogeen beheerd wordt tijdens één teeltcyclus; | seul tenant gérée de manière homogène au cours d'un cycle cultural; |
- loofbosperceel : elk bosgebied in de zin van het Boswetboek en niet | - parcelle forestière feuillue : toute étendue de forêt au sens du |
samengesteld uit exotische aanplantingen als dusdanig in kaart | Code forestier et non constitutive de plantations exotiques |
gebracht in het aanwijzingsbesluit van de Natura 2000-site; | cartographiées comme telles dans l'arrêté de désignation du site Natura 2000; |
- permanent weiland : grond bestemd voor de productie van gras en | - prairie permanente : terre consacrée à la production d'herbe et |
andere groenvoedergewassen zoals bedoeld in artikel 2, punt 2), van | d'autres plantes fourragères herbacées telle que définie à l'article |
Verordening (EG) nr. 796/2004; | 2, point 2), du Règlement (CE) n° 796/2004; |
- permanent weiland met zwakke druk : permanent weiland in een Natura | - prairie permanente à contraintes faibles : prairie permanente située |
2000-site waarvoor geen enkele specifieke beperking betreffende de | en site Natura 2000 dans laquelle aucune limitation spécifique |
bemesting wordt opgenomen in het besluit van de Waalse Regering | concernant la fertilisation n'est reprise dans l'arrêté du |
betreffende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn | Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales |
op de Natura 2000-locaties of in het aanwijzingsbeluit van de Natura | applicables aux sites Natura 2000 ou dans l'arrêté de désignation du |
2000-locatie; | site Natura 2000; |
- permanent weiland met grote druk : permanent weiland in een Natura | - prairie permanente à contraintes fortes : prairie permanente située |
2000-locatie ander dan die met een zwakke druk; | en site Natura 2000 autres que celles à contraintes faibles; |
- privé-eigenaar : eigenaar van gronden gelegen in het Waalse Gewest | - propriétaire privé : propriétaire autre que public de terrains |
die geen openbare eigenaar is, of de houder van een zakelijk recht dat | situés en Région wallonne ou titulaire, sur de tels biens, d'un droit |
het gebruik van zulke goeden tot gevolg heeft; | réel en emportant l'usage; |
- openbare eigenaar : publiekrechtelijk rechtspersoon eigenaar van | - propriétaire public : personne morale de droit public possédant des |
gronden gelegen in het Waalse Gewest of houder van een zakelijk recht | terrains situés en Région wallonne ou titulaire, sur de tels biens, |
dat het gebruik van zulke goeden tot gevolg heeft; De in dit besluit | d'un droit réel en emportant l'usage. Les terrains visés par le |
bedoelde gronden hebben geen betrekking op de gewestelijke of federale | présent arrêté ne concernent pas les propriétés régionales ou |
eigendommen. | fédérales. |
Titel 1. - Agrarische- en niet-agrarische vergoedingen en | Titre 1er. - Indemnités agricoles et non agricoles et subventions |
gelijkwaardige of bijkomende toelagen | équivalentes ou supplémentaires |
HOOFDSTUK II. - Agrarische vergoeding | CHAPITRE II. - Indemnité agricole |
Art. 2.De volgende vergoeding wordt jaarlijks toegekend aan de |
Art. 2.L'indemnité suivante est accordée annuellement aux |
agriculteurs qui exploitent des parcelles agricoles reprises en site | |
landbouwers die landbouwpercelen uitbaten, opgenomen in een Natura | Natura 2000 dont l'arrêté de désignation a été publié au Moniteur |
2000-locatie waarvan het aanwijzingsbesluit uiterlijk 31 maart van het | belge au plus tard le 31 mars de l'année considérée : |
betrokken jaar in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt : | |
a. 100 euro per hectare voor de oppervlakten permanent weiland met | a. 100 euros par hectare pour les superficies de prairie permanente à |
zwakke druk; | contraintes faibles; |
b. 200 euro per hectare voor de oppervlakten permanent weiland met | b. 200 euros par hectare pour les superficies de prairie permanente à |
grote druk; | contraintes fortes; |
c. 200 euro per hectare voor de oppervlakten van teelten aangewezen in | c. 200 euros par hectare pour les superficies de cultures désignées en |
de Natura 2000-locatie voor de aanwezigheid van zware broom. | site Natura 2000 pour la présence de brôme épais. |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de vergoeding bedoeld in |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de l'indemnité visée à l'article 2, |
artikel 2, moet de landbouwer voldoen aan volgende voorwaarden : | l'agriculteur doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1. geïdentificeerd zijn bij de Administratie in het kader van het | 1. être identifié auprès de l'Administration dans le cadre du système |
geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS) overeenkomstig de | intégré de gestion et de contrôle (SIGEC) conformément aux |
bepalingen van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 | dispositions du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre |
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften | 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien dans |
voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van | le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs; |
steunregelingen voor landbouwers; | |
2. beschikken over een gecumuleerde oppervlakte bedoeld in artikel 2 | 2. disposer d'une superficie cumulée visée à l'article 2 induisant une |
met als gevolg een vergoeding van minstens tweehonderd euro; | indemnité d'au moins deux cents euros; |
3. jaarlijks bij aangetekende brief of tegen overhandiging van een | 3. introduire annuellement, par envoi recommandé ou contre remise d'un |
ontvangstbewijs een vergoedingsaanvraag d.m.v een formulier voor de | accusé de réception, auprès de la Direction des Services extérieurs du |
oppervlakteaangifte opgesteld door de Administratie indienen bij de Directie Buitendiensten van het Departement Steun van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. De landbouwer moet alle landbouwpercelen die hij uitbaat duidelijk vermelden, met inbegrip van de percelen waarvoor geen enkele steun, toelage of vergoeding wordt aangevraagd, ongeacht de steunregeling. De aanvraag, behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend, moet vergezeld zijn van een kopie van de fotoplannen verstrekt door de administratie waarop de aangegeven percelen landbouwgrond nauwkeurig vermeld zijn; 4. voor de percelen waarvoor hij een vergoeding aanvraagt, de maatregelen naleven die opgenomen zijn in het aanwijzingsbesluit en in het besluit van de Waalse Regering betreffende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties; | Département des Aides de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, une demande d'indemnité au moyen du formulaire de déclaration de superficie établi par l'Administration. L'agriculteur doit y indiquer clairement toutes les parcelles agricoles qu'il exploite en ce compris celles pour lesquelles aucune aide, subvention ou indemnité n'est demandée, pour quelque régime d'aide que ce soit. La demande dûment complétée, datée et signée, doit être accompagnée d'une copie des photoplans fournis par l'administration sur lesquels sont localisées avec précision les parcelles agricoles déclarées; 4. respecter, pour les parcelles pour lesquelles il demande l'indemnité, les mesures reprises à l'arrêté de désignation et à l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000; |
5. over een geldig beheerscontract beschikken. Het beheerscontract | 5. disposer d'un contrat de gestion valide. Le contrat de gestion doit |
moet binnen de termijn bedoeld in de wet van 12 juli 1973 op het | être conclu dans le délai prévu dans la loi du 12 juillet 1973 relatif |
natuurbehoud gesloten zijn, hetzij binnen twee jaar na de datum van | à la conservation de la nature, soit dans les deux ans après la date |
inwerkingtreding van het aanwijzingsbesluit. De vergoeding wordt pas | de prise d'effet de l'arrêté de désignation. L'indemnité n'est versée |
na de ondertekening van het beheerscontract uitbetaald, met | qu'après signature du contrat de gestion, avec prise d'effet à la date |
inwerkingtreding op de datum van het aanwijzingsbesluit. Als het | de l'arrêté de désignation. Si le contrat de gestion est conclu après |
beheerscontract na deze termijn van twee jaar wordt afgesloten, is de | ce délai de deux ans, l'indemnité n'est due qu'à partir du 1er avril |
vergoeding pas verschuldigd vanaf 1 april van het jaar dat volgt op de | de l'année suivant la date de signature dudit contrat; |
datum van ondertekening van het contract; | |
6. over het perceel beschikken op de datum bepaald door de | 6. disposer de la parcelle à la date définie par l'Administration |
Administratie overeenkomstig artikel 44, § 3, van Verordening (EG) nr. | conformément à l'article 44, § 3, du Règlement (CE) n° 1782/2003 du |
1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van | Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les |
gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake steunverlening | régimes de soutien dans le cadre de la politique agricole commune et |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs; |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; | |
7. over het geheel van zijn bedrijf de eisen van de regeling van de | 7. respecter, sur l'ensemble de son exploitation, les exigences du |
voorwaardelijkheid in acht nemen. | régime de la conditionnalité. |
HOOFDSTUK III. - Niet-agrarische vergoeding | CHAPITRE III. - Indemnité non agricole |
Art. 4.Een vergoeding van 40 euro per hectare loofbosperceel wordt |
Art. 4.Une indemnité de 40 euros par hectare de parcelle forestière |
jaarlijks toegekend aan de privé-eigenaars die bospercelen bezitten, | feuillue est accordée annuellement aux propriétaires privés qui |
opgenomen in een Natura 2000-locatie waarvan het (de) | possèdent des parcelles forestières reprises en sites Natura 2000 dont |
l' (les) arrêté(s) de désignation a (ont) été publié(s) au Moniteur | |
aanwijzingsbesluit(en) uiterlijk 31 maart van het betrokken jaar in | belge au plus tard le 31 mars de l'année considérée. |
het Belgisch Staatsblad werd(en) bekendgemaakt. | |
Art. 5.Om in aanmerking te komen voor de vergoeding bedoeld in |
Art. 5.Pour pouvoir bénéficier de l'indemnité visée à l'article 4, le |
artikel 4, moet de privé-eigenaar voldoen aan volgende voorwaarden : | propriétaire privé doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1. in het kader van het geïntegreerde beheers- en controlesysteem | 1. être identifié auprès de l'administration dans le cadre du système |
(GBCS) geïdentificeerd zijn bij de administratie overeenkomstig de | intégré de gestion et de contrôle (SIGEC) conformément aux |
voorschriften van de bovengenoemdeVerordening (EG) nr.1782/2003; | dispositions du Règlement (CE) n° 1782/2003 précité; |
2. beschikken over loofbospercelen in Natura 2000-locaties die onder | 2. disposer de parcelles forestières feuillues en site(s) Natura 2000 |
een (of meerdere) aanwijzingsbesluit(en) vallen; | couvert(s) par un (des) arrêté(s) de désignation; |
3. jaarlijks bij aangetekende brief of tegen overhandiging van een | 3. introduire annuellement, par envoi recommandé ou contre remise d'un |
ontvangstbewijs een vergoedingsaanvraag d.m.v het formulier opgesteld | accusé de réception, auprès de la Direction des Services extérieurs du |
door de Administratie indienen bij de Directie Buitendiensten van het | Département des Aides de la Direction générale opérationnelle |
Departement Steun van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. | de Wallonie, une demande d'indemnité au moyen du formulaire établi par |
De aanvraag, behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend, moet | l'Administration. La demande dûment complétée, datée et signée, doit |
vergezeld zijn van een kopie van de fotoplannen verstrekt door de | être accompagnée d'une copie des photoplans fournis par |
Administratie waarop de aangegeven oppervlakten vermeld zijn. Elk | l'Administration et sur lesquels sont localisées les superficies |
loofbosperceel dat in het bezit is van de eigenaar en dat onder één of | déclarées. Ces superficies doivent inclure toutes les parcelles |
meerdere aanwijzingsbesluit(en) val dient in deze oppervlakten | forestières feuillues appartenant au propriétaire et couvertes par un |
opgenomen te worden; | ou plusieurs arrêté(s) de désignation; |
4. voor de oppervlakten waarvoor hij een vergoeding aanvraagt, de | 4. respecter, pour les superficies pour lesquelles il demande |
maatregelen naleven die opgenomen zijn in het aanwijzingsbesluit en in | l'indemnité, les mesures reprises à l'arrêté de désignation et à |
het besluit van de Waalse Regering betreffende de algemene preventieve | l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives |
maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties; | générales applicables aux sites Natura 2000; |
5. beschikken over het perceel op de datum bepaald door de | 5. disposer de la parcelle à la date définie par l'administration |
administratie overeenkomstig artikel 44, § 3 van voornoemde | conformément à l'article 44, § 3 du Règlement (CE) n° 1782/2003 |
Verordening (EG) nr. 1782/2003. | précité; |
6. over het geheel van de loofbospercelen die het voorwerp uitmaken | 6. respecter, sur l'ensemble des parcelles forestières feuillues |
van een vergoedingsaanvraag, de eisen van de regeling van de | faisant l'objet d'une demande d'indemnisation, les exigences du régime |
voorwaardelijkheid in acht nemen. | de la conditionnalité. |
HOOFDSTUK IV. - Toelage gelijk aan de niet-agrarische vergoeding | CHAPITRE IV. - Subvention équivalente à l'indemnité non agricole |
Art. 6.§ 1. De privé-eigenaar die minder dan 5 ha bospercelen in |
Art. 6.§ 1er. Le propriétaire privé possédant moins de 5 ha de |
eenzelfde Natura 2000 locatie bezit en die onder een | parcelles forestières dans un même site Natura 2000 couvert par arrêté |
aanwijzingsbesluit valt, kan een toelage krijgen die gelijk is aan de | de désignation peut bénéficier d'une subvention équivalente à |
vergoeding bedoeld in artikel 4 voor zover hij de verbintenissen | l'indemnité visée à l'article 4 pour autant qu'il respecte les |
engagements repris au § 2. | |
opgenomen in § 2 naleeft. § 2. In het geval bedoeld in § 1, verbindt de privé-eigenaar zich | § 2 Dans le cas visé au § 1er, le propriétaire privé s'engage à |
ertoe de volgende verbodsbepalingen in acht te nemen gedurende een | respecter les interdictions qui suivent pendant une période de quinze |
periode van vijftien jaar over het geheel van de percelen die in | |
aanmerking komen voor de toelage voor zover de openbare vergoeding | ans sur l'ensemble des parcelles bénéficiant de la subvention pour |
jaarlijks wordt uitbetaald : | autant que l'indemnité publique continue à être versée annuellement : |
a. de aanplanting, de heraanplanting en de kunstmatige inzaaiing van | a. la plantation, la replantation et le semis artificiel de résineux |
harshoudende soorten over een breedte van 12 meter aan weerskanten van | sur une largeur de 12 mètres de part et d'autre de tous les cours |
alle waterlopen; die afstand wordt tot 25 meter verhoogd op de | d'eau; cette distance est portée à 25 mètres sur les sols alluviaux et |
alluviale en hydromorfe bodems met tijdelijke plassen water zoals | hydromorphes à nappe temporaire tels que délimités par la Carte des |
afgebakend op de bodemkaart van België; | sols de Belgique; |
b. het kappen en het weghalen van elke dode boom, liggend of staand, | b. la coupe et l'enlèvement de tous les arbres morts couchés ou debout |
in de prioritaire types natuurlijke boshabitats, alsook in de | dans les types d'habitats naturels prioritaires forestiers ainsi que |
instandhoudingseilandjes en de integrale reservaten; | dans les îlots de conservation et les réserves intégrales; |
c. buiten de exotische opstanden die als dusdanig in het | |
aanwijzingsbesluit in kaart zijn gebracht, het kappen en het weghalen | c. en dehors des peuplements exotiques cartographiés comme tels dans |
van dode bomen die niet zouden zorgen voor de instandhouding van | l'arrêté de désignation, la coupe et l'enlèvement d'arbres morts qui |
liggende of staande dode bomen naar rato van minimum twee dode bomen | n'assureraient pas le maintien des arbres morts couchés ou debout à |
met een doorsnede van meer dan 40 centimeter per hectare, met uitzondering van de bomen met een hoge unitaire economische waarde of de bomen die een risico inhouden voor de veiligheid, mits goedkeuring van het Departement Natuur en Bossen; d. in de exotische opstanden die als dusdanig in het aanwijzingsbesluit in kaart zijn gebracht, het kappen en het weghalen van dode bomen die niet zouden zorgen voor de instandhouding van de gebroken boomstammen en de uitgedroogde bomen, ook in de kaalslagen, naar rato van twee bomen per hectaren; e. het kappen van bomen waarbij niet gezorgd wordt voor de instandhouding van minstens één boom met een biologische waarde in de | concurrence de minimum deux arbres morts de diamètre supérieur à 40 cm par hectare, à l'exclusion des arbres à forte valeur économique unitaire ou des arbres présentant une menace pour la sécurité, moyennant approbation du Département de la Nature et des Forêts; d. dans les peuplements exotiques cartographiés comme tels dans l'arrêté de désignation, la coupe et l'enlèvement d'arbres morts qui n'assureraient pas le maintien des quilles d'arbres cassés et des arbres desséchés, y compris dans les mises à blanc, à concurrence de deux arbres par hectare; e. la coupe d'arbres qui ne maintiendrait pas au moins un arbre |
zin van artikel 71 van het Boswetboek per twee hectare; | d'intérêt biologique au sens de l'article 71 du Code forestier par |
f. elke exploitatie in de instandhoudingseilandjes en de integrale | deux hectares; f. toute exploitation dans les îlots de conservation et dans les |
reservaten; alleen controle op het wild, de beveiliging van de wegen | réserves intégrales; seuls y sont autorisés le contrôle du gibier, la |
en de organisatie van het onthaal van het publiek zijn er toegelaten; | sécurisation des chemins et l'organisation de l'accueil du public; les |
de betrokken oppervlakten worden beperkt in de loofboomopstanden ten | surfaces concernées sont délimitées dans les peuplements feuillus, à |
belope van drie procent van de totale oppervlakte met uitzondering van | concurrence de trois pour cent de la superficie totale à l'exception |
de exotische bestanden die als dusdanig in het aanwijzingsbesluit in | des peuplements exotiques cartographiés comme tels dans l'arrêté de |
kaart zijn gebracht op een plan verstrekt door de administratie en | désignation, sur un plan fourni par l'administration et approuvé par |
goedgekeurd door het Departement Natuur en Bossen; | le Département de la Nature et des Forêts; |
g. de aanplanting of heraanplanting aan de rand van de boomgroep | g. la plantation et la replantation en bordure de massif qui n'assure |
waarbij niet gezorgd wordt voor de instandhouding of de aanleg van een | pas le maintien ou la création d'un cordon d'essences arbustives d'au |
kordon van boomsoorten van minstens tien meter breed. | moins 10 mètres de large. |
HOOFDSTUK V. - Bijkomende toelage in niet-agrarisch omgeving | CHAPITRE V. - Subvention supplémentaire en milieu non agricole |
Art. 7.§ 1. De privé-eigenaar die de niet-agrarische vergoedingen |
Art. 7.§ 1er. Le propriétaire privé qui bénéficie des indemnités non |
bedoeld in artikel 4 krijgt of die instemt met de gelijkwaardige | agricoles visées à l'article 4 ou qui souscrit à la subvention |
toelage bedoeld in artikel 6 kan een bijkomende toelage aanvragen voor | équivalente visée à l'article 6 peut solliciter une subvention |
de oppervlakten : | supplémentaire pour les surfaces : |
1. aan de rand die verder reiken dan de basisverbintenis opgenomen in | 1. de lisière allant au-delà de l'engagement de base repris dans |
het besluit van de Waalse Regering betreffende de algemene preventieve | |
maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties en | l'arrêté du Gouvernement wallon portant les mesures préventives |
artikel 6 punt g van dit besluit; de oppervlakte die in aanmerking | générales applicables aux sites Natura 2000 et à l'article 6 point g |
komt voor de bijkomende toelage bestaat uit een strook van 20 meter | du présent arrêté; la surface éligible à la subvention supplémentaire |
breed boven de 10 meter; | est constitué d'une bande de 20 mètres de large au-delà des 10 mètres; |
2. van een instandhoudingseilandje bovenop de basisverbintenis | 2. d'îlot de conservation au-delà de l'engagement de base repris dans |
opgenomen in het besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2008 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 portant les mesures |
betreffende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn | préventives générales applicables aux sites Natura 2000 et à l'article |
op de Natura 2000-locaties en artikel 6, punt f, van dit besluit; de | 6, point f, du présent arrêté; la surface éligible à la subvention |
oppervlakte die in aanmerking komt voor de bijkomende toelage ligt boven de 3 % . | supplémentaire se situe au-delà des 3 % . |
§ 2. De bijkomende toelage bedoeld in § 1 is ook toegankelijk voor de | § 2. La subvention supplémentaire visée au § 1er est également |
openbare eigenaars voor de oppervlakten bovenop wettelijke | accessible aux propriétaires publics pour les surfaces au delà des |
verplichtingen bedoeld in artikel 71 van het Boswetboek. | impositions légales prévues par l'article 71 du Code forestier. |
§ 3. Het bedrag van de bijkomende toelage is vastgelegd op 100 euro | § 3. Le montant de la subvention supplémentaire est de 100 euros pour |
voor elke hectare bedoeld in artikel 7, § 1. | chaque hectare visé à l'article 7, § 1er. |
§ 4. De gecumuleerde minimale oppervlakte om de bijkomende toelage te | § 4. La surface minimale cumulée pour bénéficier de la subvention |
krijgen is vastgelegd op 1 ha. Ze mag bestaan uit meerdere delen voor | supplémentaire est de 1 ha. Elle peut être constituée de plusieurs |
zover ze een individuele oppervlakte van 10 aren bestrijken. | éléments pour autant que ceux-ci aient une surface individuelle de 10 |
§ 5. De randen en instandhoudingseilandjes gesubsidieerd krachtens dit | ares. § 5. Les lisières et îlots de conservation subventionnés en vertu du |
artikel moeten gedurende minimum dertig jaar in stand worden gehouden. | présent article doivent être maintenus pendant une période de minimum |
HOOFDSTUK VI. - Betalingen en terugvorderingen van ten onrechte gedane betalingen | trente ans. CHAPITRE VI. -Paiements et recouvrements de paiements indus |
Art. 8.§ 1. De vergoedingen bedoeld in de artikelen 2 en 4, de |
Art. 8.§ 1er. Les indemnités visées aux articles 2 et 4, la |
gelijkwaardige toelage bedoeld in artikel 6 en de bijkomende toelage | subvention équivalente visée à l'article 6 et la subvention |
bedoeld in artikel 7 worden jaarlijks uitbetaald op basis van een | supplémentaire visée à l'article 7 sont payées annuellement sur base |
aanvraag die uiterlijk 31 maart bij de Administratie wordt ingediend. | d'une demande introduite à l'Administration au plus tard le 31 mars. |
De ingediende aanvragen die recht geven op de vergoeding of de toelage | Les demandes introduites donnant droit à l'indemnité ou à la |
worden ingewilligd zolang de beschikbare vastleggingsmachtiging | subvention sont honorées jusqu'à épuisement de l'autorisation |
strekt. De Administratie onderzoekt of elke ingediende aanvraag | d'engagement disponible. L'Administration vérifie que toute demande |
volledig en conform is. | introduite est complète et conforme. |
De vergoeding of de toelage wordt pas toegekend als de aangever zijn | L'indemnité ou la subvention n'est accordée que si le déclarant a |
verbintenissen is nagekomen wat betreft de oppervlakte die het | respecté ses engagements sur la superficie faisant l'objet de la |
voorwerp uitmaakt van een aanvraag. De periode die onder een | |
vergoeding valt vangt aan op 1 april van het jaar waarop ze betrekking | demande. La période couverte par l'indemnité débute le 1er avril de |
heeft en eindigt op 31 maart van het daaropvolgende jaar. | l'année à laquelle elle se rapporte pour se terminer le 31 mars de |
l'année suivante. | |
Behoudens behoorlijk verantwoord geval wordt de vergoeding of de | Sauf cas dûment justifié, l'indemnité ou la subvention est payée dans |
toelage uitbetaald binnen vijf maanden na het einde van de | les cinq mois suivant la fin de la période d'engagement annuel à |
verbintenisperiode waarop ze betrekking heeft. | laquelle elle se rapporte. |
De vergoeding of de toelage wordt door de administratie opgesteld op | L'indemnité ou la subvention est établie par l'administration sur base |
basis van alle nuttige gegevens, meer bepaald de gegevens in de | de toutes données utiles, notamment celles figurant dans la |
oppervlakteaangifte, in het aanwijzingsbesluit en in het besluit van | déclaration de superficie, dans l'arrêté de désignation et l'arrêté du |
de Waalse Regering betreffende de algemene preventieve maatregelen die | Gouvernement wallon portant les mesures préventives générales |
toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, desgevallend in het | applicables aux sites Natura 2000, le cas échéant dans le contrat de |
beheerscontract en op basis van de administratieve of ter plaatse | gestion et sur base des contrôles administratifs ou sur place. |
uitgevoerde controles. § 2 De laattijdige indiening van de aanvraag leidt tot een | § 2. L'introduction tardive de la demande entraîne une diminution du |
vermindering van het bedrag van de vergoeding of de toelage met 1 % % | montant de l'indemnité ou de la subvention de 1 % par jour ouvrable de |
per werkdag vertraging tegenover de einddatum die de administratie | retard par rapport à la date limite fixée par l'administration pour |
heeft bepaald voor de indiening van het formulier van oppervlakteaangifte. | l'introduction des formulaires de déclaration de superficie. |
Elke aanvraag ingediend met meer dan vijfentwintig kalenderdagen | Toute demande introduite avec plus de vingt-cinq jours calendrier de |
vertraging is onontvankelijk. | retard est irrecevable. |
In dat geval is het recht op de vergoeding of de toelage voor het | Dans ce cas, le droit à l'indemnité ou à la subvention pour l'année |
betrokken jaar verloren zonder dat de begunstigde van zijn | concernée est perdu sans pour cela libérer le bénéficiaire de ses |
verbintenissen ontheven wordt. | engagements. |
§ 3. Een kennisgeving van de berekening van de toegekende vergoedingen | § 3. Une notification du calcul des indemnités et subventions |
en toelagen wordt aan de begunstigde gezonden na afloop van elke | octroyées est envoyée au bénéficiaire à l'issue de chaque période |
jaarlijkse periode gedekt door de vergoeding. | annuelle couverte par l'indemnité. |
Art. 9.Als, voor eenzelfde perceel, agrarische vergoedingen bedoeld |
Art. 9.Si, pour une même parcelle, des indemnités agricoles visées à |
in artikel 2, enerzijds, en niet-agrarische vergoedingen bedoeld in | l'article 2, d'une part, et des indemnités non agricoles visées à |
artikel 4 of toelagen bedoeld in de artikelen 6 en 7, anderzijds, | l'article 4 ou des subventions visées aux articles 6 et 7, d'autre |
worden aangevraagd, zal uitsluitend en bij voorkeur de agrarische vergoeding bedoeld in artikel 2 worden toegekend. | part, sont sollicitées, l'indemnité agricole visée à l'article 2 sera accordée de façon prioritaire et exclusive. |
Art. 10.De begunstigde kan een beroep indienen tegen de berekening |
Art. 10.Le bénéficiaire peut introduire un recours contre le calcul |
van de vergoedingen of de toelagen bedoeld respectievelijk in de | des indemnités ou des subventions visées respectivement aux articles |
artikelen 2, 4, 6 en 7 bij de Inspecteur-generaal van het Departement | 2, 4, 6 et 7 auprès de l'Inspecteur général du Département des Aides |
Steun van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | |
Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. Om | de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
ontvankelijk te zijn moet het schriftelijke beroep gestuurd worden bij | naturelles et Environnement du Service public de Wallonie. Pour être |
aangetekende brief binnen een termijn van dertig kalenderdagen vanaf | recevable, ce recours écrit devra être envoyé par recommandée dans un |
de kennisgeving van genoemde berekening door de administratie en | délai de trente jours calendrier à dater de la notification dudit |
vergezeld zijn van bewijsstukken. Elk beroep dat in een andere vorm, | calcul par l'administration et devra être accompagné des documents |
buiten de bepaalde termijn of zonder verantwoordingsstuk wordt | justifiant le recours. Tout recours envoyé sous une autre forme, en |
ingediend, houdt de nietigheid van het beroep in. | dehors du délai prévu ou sans justificatif entraîne la nullité du |
Art. 11.§ 1. Bij een onverschuldigd gestorte vergoedingstoelage kan |
recours. Art. 11.§ 1er. En cas d'indemnité de subvention indûment versée, |
de Administratie een compensatie verrichten met elk ander bedrag dat | l'Administration peut opérer une compensation avec tout montant dû au |
aan de aanvrager verschuldigd is voor de steun bedoeld in hoofdlijn 2 | demandeur au titre des aides prévues à l'axe 2 du Règlement (CE) n° |
van Verordening (EG) nr.1698/2005 en EG nr. 1782/2003. | 1698/2005 et CE n° 1782/2003. |
De terugvordering van een onverschuldigde betaling kan worden verricht | Le recouvrement d'un paiement indu peut être effectué par voie de |
door aftrek op de betalingen of de voorschotten ten bate van de | déduction sur les paiements ou sur les avances qui interviennent en |
betrokken begunstigde na de beslissing tot terugvordering. Het staat | faveur du bénéficiaire concerné après la décision de recouvrement. |
de betrokken begunstigde evenwel vrij om de onverschuldigde sommen | Toutefois, le bénéficiaire concerné reste libre de rembourser les |
terug te betalen zonder die vermindering af te wachten. | sommes dues sans attendre cette déduction. |
Het voorgaande lid blijft van toepassing in geval van beslag, | L'alinéa précédent reste applicable en cas de saisie, de cession, de |
overdracht, samenloop of een insolvabiliteitsprocedure. | situation de concours ou procédure d'insolvabilité. |
§ 2. In geval van terugvordering wordt de rentevoet berekend tegen de | § 2. En cas de recouvrement, le taux d'intérêt est calculé au taux |
wettelijke rentevoet. De rente wordt berekend over de periode die | |
verstrijkt tussen de kennisgeving van de terugbetalingsverplichting | légal. Les intérêts courent de la notification de l'obligation de |
aan de begunstigde en de terugbetaling of aftrek van de verschuldigde | remboursement au bénéficiaire jusqu'à la date dudit remboursement ou |
bedragen. Als de onverschuldigde betaling terug wordt betaald binnen | de la déduction des sommes dues. Lorsque le paiement indu est |
de eerste dertig kalenderdagen volgend op de datum van het verzoek tot | remboursé dans les trente premiers jours calendrier suivant la date de |
inning of als de aftrek van de verschuldigde sommen binnen dezelfde | la demande de recouvrement ou lorsque la déduction des sommes dues est |
termijn plaatsvindt, is er geen enkele intrest verschuldigd. | opérée dans le même délai, aucun intérêt n'est dû. |
Titel 2. - Toelagen aan het beheer van de niet-agrarische open | Titre 2. - Subventions à la gestion des milieux ouverts non agricoles |
omgevingen en aan het herstel | et à la restauration |
HOOFDSTUK VII. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions générales |
Art. 12.Er wordt een toelage toegekend voor herstelwerken van |
Art. 12.Une subvention est attribuée aux travaux de restauration |
habitats en habitats van soorten met een gemeenschappelijk belang alsook voor de beheerswerken van niet-agrarische open omgevingen. De ingediende aanvragen die recht geven op de subsidie worden ingewilligd zolang de beschikbare vastleggingsmachtiging strekt. De Administratie onderzoekt of elke ingediende aanvraag volledig en conform is. De toelage wordt toegekend aan openbare of privé-eigenaars van gronden gelegen in het Waalse Gewest. De percelen die tijdens hetzelfde jaar het voorwerp uitmaken van een aanvraag tot landbouwsteun door de aanvrager van deze toelage worden uit dit stelsel van toelagen uitgesloten. | d'habitats et d'habitats d'espèces d'intérêt communautaire ainsi qu'aux travaux de gestion des milieux ouverts non agricoles. Les demandes introduites donnant droit à la subvention sont honorées jusqu'à épuisement de l'autorisation d'engagement disponible. L'Administration vérifie que toute demande introduite est complète et conforme. La subvention est accordée aux propriétaires publics ou privés de terrains situés en Région wallonne. Sont exclues de ce régime de subvention les parcelles faisant l'objet d'une demande d'aide agricole la même année par le demandeur de la présente subvention. |
Art. 13.Elke toelageaanvraag wordt gericht aan de Directeur van de |
Art. 13.Toute demande de subvention est adressée au Directeur de la |
Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen waar het eigendom | Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts où se |
of in voorkomend geval het merendeel daarvan zich bevindt. Op de | trouve la propriété ou, le cas échéant, la plus grande partie de |
aanvraag worden de naam, de voornaam en het adres van de begunstigde | celle-ci. La demande indique les nom, prénom et adresse du |
vermeld, evenals de aard van het zakelijk recht en in voorkomend geval | bénéficiaire en mentionnant la nature du droit réel et, |
de gegevens van diens gemachtigde. | éventuellement, les coordonnées de son mandataire. |
Ze vermeldt de oppervlakten die het voorwerp uitmaken van de aanvraag. | Elle reprend les surfaces faisant l'objet de la demande. |
Daarbij worden gevoegd : | Elle est accompagnée : |
1. een plan geleverd door de administratie waarop het betrokken | 1. d'un plan fourni par l'administration sur laquelle sont entourées |
perceel of de betrokken percelen met een rode streep worden aangeduid; | d'un trait rouge la ou les parcelles concernées; |
2. een uittreksel uit het kadastraal plan waarop de percelen of delen | 2. d'un extrait de plan cadastral sur lequel les parcelles ou parties |
waarvoor een toelage wordt aangevraagd, met een rode streep zijn | pour lesquelles la subvention est sollicitée sont entourées d'un trait |
aangeduid; | rouge; |
3. een omschrijving van de geplande werken en van de aangevraagde | 3. d'une description des travaux envisagés et des subventions |
toelagen; | sollicitées; |
4. een ramend bestek van de verrichtingen. | 4. d'un devis estimatif des opérations. |
De aanvrager wordt binnen tien werkdagen een bericht van ontvangst | Un accusé de réception est adressé au demandeur dans les dix jours |
opgestuurd. | ouvrables. |
Art. 14.Er mag slechts één aanvraag om toelage per eigenaar en per |
Art. 14.Il ne peut être accepté qu'une demande de subvention par |
kalenderjaar binnen eenzelfde Natura 2000 locatie ingediend worden. In | propriétaire et par année civile au sein d'un même site Natura 2000. |
geval van onverdeeldheid wordt deze laatste, en niet iedere | En cas d'indivision, c'est cette dernière qui est considérée comme |
mede-eigenaar afzonderlijk, als indiener van de aanvraag beschouwd. | ayant introduit la demande et non pas chacun des co-propriétaires. |
Elke aanvraag mag betrekking hebben op één of verschillende percelen. | Chaque demande peut inclure une ou plusieurs parcelles. |
Art. 15.De directeur van de Buitendirectie van het Departement Natuur |
Art. 15.Le directeur de la Direction extérieure du Département de la |
en Bossen waar de toelageaanvraag werd ingediend, beslist over de | Nature et des Forêts saisi de la demande de subvention se prononce sur |
la demande dans les soixante jours calendrier à dater de la réception | |
aanvraag binnen zestig kalenderdagen na ontvangst van het volledige | du dossier complet. Les travaux ne peuvent débuter qu'après avoir reçu |
dossier. De werkzaamheden mogen pas na instemming van de Directeur | l'accord du Directeur et, le cas échéant, l'obtention des |
worden aangevat en, desgevallend, na het verkrijgen van de vereiste | autorisations et permis nécessaires à la réalisation des travaux. |
toelatingen en vergunningen voor de uitvoering van de werkzaamheden | Le demandeur peut introduire par pli recommandé à la poste un recours |
De aanvrager kan bij aangetekende brief een beroep indienen bij de | auprès de l'Inspecteur général du Département de la Nature et des |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen tegen de | Forêts contre la décision de refus de subvention ou en cas d'absence |
beslissing tot weigering van de toelage of indien de directeur van de | de décision du directeur de la Direction extérieure du Département de |
Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen geen beslissing | la Nature et des Forêts endéans le délai prévu. L'inspecteur général |
genomen heeft binnen de voorziene termijn. De inspecteur-generaal van | du Département de la Nature et des Forêts dispose de soixante jours |
het Departement Natuur en Bossen beschikt over zestig dagen om de | pour adresser notification de sa décision au demandeur, par pli |
aanvrager kennis te geven van de beslissing, bij een ter post | |
aangetekende brief. | recommandé à la poste. |
Art. 16.De toelage wordt in één enkele keer uitbetaald na verificatie |
Art. 16.La subvention est liquidée en une fois après vérification de |
van de uitvoering van de werken door de directeur van de | l'exécution des travaux par le directeur de la Direction extérieure du |
Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen of zijn | Département de la Nature et des Forêts ou son délégué sur base des |
afgevaardigde op basis van de voorziene forfaitaire bedragen of op | montants forfaitaires prévus ou sur présentation des copies des |
voorlegging van de door de aanvrager voor eensluidend verklaarde | factures acquittées certifiées conformes par le demandeur et d'un |
kopies van gekwiteerde facturen en van een samenvattende lijst. De | bordereau récapitulatif. La demande de paiement doit parvenir au |
aanvraag tot betaling moet bij de directeur van de Buitendirectie van | directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et |
het Departement Natuur en Bossen toekomen uiterlijk tweeëntwintig | des Forêts vingt-deux mois au plus tard après la date de la décision |
maanden na de beslissingsdatum over de aanvraag om toelage. | sur la demande de subvention. |
HOOFDSTUK VIII. - Herstel | CHAPITRE VIII. - Restauration |
Afdeling 1. - Toelagen voor het herstel van grasperken en heiden | Section 1re. - Subventions à la restauration des pelouses et des |
Art. 17.Voor het herstel van grasperken en heiden wordt de toelage |
landes Art. 17.Pour la restauration de pelouses et de landes, la subvention |
toegekend onder de volgende voorwaarden : | est octroyée aux conditions suivantes : |
1. het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage | 1. la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située |
moet zich in een Natura 2000-locatie bevinden; | dans un site Natura 2000; |
2. het perceel moet een biologisch potentieel bezitten om er een | 2. la parcelle possède un potentiel biologique en vue d'y restaurer |
grasperk of heide te herstellen; | une pelouse ou une lande; |
3. de eigenaar moet het open karakter van het grasperk of de heide | 3. le propriétaire doit maintenir le caractère ouvert de la pelouse ou |
behouden door de verwijdering van het struikgewas of een programma van | de la lande par débroussaillage ou par l'établissement d'un programme |
extensieve begrazing dat op basis van een wetenschappelijk verslag | de pâturage extensif approuvé sur base d'un rapport scientifique; |
goedgekeurd wordt; | |
4. de eigenaar moet het grasperk of de heide gedurende vijftien jaar | 4. le propriétaire doit maintenir l'état de pelouse ou de lande |
in stand houden vanaf de toekenning van de toelage. | pendant quinze ans à partir de l'octroi de la subvention. |
Art. 18.De in aanmerking komende werken bestaan uit : |
Art. 18.Les travaux éligibles sont les suivants : |
1° de ontbossing op basis van een forfaitair bedrag van euro 4.000 per | 1° le déboisement sur base d'un montant forfaitaire de euro 4.000 par |
ha; | ha; |
2° de verwijdering van het struikgewas op basis van een bedrag | 2° le débroussaillage sur base d'un montant justifié par facture |
gerechtvaardigd door een factuur beperkt tot euro 2.000 per ha; | plafonné à euro 2.000 par ha; |
3° het optrekken van afsluitingen op basis van een bedrag | 3° la pose de clôtures sur base d'un montant justifié par facture |
gerechtvaardigd door een factuur beperkt tot euro 10 per meter en voor een maximum van 250 m per ha; | plafonné à euro 10 par mètre et pour un maximum de 250 m par ha; |
4° de installatie van schuilplaatsen voor schapen naar rato van 40 % | 4° l'installation d'abris à moutons à raison de 40 % du montant des |
van het bedrag van de werken, laatstgenoemde worden beperkt tot euro | travaux, ces derniers étant plafonnés à euro 3.000, par abri et avec |
3.000, per schuilplaats en met een maximum van één schuilplaats per 5 | un maximum d'un abri par 5 ha de milieux restaurés. |
ha herstelde omgevingen. | |
Afdeling 2. - Toelagen voor de exploitatie van naaldbomen | Section 2. - Subventions à l'exploitation de résineux |
Art. 19.Voor de exploitatie van naaldbomen wordt de toelage toegekend |
Art. 19.Pour l'exploitation de résineux, la subvention est octroyée |
onder de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
1. het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage | 1. la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située |
moet zich in een Natura 2000 locatie bevinden; | dans un site Natura 2000; |
2. de ouderdom van de houtopstand is gelijk aan of hoger dan vijfendertig jaar; | 2. l'âge du peuplement est égal ou supérieur à trente-cinq ans; |
3. na de exploitatie moet de begunstigde van de toelage gedurende een | 3. après exploitation, le bénéficiaire de la subvention est tenu |
minimale periode van dertig jaar : | pendant une période minimale de trente ans : |
- hetzij het open karakter vrijwaren door de verwijdering van het | - soit de préserver le caractère ouvert par débroussaillage, pâturage |
struikgewas, de begrazing of het regelmatig maaien | ou fauchage régulier |
- hetzij geen herplanting te doen van niet-inheemse naald- of | - soit de ne pas replanter des résineux ou des feuillus non indigènes. |
loofbomen. Bij herplanting van inheemse loofbomen moeten deze bomen | |
aan de standplaats aangepast zijn (met verwijzing naar het "Fichier | En cas de replantation de feuillus indigènes, ceux-ci doivent être |
écologique des essences" [Milieubestand van boomsoorten]); | adaptés à la station (en référence au fichier écologique des essences); |
4. de gesubsidieerde oppervlakte sluit elk gebied uit waar de | 4. la surface subventionnée exclut toute zone où la plantation de |
aanplanting van naaldbomen was verboden tijdens de aanplanting; | résineux était interdite lors de la plantation; |
5. als er een actief draineringsnetwerk aanwezig is, bestaat de | 5. en cas d'existence d'un réseau de drainage actif, obligation de le |
verplichting om dit netwerk niet-operationeel te maken. | rendre non opérationnel. |
Art. 20.De in aanmerking komende werken bestaan uit : |
Art. 20.Les travaux éligibles sont les suivants : |
1° de ontbossing gesubsidieerd op basis van een forfaitair bedrag per | 1° le déboisement subventionné sur base d'un montant forfaitaire par |
ha zoals hieronder vermeld in functie van de bereikte ouderdom : | ha tel que repris ci-dessous en fonction de l'âge atteint : |
35 jaar : | 35 ans : |
euro 7.000 | euro 7.000 |
50 jaar : | 50 ans : |
euro 5.500 | euro 5.500 |
55 jaar : | 55 ans : |
euro 4.140 | euro 4.140 |
60 jaar : | 60 ans : |
euro 2.700 | euro 2.700 |
65 jaar : | 65 ans : |
euro 1.200 | euro 1.200 |
2° in klasse 6 van de sparopstanden, de exploitatiekosten als de | 2° en classe 6 des peuplements d'épicéa, les coûts d'exploitation si |
ontbossing met behulp van rupswerktuigen plaatsvindt op basis van een | le déboisement est effectué à l'aide d'engins chenillés sur base d'un |
forfaitair bedrag van euro 3.000 per ha. In dit geval wordt de toelage | montant forfaitaire de euro 3.000 par ha. Dans ce cas, la subvention |
bedoeld in 1° van dit artikel niet toegekend. | prévue au 1° du présent article n'est pas accordée. |
3° de opvulling van de draineerbuizen op basis een bedrag | 3° le comblement des drains sur base d'un montant justifié par facture |
gerechtvaardigd door een factuur beperkt tot euro 500 per ha. | plafonné à euro 500 par ha. |
4° naast de bovenbedoelde punten 1 tot 3, geeft het behoud van het | 4° complémentairement aux points 1 à 3 visés ci-avant, le maintien du |
open karakter van het perceel overeenkomstig artikel 19, 3°, punt a, | caractère ouvert de la parcelle conformément à l'article 19, 3°, point |
voor een minimumperiode van 30 jaar aanleiding tot een forfaitair en | a, pour une période minimale de trente ans, donne lieu à un montant |
enig bedrag van euro 2.000 per ha. | forfaitaire et unique de euro 2.000 par ha. |
Afdeling 3. - Andere herstelwerken | Section 3. - Autres travaux de restauration |
Art. 21.Voor de herstelwerken die niet bedoeld zijn in de twee vorige |
Art. 21.Pour les travaux de restauration non visés aux deux |
afdelingen wordt een toelage toegekend onder de volgende voorwaarden : | précédentes sections, une subvention est octroyée aux conditions suivantes : |
1. het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage | 1. la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située |
moet zich in een Natura 2000-locatie bevinden; | dans un site Natura 2000; |
2. het perceel moet een biologisch potentieel bezitten om er een | 2. la parcelle possède un potentiel biologique en vue d'y restaurer un |
habitat of een habitat van een soort met een gemeenschappelijk belang | habitat ou un habitat d'espèce d'intérêt communautaire; |
te herstellen; | |
3. de aanvrager verbindt zich ertoe de inrichtingen die zijn opgericht | 3. le demandeur s'engage à conserver et à entretenir les aménagements |
voor de soorten en de habitats met een gemeenschappelijk belang | créés en faveur des espèces et des habitats d'intérêt communautaire |
gedurende minstens vijftien jaar te behouden en te onderhouden; | pendant une durée minimale de quinze ans; |
4. de toelage wordt toegekend ten belope van de gekwiteerde facturen | 4. la subvention est accordée à concurrence des factures acquittées et |
en beperkt tot 5.000 euro per aanvrager en per jaar. | plafonnée à 5.000 euros par demandeur et par an. |
HOOFDSTUK IX. - Beheer van de niet-agrarische open omgevingen | CHAPITRE IX. - Gestion de milieux ouverts non agricoles |
Art. 22.Er wordt een toelage toegekend voor het beheer van de |
Art. 22.Une subvention est accordée pour la gestion de milieux |
niet-agrarische open omgevingen onder de volgende voorwaarden : | ouverts non agricoles aux conditions suivantes : |
1. het perceel dat het voorwerp uitmaakt van een aanvraag om toelage | 1. la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située |
moet zich in een Natura 2000-locatie bevinden; | dans un site Natura 2000; |
2. het perceel is van biologisch belang om een habitat of een habitat | 2. la parcelle possède un intérêt biologique en vue de maintenir ou de |
van een soort met een gemeenschappelijk belang te behouden of te ontwikkelen; | développer un habitat ou un habitat d'espèce d'intérêt communautaire; |
3. de aanvrager verbindt zich ertoe de inrichtingen die zijn opgericht | 3. le demandeur s'engage à conserver et à entretenir les aménagements |
voor de soorten en de habitats met een gemeenschappelijk belang | créés en faveur des espèces et des habitats d'intérêt communautaire |
gedurende minstens vijf jaar te behouden en te onderhouden; | pendant une durée minimale de cinq ans; |
4. de toelage wordt toegekend ten belope van de gekwiteerde facturen | 4. la subvention est accordée à concurrence des factures acquittées et |
en beperkt tot 2.000 euro per ha en per jaar. | plafonnée à 2.000 euros par ha et par an. |
Titel 3. - Algemene bepalingen | Titre 3. - Dispositions générales |
HOOFDSTUK X. - Overdracht | CHAPITRE X. - Cession |
Art. 23.Als de aanvrager van een vergoeding of een toelage die door |
Art. 23.Lorsque le demandeur d'une indemnité ou d'une subvention |
dit besluit geregeld is, tijdelijk of definitief een oppervlakte die | régie par le présent arrêté cède, temporairement ou définitivement, |
onder een aanwijzingsbesluit en/of een beheerscontract en/of een | une superficie couverte par un arrêté de désignation et/ou un contrat |
verbintenis genomen in het kader van dit besluit aan een derde | |
overdraagt, dient de overdrager de overnemer op de hoogte te brengen | de gestion et/ou un engagement pris dans le cadre de cet arrêté à un |
van de verbintenissen die betrekking hebben op deze oppervlakte. De | tiers, le cédant est tenu d'informer le cessionnaire des engagements |
overnemer moet, behalve voorafgaande afwijking van de Administratie, | qui portent sur cette superficie. Le cessionnaire doit, sauf |
de bewoordingen van het aanwijzingsbesluit en/of het beheerscontract | dérogation préalable de l'administration, continuer à respecter les |
en/of de verbintenis blijven naleven tot de voltooiing ervan. | termes de l'arrêté de désignation et/ou du contrat de gestion et/ou de |
l'engagement jusqu'à son terme. | |
Art. 24.Voor de aanvragen om een vergoeding of een toelage bedoeld in |
Art. 24.Pour les demandes d'indemnité ou de subvention visées aux |
de artikelen 2, 4, 6 en 7 kan deze overdracht pas uitwerking hebben op | articles 2, 4, 6 et 7, cette cession ne peut avoir effet qu'au premier |
één april van het jaar dat volgt op deze overdracht. | avril de l'année qui suit ladite cession. |
Art. 25.Elke aanvrager dient de Administratie op de hoogte te brengen |
Art. 25.Chaque demandeur est tenu d'informer l'Administration de |
van deze overdracht binnen dertig kalenderdagen volgend op deze | cette cession dans les trente jours calendrier qui suivent ladite |
overdracht. | cession. |
HOOFDSTUK IX. - Uitvoering | CHAPITRE XI. - Mise en oeuvre |
Art. 26.Enkel de oppervlakten gelegen op het geografisch grondgebied |
Art. 26.Seules les superficies situées sur le territoire géographique |
van het Waalse Gewest komen in aanmerking voor de vergoedingen bedoeld | de la Région wallonne peuvent bénéficier des indemnités prévues par le |
in dit besluit. | présent arrêté. |
De vergoedingen en de toelagen voorgeschreven op grond van dit besluit | Les indemnités et les subventions prévues en vertu du présent arrêté |
zijn niet cumuleerbaar met de toelagen toegekend aan de natuur- en | ne sont pas cumulables avec les subventions accordées aux réserves |
bosreservaten in de zin van artikel 3 van de wet op het natuurbehoud. | naturelles et forestières au sens de l'article 3 de la loi sur la |
conservation de la nature. | |
Art. 27.§ 1. De Administratie is belast met de betaling van de |
Art. 27.§ 1er. L'Administration est chargée du paiement des |
vergoedingen en de toelagen bepaald bij dit besluit en met de | indemnités et les subventions prévues par le présent arrêté ainsi que |
terugvordering van de onrechtmatige betalingen. | de la récupération des paiements indus. |
HOOFDSTUK XII. - Controles en boetes | CHAPITRE XII - Contrôles et pénalités |
Art. 28.De ambtenaren van de Administratie zijn ertoe gemachtigd de |
Art. 28.Les agents de l'administration sont habilités à contrôler le |
naleving van de verbintenissen en de bepalingen te controleren bedoeld | respect des engagements et dispositions prévus dans l'arrêté de |
in het aanwijzingsbesluit van een Natura 2000-locatie, in het besluit | désignation d'un site Natura 2000, dans l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 23 oktober 2008 betreffende de algemene | wallon du 23 octobre 2008 portant les mesures préventives générales |
preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura | applicables aux sites Natura 2000, dans le contrat de gestion et dans |
2000-locaties, in het beheerscontract en in dit besluit. | le présent arrêté. |
Art. 29.Elke weigering van controle heeft automatisch de weigering |
Art. 29.Tout refus de contrôle entraîne automatiquement le refus de |
van de vergoedingsaanvraag tot gevolg. | la demande d'indemnité. |
Art. 30.Indien de verbintenissen en bepalingen bedoeld in het |
Art. 30.Lorsque les engagements et dispositions prévus dans l'arrêté |
aanwijzingsbesluit, in het besluit van de Waalse Regering van 23 | de désignation, dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre |
oktober 2008 betreffende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, in het beheerscontract en in dit besluit niet worden nageleefd, worden de volgende boetes toegepast : 1° als het niet-naleven van de verbintenissen en bepalingen een in de tijd beperkte negatieve impact heeft op het natuurlijke erfgoed (maximum één jaar), zal er geen enkele vergoeding ontvangen worden voor de percelen die het voorwerp uitmaken van een vergoedingsaanvraag. Deze sanctie wordt toegepast voor de vergoedingen en toelagen die moeten geïnd worden voor het jaar waarin de niet-naleving is vastgesteld; 2° als de niet naleving van de verbintenissen en wettelijke bepalingen een negatieve impact heeft op het natuurlijke erfgoed op middellange | 2008 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000, dans le contrat de gestion et dans le présent arrêté ne sont pas respectés, les pénalités suivantes sont appliquées : 1° si le non respect des engagements et dispositions a un impact négatif sur le patrimoine naturel limité dans le temps (maximum un an), aucune indemnité ne sera perçue pour toutes les parcelles faisant l'objet d'une demande d'indemnité. Cette sanction est appliquée pour les indemnités et subventions à percevoir pour l'année au cours de laquelle le non respect est constaté; 2° si le non respect des engagements et dispositions légales a un impact négatif sur le patrimoine naturel à moyen ou à long terme |
of lange termijn (meer dan één jaar) wordt er, naast de sanctie | (au-delà d'un an), en plus de la sanction visée à l'article 30, 1°, |
bedoeld in artikel 30 1°, een aanvraag tot terugbetaling van de | une demande de remboursement de la totalité des indemnités et |
totaliteit van de vergoedingen en toelagen geïnd voor dit perceel | subventions perçues pour cette parcelle en vertu du présent arrêté |
krachtens dit besluit aan de begunstigde gericht. Deze sanctie wordt | sera adressée au bénéficiaire. Cette sanction est appliquée sur un |
over een maximum van tien jaar vóór de niet-naleving toegepast. | maximum de dix années antérieures au non respect. |
HOOFDSTUK XIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XIII. - Dispositions finales |
Art. 31.Wat betreft de vergoedingen en de toelagen bedoeld in de |
Art. 31.En ce qui concerne les indemnités et les subventions visées |
artikelen 4, 6 en 7 van dit besluit, geïnd door een eigenaar krachtens | aux articles 4, 6 et 7 du présent arrêté, perçues par un propriétaire |
dit besluit, zal elke begunstigde deze vergoedingen en/of toelagen | en vertu du présent arrêté, chaque bénéficiaire pourra percevoir ces |
kunnen innen naar rato van een maximum bedrag van 200.000 euro tijdens | indemnités et/ou ces subventions à concurrence d'un montant maximum de |
de drie opeenvolgende boekjaren en voor het geheel van de deze | 200.000 euros au cours de trois années comptables successives et pour |
percelen opgenomen in Natura 2000. | l'ensemble de ses parcelles reprises en Natura 2000. |
Art. 32.Op straffe van uitsluiting dient elk beroep tegen een |
Art. 32.Tout recours contre une décision de l'administration doit, |
beslissing van de Administratie aan laatstgenoemde te worden gericht | sous peine de forclusion, lui être adressé dans les trente jours |
binnen de dertig kalenderdagen volgend op de kennisgeving van de | civils suivant la notification de la décision. |
beslissing. Art. 33.De directeur-generaal van het Operationeel |
Art. 33.Le directeur général de la Direction générale opérationnelle |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public |
van de Waalse Overheidsdienst of, bij afwezigheid of verhindering, | de Wallonie ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire |
zijn plaatsvervanger, wordt ertoe gemachtigd de uitgaven betreffende | qui le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer |
de in dit besluit bedoelde vergoedingen en toelagen vast te leggen, | les dépenses relatives aux indemnités et subventions prévues par le |
goed te keuren en te ordonnanceren. | présent arrêté. |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking tien dagen na zijn bekendmaking |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
in het Belgisch Staatsblad als deze bekendmaking volgt op het decreet | publication au Moniteur belge si cette publication est postérieure à |
van 30 april 2009 houdende bepalingen tot wijziging van de wet van 12 | celle du décret du 30 avril 2009 portant des dispositions modifiant la |
juli 1973 op het natuurbehoud en van Boek I van het Milieuwetboek. | loi sur la conservation de la nature du 12 juillet 1973 et le Livre Ier |
Bij gebrek treedt dit besluit in werking op de dag van de | du Code de l'Environnement. A défaut, le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
inwerkingtreding van het decreet van 30 april 2009 houdende bepalingen | vigueur du décret du 30 avril 2009 portant des dispositions modifiant |
tot wijziging van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en van | la loi sur la conservation de la nature du 12 juillet 1973 et le Livre |
Boek I van het Milieuwetboek. | Ier du Code de l'Environnement. |
Het is van toepassing op elke aanvraag om vergoeding of toelage | Il s'applique à toutes les demandes d'indemnité et de subvention |
ingediend na 2009. | introduites à partir de 2009. |
Art. 35.De Minister van Landbouw, Leefmilieu, Landelijke |
Art. 35.Le Ministre de l'Agriculture, de l'Environnement, de la |
Aangelegenheden, en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. | Ruralité et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 30 april 2009. | Namur, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |