← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de "SPAQuE" ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de bedrijfsruimte "Charbonnage Saint-Jacques", te Farciennes en Aiseau-Presles. "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de "SPAQuE" ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de bedrijfsruimte "Charbonnage Saint-Jacques", te Farciennes en Aiseau-Presles. | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Charbonnage Saint-Jacques", à Farciennes et Aiseau-Presles |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "SPAQuE" | 30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de |
ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de bedrijfsruimte | procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Charbonnage |
"Charbonnage Saint-Jacques", te Farciennes en Aiseau-Presles. | Saint-Jacques", à Farciennes et Aiseau-Presles |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment |
inzonderheid op artikel 39; | l'article 39; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de besluiten | du fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 15 mei 2008; | Gouvernement wallon du 15 mai 2008; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la |
goedkeuring van de selectie van het project "Sanering van de verlaten | sélection du projet "Assainissement des friches industrielles - Projet |
industrieterreinen - Project 5" (ECV13010001514I) van Portefeuille | 5" (ECV13010001514I) du Portefeuille "ECOPOLE - Création d'un pôle |
"ECOPOLE - Oprichting van een activiteitspool voor duurzame | |
ontwikkeling" in het kader van maatregel "3.01 Sanering en | d'activités du développement durable" dans le cadre de la mesure "3.01 |
herbestemming van verlaten industrieterreinen en braakliggende | - Assainissement et réaffectation des friches industrielles et |
stadsgronden" van operationeel Programma FEDER Convergence (2007-2013); | urbaines" du Programme opérationnel FEDER Convergence (2007-2013); |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 september 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 septembre 2008 octroyant une |
toekenning van een toelage aan de "SPAQuE" voor de uitvoering van het | subvention à la SPAQuE en vue de réaliser le projet "Assainissement |
project "Sanering van de verlaten industrieterreinen - Project 5" in | des friches industrielles - Projet 5" dans le cadre du Portefeuille |
het kader van Portefeuille "ECOPOLE - Oprichting van een | "ECOPOLE Création d'un pôle d'activités du développement durable" dans |
activiteitspool voor duurzame ontwikkeling" in het kader van | |
operationeel Programma FEDER Convergence (2007-2013); | le cadre du Programme opérationnel FEDER Convergence (2007-2013); |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de "SPAQuE" zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het dienstencontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de "SPAQuE"; | SPAQuE en date du 13 juillet 2007; |
Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, | Vu le Contrat d'Avenir pour la Wallonie Actualisé adopté par le |
aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op | Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et notamment le point n° 6 |
punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQuE inzake verontreinigde bodems | en ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; |
nader bepaalt; | |
Gelet op de oriëntatieonderzoeken uitgevoerd door de "SPAQuE" in 2008 | Vu les investigations d'orientation réalisées par la SPAQuE en 2008 et |
en op de vastgestelde ernstige vervuiling van de site die gevaar | la mise en évidence du caractère gravement pollué du site constituant |
inhoudt voor het leefmilieu en/of de menselijke gezondheid, waarbij | un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant |
prioritair opgetreden moet worden, | d'intervenir prioritairement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de "SPAQuE" ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaateregelen te nemen op de bedrijfsruimte "Charbonnage | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site "Charbonnage |
Saint-Jacques", te Farciennes en Aiseau-Presles, met name op de | Saint-Jacques", à Farciennes et Aiseau-Presles, soit sur les terrains |
terreinen die kadastraal bekend zijn of waren te Farciennes - Afdeling | cadastrés ou l'ayant été à Farciennes - Division Farciennes, section |
Farciennes, sectie C, nrs. 378a en 307b3, op de terreinen die | C, nos 378a et 307b3, sur les terrains cadastrés ou l'ayant été à |
kadastraal bekend zijn of waren te Farciennes - Afdeling Farciennes, | Farciennes - Division Farciennes, section D, n° 256k et sur les |
sectie D, nr. 256k en op de terreinen die kadastraal bekend zijn of | |
waren te Aiseau-Presles - Afdeling Roselies, sectie A, nrs. 213b, | terrains cadastrés ou l'ayant été à Aiseau-Presles - Division |
210e, 210g, 210/2b, 209c, 209d, 206a, 206d, 206l, 208, 207, 20m4, | Roselies, section A, nos 213b, 210e, 210g, 210/2b, 209c, 209d, 206a, |
20e6, 206p, 206n, 206r, 230/2, 237s, 235k, 232n en 235h. | 206d, 206l, 208, 207, 20m4, 20e6, 206p, 206n, 206r, 230/2, 237s, 235k, |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
232n et 235h. Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte. | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de l'amélioration environnementale du site. |
Deze werken omvatten o.a. : | Ces travaux pourront comprendre : |
- de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | - l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire l'enlèvement |
verwijderd worden; | des clôtures existantes; |
- de afbakening van de bedrijfsruimte en van de naburige eigendommen; | - le bornage du site avec les propriétés voisines; |
- de ontbossing; | - le déboisement; |
- het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect van | - le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
de bedrijfsruimte na de saneringswerken te kunnen nagaan; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
- de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, alsmede van elk desbetreffend werk; - de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, hetzij in de bedrijfsruimte, hetzij in een bedrijfsruimte waarvan het herstel bij besluit van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" is toevertrouwd; - de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de bedrijfsruimte; - de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede in de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; - de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen moeten waarborgen; | d'assainissement; - l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; - l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; - la mise en place de toute autre installation utile à l'assainissement du site; - le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; - la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement des matières; |
- de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. het | - la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | |
op de site, en in de afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
gevaloriseerd kan worden in de bedrijfsruimte; | site de ceux-ci; |
- de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | - l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
gronden; - de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in site, | - le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas |
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
- het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | - la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
- het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om een | - la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
omgeving opnieuw geïntegreerd is. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.Dit besluit wordt genomen op grond van artikel 43 van het |
Art. 4.Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43 du décret |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Het houdt | du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Il emporte permis d'environnement |
milieuvergunning in overeenkomstig artikel 1, 1°, van het decreet van | |
11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige | au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au |
vergunning overeenkomstig artikel 84, § 1,van het Waalse wetboek van | permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, |
ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium. | § 1er, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme |
et du patrimoine. | |
Namen, 30 april 2009. | Namur, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |