← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cokerie de Marchienne-Carsid", te Charleroi "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cokerie de Marchienne-Carsid", te Charleroi | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Cokerie de Marchienne-Carsid, à Charleroi |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE | 30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de |
ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cokerie | procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Cokerie de |
de Marchienne-Carsid", te Charleroi | Marchienne-Carsid, à Charleroi |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment |
inzonderheid op artikel 39; | l'article 39; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de besluiten | du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april 2005; | Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de "SPAQuE" zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse | Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de "SPAQuE"; | SPAQuE en date du 29 avril 1999; |
Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, | Vu le Contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé adopté par le |
aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op | Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et notamment le point n° 6 |
punt nr. 6 daar het de rol van de "SPAQuE" inzake verontreinigde | en ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; |
bodems nader bepaalt; | |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 approuvant |
goedkeuring van het aanhangsel nr. 1 bij het dienstencontract gesloten | l'avenant n° 1 au contrat de services conclu entre la Région wallonne |
op 29 april 1999 door het Waalse Gewest en de "SPAQuE"; | et SPAQuE en date du 29 avril 1999; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 27 oktober 2005 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 27 octobre 2005 approuvant la |
goedkeuring van de oprichting van de "Société wallone de Financement | constitution de la Société wallonne de Financement alternatif, en |
alternatif" (Waalse Maatschappij voor Alternatieve Financiering), | |
afgekort : SOWAFINAL, met het oog op de sanering van afgedankte | abrégé : SOWAFINAL, en vue de l'assainissement des sites d'activité |
bedrijfsruimtes, alsook op de uitrusting van ontsluitingsgebieden voor | économique désaffectés ainsi que l'équipement des zones d'accueil des |
economische bedrijvigheid en van de havengebieden; | activités économiques et des zones portuaires; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 confiant une |
waarbij een gemachtigde opdracht aan de "SOWAFINAL" toegewezen wordt | mission déléguée à la SOWAFINAL pour la mise en oeuvre du financement |
voor de tenuitvoerlegging van de alternatieve financiering van het | alternatif du programme d'assainissement des sites d'activité |
saneringsprogramma van de verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes; | économique désaffectés pollués; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 februari 2006 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 février 2006 approuvant la |
goedkeuring van de definitieve lijst van 15 verontreinigde afgedankte | liste définitive de 15 sites d'activité économique désaffectés pollués |
bedrijfsruimtes die prioritair behandeld moeten worden, alsook van de lijst van 12 te onderzoeken locaties; | à traiter prioritairement ainsi que la liste provisoire de 12 sites à étudier; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 maart 2007 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 mars 2007 approuvant la |
goedkeuring van de lijst (plus de desbetreffende voorbegrotingen) van | |
21 verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes bedoeld in het plan van | liste et les budgets prévisionnels de 21 sites d'activité économique |
de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië (hoofdlijn 2.6) en | désaffectés pollués visés au plan d'actions prioritaires pour l'Avenir |
tot aanvulling van de definitieve lijst van de verontreinigde | wallon, axe 2.6. et complétant la liste définitive des sites pollués |
bedrijfsruimten die het voorwerp uitmaken van een alternatieve | émargeant au financement alternatif adoptée par le Gouvernement wallon |
financiering, aangenomen op 9 februari 2006; | en date du 9 février 2006; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 24 juli 2008 waarbij | Vu la décision du Gouvernement wallon du 24 juillet 2008 par laquelle |
zij bevestigt dat de sanering van de site "zone cokerie" eigendom van | il confirme que l'assainissement de la du site "zone cokerie" |
de "Groupe Duferco" prioritair is rekening houdend met de projecten | propriété du Groupe Duferco constitue une priorité compte tenu des |
van bedrijfsactiviteiten die zich daar op korte termijn moeten | projets d'activités économiques qui doivent s'y implanter à bref délai |
vestigen en waarbij zij instemt met de tenlasteneming van en deel van | et marque son accord par la prise en charge d'une partie du coût de |
de prijs van de sanering; | l'assainissement; |
Overeenkomstig deze beslissing heeft de "SPAQuE" een historische | En application de ladite décision, la SPAQuE a réalisé un bilan |
balans van de activiteiten opgemaakt waaruit blijkt dat de site sinds | historique des activités duquel il résulte que le site est occupé |
1830 door de staalindustrie wordt bezet en dat een dergelijke | depuis 1830 par des activités liées à la sidérurgie et qu'une telle |
bezetting over een lange periode zeker niet te verwaarlozen effecten | occupation sur une longue période produit immanquablement des impacts |
op het leefmilieu kan hebben. Dat de aanwezigheid van hoge | non négligeables sur l'environnement. Que la présence de |
concentraties cyaankali, benzeen, PAK en minerale oliën door | concentrations élevées en cyanures, en benzène, en HAP et en huiles |
oriëntatie onderzoek aan het licht werden gebracht; | minérales à été mise en évidence par des investigations d'orientation; |
Overwegende dat, zoals aangevraagd, de "SPAQuE", op basis van de | Considérant que comme demandé, la SPAQuE a proposé une stratégie |
bestaande gegevens, een monsternemingsstrategie heeft voorgesteld en | d'échantillonnage sur base des données existantes et a formulé des |
methodologische aanbevelingen heeft geopperd. Al deze gegevens werden | recommandations méthodologiques. L'ensemble des ces éléments a été |
aan de "Groupe Duferco" meegedeeld; | communiqué au Groupe Duferco; |
Overwegende dat de "SPAQuE" de situatie van de site heeft onderzocht | Considérant que la SPAQuE a procédé à la vérification de la situation |
ten opzichte van de criteria die worden gebruikt voor de selectie van | du site au regard des critères utilisés pour la sélection des sites du |
de bedrijfsruimtes van het Marshall-Plan via de evaluatie Auditsol; | plan Marshall au travers de l'évaluation Auditsol; |
Dat de evaluatie van de site Htl509-11 "Cokerie de Marchienne-Carsid" | Que l'évaluation du site Ht1509-11 Cokerie de Marchienne-Carsid selon |
volgens de bedoeld methodologie Audisit laat blijken dat deze site aan | ladite méthodologie Audisit montre que ce site présente les critères |
de nodige criteria voldoet om in aanmerking te komen voor de lijst van | nécessaires afin d'être pris en considération dans la liste des sites |
verontreinigde sites van het Marshall-Plan, | pollués du Plan Marshall, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de "SPAQuE" ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cokerie de | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site "Cokerie de |
Marchienne-Carsid" - Afdeling Marchienne-au-Pont 2, sectie A, percelen | Marchienne-Carsid" - Division Marchienne-au-Pont 2, section A, |
20/3a, 84/2r, 84/2s, 84./2t, 92m, 136n2, 141m, 161l4,, 161p3, 152b4, | parcelles 20/3a, 84/2r, 84/2s, 84./2t, 92m, 136n2, 141m, 161l4,, |
152c4, 152d4, 152e4, 152t3, 152z3, 239c6 (gedeeltelijk) en 239y5 | 161p3, 152b4, 152c4, 152d4, 152e4, 152t3, 152z3, 239c6 (pour partie) |
(gedeeltelijk) en Adeling Dampremy, sectie B, percelen 215v5, 236t, | et 239y5 (pour partie) et Division Dampremy, section B, parcelles |
249/2d (gedeeltelijk), 249v2 (gedeeltelijk), 251c, 251n5, 251w, 251r5, | 215v5, 236t, 249/2d (pour partie), 249v2 (pour partie), 251c, 251n5, |
251s5 en 251t5. | 251w, 251r5, 251s5 et 251t5. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte. | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
Deze werken omvatten o.a. : | comprendre : |
- de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | - l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire l'enlèvement |
verwijderd worden; | des clôtures existantes; |
- de afbakening van de bedrijfsruimte en van de naburige eigendommen; | - le bornage du site avec les propriétés voisines; |
- de ontbossing; | - le déboisement; |
- het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect van | - le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
de bedrijfsruimte na de saneringswerken te kunnen nagaan; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement; | |
- de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | - l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
- de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en de behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, hetzij in de bedrijfsruimte, hetzij in een bedrijfsruimte waarvan het herstel bij besluit van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" is toevertrouwd; - de opvang van de gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; - de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de bedrijfsruimte; - de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede in de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; | - l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; - la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par incinération et/ou valorisation; - la mise en place de toute autre installation utile à l'assainissement du site; - le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; |
- de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen moeten | - la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement |
waarborgen; | des matières; |
- de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. het | - la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
op de site. De afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
gevaloriseerd kan worden in de bedrijfsruimte; | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
- de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | site de ceux-ci; - l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
gronden; - de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in site, | - le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas |
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
- het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | - la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
- het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om een | - la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
omgeving opnieuw geïntegreerd is. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.Dit besluit wordt genomen op grond van artikel 43 van het |
Art. 4.Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43 du décret |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Het houdt | du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Il emporte permis d'environnement |
milieuvergunning in overeenkomstig artikel 1, 1°, van het decreet van | |
11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige | au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au |
vergunning overeenkomstig artikel 84, § 1, van het Waalse wetboek van | permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, |
ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium. | § 1er, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme |
et du patrimoine. | |
Namen 30 april 2009. | Namur, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |