| Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de raad van bestuur van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" | Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des présidents, vice-présidents et membres du conseil d'administration du Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de | 30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des |
| voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de raad van bestuur | présidents, vice-présidents et membres du conseil d'administration du |
| van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" | Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux |
| psychiatrische ziekenhuizen van het Waalse Gewest, zoals gewijzigd; | psychiatriques de la Région wallonne, tel que modifié; |
| Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van | Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur |
| de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens | |
| artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op de artikelen 4, § 1, en | public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
| 18bis, § 2; Gelet op de kandidatenoproep bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | Constitution, notamment les articles 4, § 1er et 18bis, § 2; |
| op 2 en 26 maart 2009; | Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge les 2 et 26 mars |
| Overwegende dat de volgende personen hun kandidatuur binnen de | 2009; Considérant que les personnes suivantes ont introduit leur candidature |
| voorgeschreven termijn hebben ingediend : | dans les délais fixés : |
| - Mevr. Baland, Brigitte; | - Mme Baland, Brigitte; |
| - de heer Bedoret, Christophe; | - M. Bedoret, Christophe; |
| - de heer Broeders, Francis; | - M. Broeders, Francis; |
| - de heer Brooms, Jean-Marie; | - M. Brooms, Jean-Marie; |
| - de heer Close, Jean-Marc; | - M. Close, Jean-Marc; |
| - de heer Dasseleer, Patrick; | - M. Dasseleer, Patrick; |
| - de heer Detombe, Willy; | - M. Detombe, Willy; |
| - de heer Dormont, Jean-Claude; | - M. Dormont, Jean-Claude; |
| - de heer Feron, Laurence; | - M. Feron, Laurence; |
| - de heer Goetgebuer, Guy; | - M. Goetgebuer, Guy; |
| - Mevr. Husden, Yolande; | - Mme Husden, Yolande; |
| - de heer Krefeld, Yves; | - M. Krefeld, Yves; |
| - Mevr. Loos, Cléomire; | - Mme Loos, Cléomire; |
| - de heer Mariage, Olivier; | - M. Mariage, Olivier; |
| - de heer Martin, Nicolas; | - M. Martin, Nicolas; |
| - de heer Mengal, Yves; | - M. Mengal, Yves; |
| - de heer Petit, Guy; | - M. Petit, Guy; |
| - de heer Pihet, Bernard; | - M. Pihet, Bernard; |
| - de heer Pitz, Francis; | - M. Pitz, Francis; |
| - de heer Poullain, Jean-Marc; | - M. Poullain, Jean-Marc; |
| - de heer Rillaerts, Stéphane; | - M. Rillaerts, Stéphane; |
| - de heer Smeets, Yves; | - M. Smeets, Yves; |
| - de heer Soupart, Emmanuel; | - M. Soupart, Emmanuel; |
| - Mevr. Thirifay, Daphné; | - Mme Thirifay, Daphné; |
| Overwegende dat deze kandidaturen ontvankelijk zijn; | Considérant que ces candidatures sont recevables; |
| Overwegende dat de bestuurders aangewezen moeten worden op grond van | Considérant qu'il convient de procéder aux désignations des |
| de bevoegdheden vereist bij artikel 8, § 1, van bovenbedoeld decreet | administrateurs en fonction des compétences requises par l'article 8, |
| van 6 april 1995; | § 1er, du décret du 6 avril 1995 susvisé; |
| Overwegende dat die bestuurders aangewezen moeten worden | Considérant que ces administrateurs doivent être désignés conformément |
| overeenkomstig de artikelen 4, § 1, en 18bis, § 2, van bovenbedoeld | aux articles 4, § 1er et 18bis, § 2, du décret du 12 janvier 2004 |
| decreet van 12 januari 2004; | susvisé; |
| Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marie Brooms, die | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Brooms, sa nomination |
| aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, | en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière |
| gerechtvaardigd is door het feit dat hij als voorzitter van de raad | de gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il dispose d'une |
| van bestuur van twee ziekenhuizen een lange ervaring heeft inzake | longue expérience en matière de gestion hospitalière, comme président |
| ziekenhuisbeheer; dat de heer Jean-Marie Brooms licentiaat in de | du conseil d'administration de deux hôpitaux; que M. Brooms est |
| Romaanse filologie is en beschikt over een brevet om de directie van | licencié en philologie romane et qu'il détient un brevet de direction |
| een rusthuis waar te nemen; dat hij van 2006 tot nu ondervoorzitter | de maison de repos; qu'il a été vice-président du conseil |
| van de raad van bestuur van het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les | d'administration du Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers" |
| Marronniers" is geweest; dat de heer Jean-Marie Brooms over geen enkel | de 2006 à ce jour; que M. Brooms ne dispose d'aucun mandat et n'exerce |
| mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van | aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier |
| voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | 2004 susvisé; Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marc Close, sa nomination en |
| Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marc Close, die | tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de |
| aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, | gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il dispose d'une |
| gerechtvaardigd is door het feit dat hij als voorzitter van de raad | longue expérience en matière de gestion hospitalière, comme président |
| van bestuur van het CHP "Le Chêne aux Haies" een lange ervaring heeft | du conseil d'administration du CHP "Le Chêne aux Haies" et qu'il est |
| inzake ziekenhuisbeheer en dat hij sinds 2003 directeur van de | depuis 2003 directeur des études stratégiques de la mutualité |
| strategische studies van het ziekenfonds Solidaris is; dat de heer | |
| Jean-Marc Close voor het overige licentiaat in de economische | Solidaris; que M. Close est par ailleurs licencié en sciences |
| wetenschappen is en kabinetschef van de Federale Minister van Sociale | économiques, qu'il a été chef de cabinet du Ministre fédéral des |
| Zaken en directeur-generaal van de "Etudes de l'Union nationale des | Affaires sociales, directeur général des Etudes de l'Union nationale |
| Mutualités socialistes" is geweest, dat hij voorzitter van het | des Mutualités socialistes, qu'il a été président du Comité de gestion |
| Beheerscomité van het RISZ is geweest; dat de heer Jean-Marc Close | de l'ONSS; que M. Close ne dispose d'aucun mandat et n'exerce aucune |
| over geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, | |
| § 1, van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier 2004 |
| susvisé; Considérant qu'en ce qui concerne M. Guy Petit, sa nomination en tant | |
| Overwegende dat de benoeming van de heer Guy Petit, die aangewezen is | que personne désignée en raison de ses compétences en matière de |
| voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, gerechtvaardigd is | gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il est licencié en |
| door het feit dat hij licentiaat in ziekenhuisbeheer is, dat hij sinds | gestion hospitalière, qu'il est commissaire d'arrondissement de |
| 1987 arrondissementscommissaris van Doornik-Aat is en dat hij in die | Tournai-Ath depuis 1987 et, à ce titre, a été chargé de contrôler les |
| hoedanigheid belast werd met de controle op de psychiatrische | hôpitaux psychiatriques quand ils dépendaient de l'autorité fédérale |
| ziekenhuizen toen ze onder de federale overheid ressorteerden en dat | et, qu'en sa qualité de commissaire d'arrondissement, il est plus |
| hij als arrondissementscommissaris meer bepaald belast is met | |
| opdrachten van burgerlijke veiligheid, o.a. in verband met | |
| geneeskunde, zoals de betrekkingen met de hygiëne-inspectie, de | particulièrement chargé de missions de sécurité civile, touchant |
| medische wachtdiensten, het tot stand brengen van de functie van | notamment à la discipline médicale, telle que les relations avec |
| psycho-sociaal-manager en van directeur van de medische | l'inspection d'hygiène, les gardes médicales, la mise en place de la |
| noodhulpdiensten, de opstelling van de provinciale noodplannen, de | fonction de psycho-social-manager et de directeur des secours médicaux |
| d'urgence, la rédaction des plans d'urgence provinciaux, le contrôle | |
| controle op de plannen MASH; dat de heer Guy Petit Petit over geen | des plans MASH; que M. Petit ne dispose d'aucun mandat et n'exerce |
| enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van | aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 janvier |
| voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | 2004 susvisé; |
| Overwegende dat de benoeming van de heer Jean-Marc Poullain, die | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marc Poullain, sa nomination |
| aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, | en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière |
| gerechtvaardigd is door het feit dat hij van 1998 tot 2007 bestuurder | de gestion hospitalière est justifiée par le fait qu'il a été |
| en lid van het beheerscomité van de intercommunale van Chimay (Centre | administrateur et membre du comité de gestion de l'intercommunale de |
| hospitalier des Fagnes) is geweest. In het raam van dat mandaat is hij | Chimay (Centre hospitalier des Fagnes) de 1998 à 2007. Dans le cadre |
| schatbewaarder van de raad van bestuur, voorzitter van het | de ce mandat, il a été trésorier du conseil d'administration, |
| vakbondsoverlegcomité en voorzitter van het medisch overlegcomité | président du comité de concertation syndicale et président du comité |
| geweest. Hij is thans adviseur van de VZW Maison Marie Immaculée, die | de concertation médicale. Il est actuellement conseiller de l'ASBL |
| ook een ziekenhuis voor palliatieve zorgen beheert. | Maison Marie Immaculée qui gère également un hôpital de soins |
| Hij is gedurende twee legislaturen lid van de Gezondheidsommissie van | palliatifs. Il a été membre durant deux législatures de la Commission de la santé |
| het Waals Parlement geweest en heeft als deskundige de parlementariërs | du Parlement wallon et tant qu'expert et à ce titre a assisté les |
| binnen de Parlementaire Commissie bijgestaan i.v.m. de problematiek | parlementaires dans la Commission parlementaire sur la problématique |
| van het "CHP Les Marronniers". Hij is regeringscommissaris bij het | du CHP Les Marronniers. Il a été commissaire du gouvernement auprès du |
| "CHP Le Chêne aux Haies" geweest en is deskundige bij de | CHP Le Chêne aux Haies et est expert auprès du Ministre- |
| Minister-Vice-President voor het beheer van de gezondheidsmateries, | Vice-Président pour gérer les matières de santé et plus |
| meer bepaald de ziekenhuisaangelegenheden; dat de heer Poullain over | particulièrement celles des hôpitaux; que M. Poullain ne dispose |
| geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, | d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, |
| van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | du décret du 12 janvier 2004 susvisé; |
| Overwegende dat de benoeming van de heer Francis Broeders, die | Considérant qu'en ce qui concerne M. Francis Broeders, sa nomination |
| aangewezen is voor zijn bevoegdheden inzake ziekenhuisbeheer, | en tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière |
| gerechtvaardigd is door het feit dat hij sinds 1985 directeur-generaal | de santé mentale est justifiée par le fait qu'il est depuis 1985 |
| van het "Centre hospitalier Jean Titeca" is; dat de heer Broeders voor | directeur général du Centre hospitalier Jean Titeca; que M. Broeders |
| het overige gegradueerd ziekenhuisverpleger en licentiaat in de | est par ailleurs infirmier gradué hospitalier et licencié en sciences |
| sanitaire wetenschappen optie "ziekenhuisbeheer" is, dat hij verpleger | sanitaires option "gestion hospitalière", qu'il a été infirmier dans |
| in verschillende instellingen geweest is, dat hij bestuurder is van | plusieurs institutions, qu'il est également administrateur du centre |
| het "centre d'aide pour la santé mentale en milieu urbain" in Brussel, | d'aide pour la santé mentale en milieu urbain à Bruxelles, trésorier |
| alsook schatbewaarder en bestuurder van het overlegplatform inzake | et administrateur de la plate-forme de concertation en santé mentale |
| geestelijke gezondheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
| bestuurder en lid van het federale bureau van de Belgische | de la Région de Bruxelles-Capitale, administrateur et membre du bureau |
| Confederatie van de private verzorgingsinrichtingen en gewoon lid van | fédéral de la Confédération belge des établissements privés de soins |
| de Adviesraad voor gezondheid en hulpverlening aan personen van het | de santé et membre effectif du Conseil consultatif de la santé et de |
| Brussels Hoofdstedelijk Gewest, diploma's en functies die troeven | l'aide aux personnes de la Région de Bruxelles-Capitale, titres et |
| kunnen zijn in zijn werk van bestuurder; dat de heer Francis Broeders | fonctions qui sont susceptibles de constituer des atouts dans son |
| sinds 2003 het mandaat van bestuurder van het centrum heeft | travail d'administrateur; que M. Broeders a exercé le mandat |
| uitgeoefend; dat de heer Francis Broeders over geen enkel mandaat | d'administrateur du centre depuis 2003; que M. Broeders ne dispose |
| beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van voornoemd | d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, |
| decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | du décret du 12 janvier 2004 susvisé; |
| Overwegende dat de benoeming van Mevr. Laurence Feron, die aangewezen | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Laurence Feron, sa nomination en |
| is voor haar bevoegdheden inzake geestelijke gezondheidszorg, | tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de |
| gerechtvaardigd is door het feit dat zij gegradueerd verpleegster is, | santé mentale est justifiée par le fait qu'elle est infirmière |
| licenciaat in de wetenschappen van de volksgezondheid en dat ze thans | graduée, licenciée en sciences de la santé publique et qu'elle exerce |
| werkzaam is op het vlak van de geneeskundige dienst van de Koepel van | à l'heure actuelle au niveau du service médical de l'union nationale |
| de Belgische liberale ziekenfondsen; dat Mevr. Laurence Feron over | des mutualités libérales; que Mme Feron ne dispose d'aucun mandat et |
| geen enkel mandaat beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, | n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er, du décret du 12 |
| van voornoemd decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | janvier 2004 susvisé; |
| Overwegende dat de benoeming van Mevr. Yolande Husden, die aangewezen | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Yolande Husden, sa nomination en |
| is voor haar bevoegdheden inzake geestelijke gezondheidszorg, | tant que personne désignée en raison de ses compétences en matière de |
| gerechtvaardigd is door het feit dat Mevr. Husden doctor in de | santé mentale est justifiée par le fait qu'elle que Mme Husden est |
| geneeskunde, chirurgie en bevalling is en houdster is van | docteur en médecine, chirurgie et accouchement et qu'elle est |
| verschillende diploma's en getuigschriften inzake volksgezondheid en | également titulaire de divers autres diplômes et certificats dans les |
| beheer van de medisch-sociale instellingen, dat ze een lange ervaring | domaines de la santé publique et de la gestion des institutions |
| heeft inzake ziekenhuisbeheer, binnen het Ministerie van de Franse | médico-sociales,qu'elle dispose d'une longue expérience en matière de |
| Gemeenschap en van het Waalse Gewest als geneesheer verantwoordelijk | gestion hospitalière, comme médecin responsable au sein du Ministère |
| de la Communauté française puis de la Région wallonne du service des | |
| voor de verzorgingsinstellingen en bij de Waalse en Federale Ministers | établissements de soins et ensuite comme conseillère en politique |
| van Gezondheid als adviseur inzake ziekenhuisbeleid; dat zij bij het | hospitalière auprès des Ministres wallon et fédéral en charge de la |
| "Centre interfacultaire pour le DES" docent inzake beheer van de | santé ; qu'elle a été chargée de cours au Centre interfacultaire pour |
| sanitaire en sociale organisaties is geweest; dat zij van 1999 en 2003 | le DES en gestion des organisations sanitaires et sociales; qu'elle a |
| voorzitster van het oriëntatiecomité van de twee pararegionale | été présidente du comité d'orientation des deux hôpitaux |
| ziekenhuizen van Bergen (Chêne aux Haies) en Doornik (Les | psychiatriques pararégionaux de Mons (Chêne aux Haies) et de Tournai |
| (Les Marronniers) de 1999 à 2003, représentante de la DGASS au CA des | |
| Marronniers), van 2003 tot 2004 vertegenwoordigster van DGASS bij de | deux hôpitaux psychiatriques pararégionaux de 2003 à 2004 et |
| raad van bestuur en van 2004 tot 2005 commissaris van de Waalse | commissaire du Gouvernement wallon auprès du centre hospitalier |
| Regering bij het Psychiatrisch Ziekenhuis "Les Marronniers" is | psychiatrique "Les Marronniers" de 2004 à 2005; qu'elle a participé |
| geweest; dat zij deelgenomen heeft aan de werken van de | |
| Interministeriële conferentie volksgezondheid betreffende de | aux travaux de la Conférence interministérielle santé publique |
| verschillende hervormingen van de psychiatrie; dat ze lid is geweest | relative aux différentes réformes de la psychiatrie; qu'elle a été |
| van de werkgroep betreffende de hervorming van de sociale defensie; | membre du groupe de travail relatif à la réforme de la défense |
| dat ze vaak deelgenomen heeft aan de voorbereiding van het bezoek van | sociale; qu'elle a participé à la préparation à nombreuses reprises de |
| het Europees comité tegen foltering aan België; dat haar | la visite en Belgique du Comité européen contre la torture; que son |
| beroepstraject op de verschillende machtsniveaus een troef is in haar | parcours professionnel aux différents niveaux de pouvoir constitue un |
| werk als bestuurster; dat Mevr. Husden over geen enkel mandaat | atout dans son travail comme administrateur; que Mme Husden ne dispose |
| beschikt en geen functie bedoeld in artikel 8, § 1, van voornoemd | d'aucun mandat et n'exerce aucune fonction visés à l'article 8, § 1er |
| decreet van 12 januari 2004 uitoefent; | du décret du 12 janvier 2004 susvisé; |
| Overwegende dat, rekening houdend met hun ervaring en hun hierboven | Considérant que, compte tenu de leur expérience et de leurs |
| opgesomde kwalificaties, Mevr. Yolande Husden en de heren Jean-Marc | qualifications précisées ci-dessus, Mme Yolande Husden et MM. |
| Poullain en Jean-Marie Brooms over de nodige kwaliteiten beschikken om | Jean-Marc Poullain et Jean-Marie Brooms disposent des qualités |
| respectievelijk het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de | nécessaires pour assurer respectivement la présidence et les |
| raad van bestuur waar te nemen; | vice-présidences du conseil d'administration; |
| Overwegende dat ook de vertegenwoordigers van de Regering aangewezen | Considérant qu'il convient également de désigner les représentants du |
| moeten worden; | Gouvernement; |
| Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de |
| Gelijke Kansen; | l'Egalité des Chances; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
| Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
Art. 2.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
| aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 1°, van het decreet van 6 april | vertu de l'article 8, § 1er, 1°, du décret du 6 avril 1995 relatif à |
| 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het | la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que |
| Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : | modifié par le décret du 13 mars 2003 : |
| - de heer Jean-Marie Brooms; | - M. Jean-Marie Brooms; |
| - de heer Jean-Marc Close; | - M. Jean-Marc Close; |
| - de heer Jean-Marc Poullain; | - M. Jean-Marc Poullain; |
| - de heer Guy Petit. | - M. Guy Petit. |
Art. 3.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
Art. 3.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
| aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 2°, van het decreet van 6 april | vertu de l'article 8, § 1er, 2°, du décret du 6 avril 1995 relatif à |
| 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het | la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que |
| Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : | modifié par le décret du 13 mars 2003 : |
| - de heer Francis Broeders; | - M. Francis Broeders; |
| - Mevr. Yolande Husden; | - Mme Yolande Husden; |
| - Mevr. Laurence Feron. | - Mme Laurence Feron. |
Art. 4.De volgende personen worden als lid van de raad van bestuur |
Art. 4.Sont désignés comme membres du conseil d'administration, en |
| aangewezen krachtens artikel 8, § 1, 3°, van het decreet van 6 april | vertu de l'article 8, § 1er, 3°, du décret du 6 avril 1995 relatif à |
| 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen van het | la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, tel que |
| Waalse Gewest, zoals vervangen bij het decreet van 13 maart 2003 : | modifié par le décret du 13 mars 2003 : |
| - de heer Yves Smeets; | - M. Yves Smeets; |
| - de heer Nicolas Martin; | - M. Nicolas Martin; |
| - de heer Francis Pitz. | - M. Francis Pitz. |
Art. 5.Mevr. Yolande Husden en de heren Jean-Marc Poullain en |
Art. 5.Mme Yolande Husden et MM. Jean-Marc Poullain et Jean-Marie |
| Jean-Marie Brooms worden respectievelijk als voorzitster en | Brooms sont désignés respectivement comme présidente et |
| ondervoorzitters van de raad van bestuur aangewezen. | vice-présidents du conseil d'administration. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2009. |
Art. 7.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
Art. 7.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | des Chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Namen, 30 april 2009. | Namur, le 30 avril 2009. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
| D. DONFUT | D. DONFUT |