Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de raad van bestuur van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" | Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des présidents, vice-présidents et membres du conseil d'administration du Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de | 30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des |
voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de raad van bestuur | présidents, vice-présidents et membres du conseil d'administration du |
van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" | Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux |
psychiatrische ziekenhuizen van het Waalse Gewest, zoals gewijzigd; | psychiatriques de la Région wallonne, tel que modifié; |
Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van | Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur |
de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens | |
artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op de artikelen 4, § 1, en | public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
18bis, § 2; Gelet op de kandidatenoproep bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | Constitution, notamment les articles 4, § 1er et 18bis, § 2; |
op 2 en 26 maart 2009; | Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge les 2 et 26 mars |
Overwegende dat de volgende personen hun kandidatuur binnen de | 2009; Considérant que les personnes suivantes ont introduit leur candidature |
voorgeschreven termijn hebben ingediend : | dans les délais fixés : |
- Mevr. Baland, Brigitte; | - Mme Baland, Brigitte; |
- de heer Bedoret, Christophe; | - M. Bedoret, Christophe; |
- de heer Broeders, Francis; | - M. Broeders, Francis; |
- de heer Brooms, Jean-Marie; | - M. Brooms, Jean-Marie; |
- de heer Close, Jean-Marc; | - M. Close, Jean-Marc; |
- de heer Dasseleer, Patrick; | - M. Dasseleer, Patrick; |
- de heer Detombe, Willy; | - M. Detombe, Willy; |
- de heer Dormont, Jean-Claude; | - M. Dormont, Jean-Claude; |
- de heer Feron, Laurence; | - M. Feron, Laurence; |
- de heer Goetgebuer, Guy; | - M. Goetgebuer, Guy; |
- Mevr. Husden, Yolande; | - Mme Husden, Yolande; |
- de heer Krefeld, Yves; | - M. Krefeld, Yves; |
- Mevr. Loos, Cléomire; | - Mme Loos, Cléomire; |
- de heer Mariage, Olivier; | - M. Mariage, Olivier; |
- de heer Martin, Nicolas; | - M. Martin, Nicolas; |
- de heer Mengal, Yves; | - M. Mengal, Yves; |
- de heer Petit, Guy; | - M. Petit, Guy; |
- de heer Pihet, Bernard; | - M. Pihet, Bernard; |
- de heer Pitz, Francis; | - M. Pitz, Francis; |
- de heer Poullain, Jean-Marc; | - M. Poullain, Jean-Marc; |
- de heer Rillaerts, Stéphane; | - M. Rillaerts, Stéphane; |
- de heer Smeets, Yves; | - M. Smeets, Yves; |
- de heer Soupart, Emmanuel; | - M. Soupart, Emmanuel; |
- Mevr. Thirifay, Daphné; | - Mme Thirifay, Daphné; |
Overwegende dat deze kandidaturen ontvankelijk zijn; | Considérant que ces candidatures sont recevables; |
Overwegende dat de bestuurders aangewezen moeten worden op grond van | Considérant qu'il convient de procéder aux désignations des |
de bevoegdheden vereist bij artikel 8, § 1, van bovenbedoeld decreet | administrateurs en fonction des compétences requises par l'article 8, |
van 6 april 1995; | § 1er, du décret du 6 avril 1995 susvisé; |
Overwegende dat die bestuurders aangewezen moeten worden | Considérant que ces administrateurs doivent être désignés conformément |
overeenkomstig de artikelen 4, § 1, en 18bis, § 2, van bovenbedoeld | aux articles 4, § 1er et 18bis, § 2, du décret du 12 janvier 2004 |
decreet van 12 januari 2004; | susvisé; |
Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marie Brooms, die | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Brooms, sa nomination |
aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, | en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière |
gerechtvaardigd is door het feit dat hij als voorzitter van de raad | de gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il dispose d'une |
van bestuur van twee ziekenhuizen een lange ervaring heeft inzake | longue expérience en matière de gestion hospitalière, comme président |
ziekenhuisbeheer; dat de heer Jean-Marie Brooms licentiaat in de | du conseil d'administration de deux hôpitaux; que M. Brooms est |
Romaanse filologie is en beschikt over een brevet om de directie van | licencié en philologie romane et qu'il détient un brevet de direction |
een rusthuis waar te nemen; dat hij van 2006 tot nu ondervoorzitter | de maison de repos; qu'il a été vice-président du conseil |
van de raad van bestuur van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les | d'administration du Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" |
Marronniers" is geweest; dat de heer Jean-Marie Brooms over geen enkel | de 2006 à ce jour; que M. Brooms ne dispose d'aucun mandat et n'exerce |
mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van | aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier |
voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | 2004 susvisé; Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marc Close, sa nomination en |
Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marc Close, die | tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de |
aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, | gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il dispose d'une |
gerechtvaardigd is door het feit dat hij als voorzitter van de raad | longue expérience en matière de gestion hospitalière, comme président |
van bestuur van het CHP "Le Chêne aux Haies" een lange ervaring heeft | du conseil d'administration du CHP "Le Chêne aux Haies" et qu'il est |
inzake ziekenhuisbeheer en dat hij sinds 2003 directeur van de | depuis 2003 directeur des études stratégiques de la mutualité |
strategische studies van het ziekenfonds Solidaris is; dat de heer | |
Jean-Marc Close voor het overige licentiaat in de economische | Solidaris; que M. Close est par ailleurs licencié en sciences |
wetenschappen is en kabinetschef van de Federale Minister van Sociale | économiques, qu'il a été chef de cabinet du Ministre fédéral des |
Zaken en directeur-generaal van de "Etudes de l'Union nationale des | Affaires sociales, directeur général des Etudes de l'Union nationale |
Mutualités socialistes" is geweest, dat hij voorzitter van het | des Mutualités socialistes, qu'il a été président du Comité de gestion |
Beheerscomité van het RISZ is geweest; dat de heer Jean-Marc Close | de l'ONSS; que M. Close ne dispose d'aucun mandat et n'exerce aucune |
over geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, | |
§ 1, van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier 2004 |
susvisé; Considérant qu'en ce qui concerne M. Guy Petit, sa nomination en tant | |
Overwegende dat de benoeming van de heer Guy Petit, die aangewezen is | que personne désignée en raison de ses compétences en matière de |
voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, gerechtvaardigd is | gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il est licencié en |
door het feit dat hij licentiaat in ziekenhuisbeheer is, dat hij sinds | gestion hospitalière, qu'il est commissaire d'arrondissement de |
1987 arrondissementscommissaris van Doornik-Aat is en dat hij in die | Tournai-Ath depuis 1987 et, à ce titre, a été chargé de contrôler les |
hoedanigheid belast werd met de controle op de psychiatrische | hôpitaux psychiatriques quand ils dépendaient de l'autorité fédérale |
ziekenhuizen toen ze onder de federale overheid ressorteerden en dat | et, qu'en sa qualité de commissaire d'arrondissement, il est plus |
hij als arrondissementscommissaris meer bepaald belast is met | |
opdrachten van burgerlijke veiligheid, o.a. in verband met | |
geneeskunde, zoals de betrekkingen met de hygiëne-inspectie, de | particulièrement chargé de missions de sécurité civile, touchant |
medische wachtdiensten, het tot stand brengen van de functie van | notamment à la discipline médicale, telle que les relations avec |
psycho-sociaal-manager en van directeur van de medische | l'inspection d'hygiène, les gardes médicales, la mise en place de la |
noodhulpdiensten, de opstelling van de provinciale noodplannen, de | fonction de psycho-social-manager et de directeur des secours médicaux |
d'urgence, la rédaction des plans d'urgence provinciaux, le contrôle | |
controle op de plannen MASH; dat de heer Guy Petit Petit over geen | des plans MASH; que M. Petit ne dispose d'aucun mandat et n'exerce |
enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van | aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier |
voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | 2004 susvisé; |
Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marc Poullain, die | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marc Poullain, sa nomination |
aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, | en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière |
gerechtvaardigd is door het feit dat hij van 1998 tot 2007 bestuurder | de gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il a été |
en lid van het beheerscomité van de intercommunale van Chimay (Centre | administrateur et membre du comité de gestion de l'intercommunale de |
hospitalier des Fagnes) is geweest. In het raam van dat mandaat is hij | Chimay (Centre hospitalier des Fagnes) de 1998 à 2007. Dans le cadre |
schatbewaarder van de raad van bestuur, voorzitter van het | de ce mandat, il a été trésorier du conseil d'administration, |
vakbondsoverlegcomité en voorzitter van het medisch overlegcomité | président du comité de concertation syndicale et président du comité |
geweest. Hij is thans adviseur van de VZW Maison Marie Immaculée, die | de concertation médicale. Il est actuellement conseiller de l'ASBL |
ook een ziekenhuis voor palliatieve zorgen beheert. | Maison Marie Immaculée qui gère également un hôpital de soins |
Hij is gedurende twee legislaturen lid van de Gezondheidsommissie van | palliatifs. Il a été membre durant deux législatures de la Commission de la santé |
het Waals Parlement geweest en heeft als deskundige de parlementariërs | du Parlement wallon et tant qu'expert et à ce titre a assisté les |
binnen de Parlementaire Commissie bijgestaan i.v.m. de problematiek | parlementaires dans la Commission parlementaire sur la problématique |
van het "CHP Les Marronniers". Hij is regeringscommissaris bij het | du CHP Les Marronniers. Il a été commissaire du gouvernement auprès du |
"CHP Le Chêne aux Haies" geweest en is deskundige bij de | CHP Le Chêne aux Haies et est expert auprès du Ministre- |
Minister-Vice-President voor het beheer van de gezondheidsmateries, | Vice-Président pour gérer les matières de santé et plus |
meer bepaald de ziekenhuisaangelegenheden; dat de heer Poullain over | particulièrement celles des hôpitaux; que M. Poullain ne dispose |
geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, | d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, |
van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | du décret du 12 janvier 2004 susvisé; |
Overwegende dat de benoeming van de heer Francis Broeders, die | Considérant qu'en ce qui concerne M. Francis Broeders, sa nomination |
aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, | en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière |
gerechtvaardigd is door het feit dat hij sinds 1985 directeur-generaal | de santé mentale est justifiée par le fait qu'il est depuis 1985 |
van het "Centre hospitalier Jean Titeca" is; dat de heer Broeders voor | directeur général du Centre hospitalier Jean Titeca; que M. Broeders |
het overige gegradueerd ziekenhuisverpleger en licentiaat in de | est par ailleurs infirmier gradué hospitalier et licencié en sciences |
sanitaire wetenschappen optie "ziekenhuisbeheer" is, dat hij verpleger | sanitaires option "gestion hospitalière", qu'il a été infirmier dans |
in verschillende instellingen geweest is, dat hij bestuurder is van | plusieurs institutions, qu'il est également administrateur du centre |
het "centre d'aide pour la santé mentale en milieu urbain" in Brussel, | d'aide pour la santé mentale en milieu urbain à Bruxelles, trésorier |
alsook schatbewaarder en bestuurder van het overlegplatform inzake | et administrateur de la plate-forme de concertation en santé mentale |
geestelijke gezondheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
bestuurder en lid van het federale bureau van de Belgische | de la Région de Bruxelles-Capitale, administrateur et membre du bureau |
Confederatie van de private verzorgingsinrichtingen en gewoon lid van | fédéral de la Confédération belge des établissements privés de soins |
de Adviesraad voor gezondheid en hulpverlening aan personen van het | de santé et membre effectif du Conseil consultatif de la santé et de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, diploma's en functies die troeven | l'aide aux personnes de la Région de Bruxelles-Capitale, titres et |
kunnen zijn in zijn werk van bestuurder; dat de heer Francis Broeders | fonctions qui sont susceptibles de constituer des atouts dans son |
sinds 2003 het mandaat van bestuurder van het centrum heeft | travail d'administrateur; que M. Broeders a exercé le mandat |
uitgeoefend; dat de heer Francis Broeders over geen enkel mandaat | d'administrateur du centre depuis 2003; que M. Broeders ne dispose |
beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van voornoemd | d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, |
decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | du décret du 12 janvier 2004 susvisé; |
Overwegende dat de benoeming van Mevr. Laurence Feron, die aangewezen | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Laurence Feron, sa nomination en |
is voor haar bevoegdheden inzake geestelijke gezondheidszorg, | tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de |
gerechtvaardigd is door het feit dat zij gegradueerd verpleegster is, | santé mentale est justifiée par le fait qu'elle est infirmière |
licenciaat in de wetenschappen van de volksgezondheid en dat ze thans | graduée, licenciée en sciences de la santé publique et qu'elle exerce |
werkzaam is op het vlak van de geneeskundige dienst van de Koepel van | à l'heure actuelle au niveau du service médical de l'union nationale |
de Belgische liberale ziekenfondsen; dat Mevr. Laurence Feron over | des mutualités libérales; que Mme Feron ne dispose d'aucun mandat et |
geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, | n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 |
van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | janvier 2004 susvisé; |
Overwegende dat de benoeming van Mevr. Yolande Husden, die aangewezen | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Yolande Husden, sa nomination en |
is voor haar bevoegdheden inzake geestelijke gezondheidszorg, | tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de |
gerechtvaardigd is door het feit dat Mevr. Husden doctor in de | santé mentale est justifiée par le fait qu'elle que Mme Husden est |
geneeskunde, chirurgie en bevalling is en houdster is van | docteur en médecine, chirurgie et accouchement et qu'elle est |
verschillende diploma's en getuigschriften inzake volksgezondheid en | également titulaire de divers autres diplômes et certificats dans les |
beheer van de medisch-sociale instellingen, dat ze een lange ervaring | domaines de la santé publique et de la gestion des institutions |
heeft inzake ziekenhuisbeheer, binnen het Ministerie van de Franse | médico-sociales,qu'elle dispose d'une longue expérience en matière de |
Gemeenschap en van het Waalse Gewest als geneesheer verantwoordelijk | gestion hospitalière, comme médecin responsable au sein du Ministère |
de la Communauté française puis de la Région wallonne du service des | |
voor de verzorgingsinstellingen en bij de Waalse en Federale Ministers | établissements de soins et ensuite comme conseillère en politique |
van Gezondheid als adviseur inzake ziekenhuisbeleid; dat zij bij het | hospitalière auprès des Ministres wallon et fédéral en charge de la |
"Centre interfacultaire pour le DES" docent inzake beheer van de | santé ; qu'elle a été chargée de cours au Centre interfacultaire pour |
sanitaire en sociale organisaties is geweest; dat zij van 1999 en 2003 | le DES en gestion des organisations sanitaires et sociales; qu'elle a |
voorzitster van het oriëntatiecomité van de twee pararegionale | été présidente du comité d'orientation des deux hôpitaux |
ziekenhuizen van Bergen (Chêne aux Haies) en Doornik (Les | psychiatriques pararégionaux de Mons (Chêne aux Haies) et de Tournai |
(Les Marronniers) de 1999 à 2003, représentante de la DGASS au CA des | |
Marronniers), van 2003 tot 2004 vertegenwoordigster van DGASS bij de | deux hôpitaux psychiatriques pararégionaux de 2003 à 2004 et |
raad van bestuur en van 2004 tot 2005 commissaris van de Waalse | commissaire du Gouvernement wallon auprès du centre hospitalier |
Regering bij het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" is | psychiatrique "Les Marronniers" de 2004 à 2005; qu'elle a participé |
geweest; dat zij deelgenomen heeft aan de werken van de | |
Interministeriële conferentie volksgezondheid betreffende de | aux travaux de la Conférence interministérielle santé publique |
verschillende hervormingen van de psychiatrie; dat ze lid is geweest | relative aux différentes réformes de la psychiatrie; qu'elle a été |
van de werkgroep betreffende de hervorming van de sociale defensie; | membre du groupe de travail relatif à la réforme de la défense |
dat ze vaak deelgenomen heeft aan de voorbereiding van het bezoek van | sociale; qu'elle a participé à la préparation à nombreuses reprises de |
het Europees comité tegen foltering aan België; dat haar | la visite en Belgique du Comité européen contre la torture; que son |
beroepstraject op de verschillende machtsniveaus een troef is in haar | parcours professionnel aux différents niveaux de pouvoir constitue un |
werk als bestuurster; dat Mevr. Husden over geen enkel mandaat | atout dans son travail comme administrateur; que Mme Husden ne dispose |
beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van voornoemd | d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er |
decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | du décret du 12 janvier 2004 susvisé; |
Overwegende dat, rekening houdend met hun ervaring en hun hierboven | Considérant que, compte tenu de leur expérience et de leurs |
opgesomde kwalificaties, Mevr. Yolande Husden en de heren Jean-Marc | qualifications précisées ci-dessus, Mme Yolande Husden et MM. |
Poullain en Jean-Marie Brooms over de nodige kwaliteiten beschikken om | Jean-Marc Poullain et Jean-Marie Brooms disposent des qualités |
respectievelijk het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de | nécessaires pour assurer respectivement la présidence et les |
raad van bestuur waar te nemen; | vice-présidences du conseil d'administration; |
Overwegende dat ook de vertegenwoordigers van de Regering aangewezen | Considérant qu'il convient également de désigner les représentants du |
moeten worden; | Gouvernement; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de |
Gelijke Kansen; | l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
Art. 2.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 1°, van het decreet van 6 april | vertu de l'article 8, § 1er, 1°, du décret du 6 avril 1995 relatif à |
1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het | la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que |
Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : | modifié par le décret du 13 mars 2003 : |
- de heer Jean-Marie Brooms; | - M. Jean-Marie Brooms; |
- de heer Jean-Marc Close; | - M. Jean-Marc Close; |
- de heer Jean-Marc Poullain; | - M. Jean-Marc Poullain; |
- de heer Guy Petit. | - M. Guy Petit. |
Art. 3.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
Art. 3.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 2°, van het decreet van 6 april | vertu de l'article 8, § 1er, 2°, du décret du 6 avril 1995 relatif à |
1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het | la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que |
Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : | modifié par le décret du 13 mars 2003 : |
- de heer Francis Broeders; | - M. Francis Broeders; |
- Mevr. Yolande Husden; | - Mme Yolande Husden; |
- Mevr. Laurence Feron. | - Mme Laurence Feron. |
Art. 4.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
Art. 4.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 3°, van het decreet van 6 april | vertu de l'article 8, § 1er, 3°, du décret du 6 avril 1995 relatif à |
1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het | la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que |
Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : | modifié par le décret du 13 mars 2003 : |
- de heer Yves Smeets; | - M. Yves Smeets; |
- de heer Nicolas Martin; | - M. Nicolas Martin; |
- de heer Francis Pitz. | - M. Francis Pitz. |
Art. 5.Mevr. Yolande Husden en de heren Jean-Marc Poullain en |
Art. 5.Mme Yolande Husden et MM. Jean-Marc Poullain et Jean-Marie |
Jean-Marie Brooms worden respectievelijk als voorzitster en | Brooms sont désignés respectivement comme présidente et |
ondervoorzitters van de raad van bestuur aangewezen. | vice-présidents du conseil d'administration. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2009. |
Art. 7.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
Art. 7.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
belast met de uitvoering van dit besluit. | des Chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 30 april 2009. | Namur, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |