Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een Cel Ruimtelijke Ontwikkeling | Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une Cellule de développement territorial |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
29 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création |
een Cel Ruimtelijke Ontwikkeling | d'une Cellule de développement territorial |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | des membres du personnel contractuel; |
personeelsleden; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juin 2005 relatif aux Cabinets |
betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; | des Ministres du Gouvernement wallon; |
Overwegende dat de doelstellingen die de Waalse Regering in het kader | Considérant qu'en vue de mener à bien les objectifs que s'est fixé le |
van de uitvoering van de gewestelijke beleidsverklaring en het | Gouvernement wallon en matière de développement territorial dans le |
overkoepelend beleidsplan "Jobcreatie" vastgelegd heeft ter zake van | cadre de la mise en oeuvre de la déclaration de politique régionale et |
ruimtelijke ontwikkeling, in goede banen geleid dienen te worden, | du plan stratégique transversal "Création d'activités", notamment |
onder meer wat betreft : | quant à : |
- de beleidsplanning van duurzame ruimtelijke en economische | - la planification stratégique de mesures de développement territorial |
ontwikkelingsmaatregelen; | et économique durable; |
- de opmaak van bijzondere bestekken betreffende de | - la rédaction des cahiers spéciaux des charges relatifs aux études |
milieueffectonderzoeken van gewestplannen; | d'incidences des plans de secteurs; |
- het onderzoek naar en de grafische en letterlijke overschrijving van | - l'étude et la transcription graphique et littérale des projets de |
ontwerpen tot herziening van de gewestplannen; | révision des plans de secteurs; |
- de opvolging, voor de Waalse Regering, van de gehele | - le suivi, pour le Gouvernement wallon, de l'ensemble de la procédure |
goedkeuringsprocedure; | d'approbation; |
Overwegende dat de uitvoering van die verschillende maatregelen de | Considérant que la mise en oeuvre de ces différentes mesures nécessite |
aanpassing van de besluitvorming en van de daarop betrekking hebbende | l'adaptation du processus décisionnel et des structures |
bestuurlijke structuren nodig maakt; | administratives y afférentes; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 août 2005; |
augustus 2005; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 25 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 août 2005; |
augustus 2005; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 augustus 2005; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 août 2005; |
Gelet op het protocol nr. 456 van Sectorcomité nr. XVI van 23 | Vu le protocole n° 456 du Comité de secteur XVI, établi le 23 |
september 2005; | septembre 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il importe de mettre en oeuvre d'urgence cette |
Overwegende dat die bestuurlijke structuur dringend uitgevoerd dient | structure administrative en vue de respecter les objectifs poursuivis |
te worden met het oog op de inachtneming van de doelstellingen die de | par le Gouvernement wallon en termes de redressement économique; |
Waalse Regering in termen van economisch herstel nastreeft; | Sur proposition du Ministre du Développement territorial; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een Cel Ruimtelijke Ontwikkeling opgericht, hierna |
Article 1er.Il est institué une Cellule de développement territorial, |
"de cel" genoemd. | ci-après dénommée "la Cellule". |
De cel wordt onder het gezag van de Minister van Ruimtelijke | La Cellule est placée sous l'autorité du Ministre du Développement |
Ontwikkeling geplaatst. | territorial. |
Art. 2.De cel wordt onder meer bepaald belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Cellule est chargée, notamment, de l'exécution des |
de prioritaire beslissingen die de Waalse Regering getroffen heeft ter | décisions prioritaires du Gouvernement wallon en matière d'aménagement |
zake van ruimtelijke ontwikkeling en ordening en in het bijzonder wat | du territoire et de développement territorial et, plus |
betreft de uitvoering van : | particulièrement, de la mise en oeuvre : |
- de beleidsplanning van duurzame ruimtelijke en economische | - de la planification stratégique de mesures de développement |
ontwikkelingsmaatregelen; | territorial et économique durable; |
- de opmaak van bijzondere bestekken betreffende de | - de la rédaction des cahiers spéciaux des charges relatifs aux études |
milieueffectonderzoeken van gewestplannen; | d'incidences des plans de secteurs; |
- het onderzoek naar en de grafische en letterlijke overschrijving van | - de l'étude et de la transcription graphique et littérale des projets |
ontwerpen tot herziening van de gewestplannen; | de révision des plans de secteurs; |
- de opvolging, voor de Waalse Regering, van de gehele | - du suivi, pour le Gouvernement wallon, de l'ensemble de la procédure |
goedkeuringsprocedure; | d'approbation. |
De Waalse Regering zal bij besluit beslissen over de datum waarop de | Le Gouvernement wallon décidera de la date de fin de la mission par |
opdracht beëindigd wordt. | arrêté. |
Art. 3.De cel stelt driemaandelijks een activiteitenverslag op ter |
Art. 3.La Cellule établit tous les trois mois un rapport d'activités |
attentie van de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling, waarin de | au Ministre du Développement territorial décrivant de manière |
werkzaamheden van de cel samenvattend omschreven worden. | synthétique les travaux de la Cellule. |
De leidend ambtenaar wordt er eveneens mee belast een jaarverslag over | Le fonctionnaire dirigeant est également chargé de transmettre un |
te maken aan de Waalse Regering, via de Minister van Ruimtelijke | rapport annuel au Gouvernement wallon par l'intermédiaire du Ministre |
Ontwikkeling. | du Développement territorial. |
Art. 4.§ 1. De cel wordt geleid door een leidend ambtenaar, |
Art. 4.§ 1er. La Cellule est dirigée par un fonctionnaire dirigeant |
aangewezen door de Waalse Regering op de voordracht van een | désigné par le Gouvernement wallon sur la proposition d'une commission |
selectiecommissie bestaande uit vertegenwoordigers van de | de sélection composée de représentants du Ministre-Président, du |
Minister-President, de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling, de | Ministre du Développement territorial, du Ministre du Budget, du |
Minister van Begroting, de Minister van Ambtenarenzaken, de Inspectie | Ministre de la Fonction publique, de l'Inspection des Finances et d'un |
van Financiën en een hoogleraar die deskundige is op het vlak van | professeur d'université expert en aménagement du territoire. Ce |
ruimtelijke ontwikkeling. Die leidend ambtenaar bezit het profiel van | fonctionnaire dirigeant possèdera un profil d'expert de haut niveau |
topdeskundige op het vlak van ruimtelijke ordening met daarenboven | dans le domaine de l'aménagement du territoire avec, de surcroît, une |
ervaring in bestuurlijk beheer. | expérience en matière de gestion administrative. |
De leidend ambtenaar van de cel geniet een schaal van rang A3. | Le fonctionnaire dirigeant de la Cellule bénéficie d'une échelle de rang A3. |
§ 2. Naast de leidend ambtenaar van de cel bedoeld in § 1 omvat het | § 2. Outre le fonctionnaire dirigeant de la Cellule visé au § 1er, le |
personeel van de cel : | personnel de la Cellule comprend : |
a) 4 personen van niveau 1, waaronder 1 van rang A4 en 3 van rang A6; | a) 4 personnes de niveau 1, dont 1 de rang A4 et 3 de rang A6; |
b) 4 personen van niveau 2+ of niveau 2. | b) 4 personnes de niveau 2+ ou de niveau 2. |
§ 3. De personen bedoeld in § 2 worden aangewezen door de Waalse | § 3. Les personnes visées au § 2 sont désignées par le Gouvernement |
Regering, op de voordracht van de selectiecommissie bedoeld in § 1 van | wallon, sur proposition de la commission de sélection visée au § 1er |
dit artikel, uitgebreid met de leidend ambtenaar, overeenkomstig de | du présent article élargie au fonctionnaire dirigeant, conformément |
bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre |
betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, |
personeelsleden, inzonderheid op artikel 5. | notamment l'article 5. |
Art. 5.De lonen van de personen aangewezen door de Waalse Regering |
Art. 5.Les traitements des personnes désignées par le Gouvernement |
zijn ten laste van de begroting van het Waalse Gewest. | wallon sont à charge du budget de la Région wallonne. |
Art. 6.§ 1er. Onverminderd artikel 9 wordt aan de personeelsleden van |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 9, il est alloué aux |
de cel die geen deel uitmaken van het personeel van de | membres du personnel de la Cellule, qui ne font pas partie du |
Regeringsdiensten, of, meer algemeen, van elke openbare dienst, een | personnel des services du Gouvernement wallon ou plus généralement de |
als wedde geldende kabinetstoelage verleend waarvan het bedrag | |
vastligt in de hierna vermelde schalen van toepassing op het personeel | tout service public, une allocation tenant lieu de traitement fixée |
van de ministeries : | dans les échelles ci-après applicables au personnel des Ministères : |
- A4 of A6 voor het personeel van niveau 1; | - A4 ou A6 pour le personnel de niveau 1; |
- B3 voor het personeel van niveau 2+ of C3 voor het personeel van | - B3 pour le personnel de niveau 2+ ou C3 pour le personnel de niveau |
niveau 2. | 2. |
§ 2. Het personeel van de cel bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, komt in | § 2. Le personnel de la Cellule, visée à l'article 4, §§ 1er et 2, |
aanmerking voor de tussentijdse verhogingen bepaald bij het besluit | bénéficie des augmentations intercalaires prévues par l'arrêté du 18 |
van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode. | décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne. |
Art. 7.Als het personeel bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, litterae a |
Art. 7.Si le personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2, literas a et |
en b, reeds de hoedanigheid van personeelslid van de Regeringsdiensten | b, a déjà la qualité d'agent des services du Gouvernement, il est mis |
bezit, wordt het overeenkomstig artikel 445 van de Waalse | à disposition de la Cellule conformément à l'article 445 du Code de la |
Ambtenarencode ter beschikking van de cel gesteld. | Fonction publique wallonne. |
Art. 8.§ 1. Er wordt de personen die bij de cel werkzaam zijn, een |
Art. 8.§ 1er. Il est accordé aux personnes en fonction à la Cellule |
toelage verleend die als volgt wordt vastgesteld : | une allocation fixée comme suit : |
1° de persoon bedoeld in artikel 4, § 1, komt in aanmerking voor een | 1° la personne visée à l'article 4, § 1er, bénéficie d'une allocation |
jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de kabinetstoelage voorzien | annuelle équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour le Chef de |
voor de adjunct-kabinetschef bij artikel 12 van het besluit van de | Cabinet adjoint par l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 9 juni 2005 betreffende de ministeriële kabinetten | 9 juin 2005 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. |
van de Waalse Regering; 2° de personen bedoeld in artikel 4, § 2, litera a, komen in | 2° les personnes visées à l'article 4, § 2, litera a, bénéficient |
aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de | d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet prévue |
kabinetstoelage voorzien voor de attachés of adviseurs bij artikel 12 | pour les attachés ou conseillers par l'article 12 de l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 2005 betreffende de | Gouvernement wallon du 9 juin 2005 relatif aux Cabinets des Ministres |
ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; | du Gouvernement wallon. |
3° de personen bedoeld in artikel 4, § 2, litera b, komen in | 3° les personnes visées à l'article 4, § 2, litera b, bénéficient |
aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de | d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet prévue |
kabinetstoelage voorzien voor het uitvoerend personeel bij artikel 12 | pour le personnel d'exécution par l'article 12 de l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 2005 betreffende de | Gouvernement wallon du 9 juin 2005 relatif aux Cabinets des Ministres |
ministeriële kabinetten van de Waalse Regering. | du Gouvernement wallon. |
§ 2. De bezoldiging van de personeelsleden van de cel die zonder deel | § 2. La situation pécuniaire du personnel de la Cellule qui, sans |
uit te maken van de Regeringsdiensten evenwel ressorteren onder een | faire partie des services du Gouvernement, appartient toutefois à un |
Ministerie, een Rijksdienst, een andere openbare dienst, een openbaar | Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une |
bedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een instelling van | entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à un organisme |
algemeen belang, een inrichting van openbaar nut bedoeld bij de wet | d'intérêt public, à une fondation d'utilité publique visé par la loi |
van 27 juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op | du 27 juin 1921, à une personne morale de droit public créée sur la |
grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 9 augustus 1980 tot | base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen of een gesubsidieerde onderwijsinstelling, | institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, |
wordt geregeld als volgt : | est réglée comme suit : |
1° indien de werkgever bereid is de wedde te blijven betalen, | 1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, |
verkrijgt de betrokkene de in § 1 van dit artikel bedoelde jaarlijkse | l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue au § 1er du présent |
toelage; Indien de werkgever de wedde terugvordert, betaalt het Waalse | article. Lorsque l'employeur réclame le traitement, la Région wallonne |
Gewest de wedde van het personeelslid van de cel terug aan de dienst | rembourse au service d'origine la rétribution de ce membre du |
van herkomst, alsook het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en elke | personnel de la Cellule, l'allocation de pécule de vacances, la prime |
andere toelage en vergoeding berekend overeenkomstig de bepalingen die | de fin d'année et toute autre allocation et indemnité calculées |
van toepassing zijn op dat personeelslid in zijn dienst van herkomst, | conformément aux dispositions qui lui sont applicables dans son |
desgevallend verhoogd met de werkgeversbijdragen; | organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; |
2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, verkrijgt | 2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé |
betrokkene een als wedde geldende jaarlijkse toelage, verhoogd met de | obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de |
jaarlijkse toelage bedoeld in § 1 van dit artikel zonder dat die wedde | l'allocation annuelle prévue au § 1er du présent article qui ne peut |
evenwel hoger of lager mag zijn dan de wedde verhoogd met de | toutefois dépasser, ni être inférieure à la rétribution majorée des |
aanvullende weddebedragen, premies en vergoedingen van allerlei aard | compléments de traitement, primes et indemnités diverses au sens large |
in ruime zin en de toelage die betrokkene zou krijgen in het geval dat | et de l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les |
de bepalingen bedoeld onder 1° op hem van toepassing zouden zijn. | dispositions citées sous 1° lui seraient applicables. |
Art. 9.De personeelsleden van cel mogen geen andere aanvullende |
Art. 9.Les membres du personnel de la Cellule ne peuvent bénéficier |
bezoldiging krijgen dan de toelagen bedoeld in de artikelen 6 en 8 van dit besluit. | d'aucun autre complément de rémunération que les allocations visées aux articles 6 et 8 du présent arrêté. |
Art. 10.De personen bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, litterae a en b, |
Art. 10.Les personnes visées à l'article 4, §§ 1er et 2, literas a et |
hebben recht op kinderbijslag, een geboortetoelage, een haard- of | b, bénéficient des allocations familiales, de l'allocation de |
standplaatstoelage, het vakantiegeld, een eindejaarspremie en op elke | naissance, de l'allocation de foyer ou de résidence, du pécule de |
andere toelage tegen het bedrag en onder de voorwaarden die voor het | vacances, de la prime de fin d'année et de toute autre allocation aux |
personeel van de Regeringsdiensten gelden. | taux et aux conditions prévues pour le personnel des services du |
Art. 11.§ 1. De bepalingen van de artikelen 505 tot en met 563 van de |
Gouvernement. Art. 11.§ 1er. Les dispositions des articles 505 à 563 du Code la |
Waalse Ambtenarencode inzake toelagen, vergoedingen en verblijf- en | Fonction publique wallonne en matière d'allocations, d'indemnités et |
reiskosten die voortvloeien uit verplaatsingen in het belang van de | de frais de séjour ou de frais de parcours, résultant de déplacements |
dienst en uit het gebruik van het openbaar vervoer, zijn mutatis | pour les besoins du service et d'utilisation de transports en commun, |
mutandis toepasselijk op de personeelsleden van de cel. | sont applicables mutatis mutandis aux agents de la Cellule. |
§ 2. De personeelsleden bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, van dit | § 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être |
besluit, kunnen ter vervanging van de maaltijdcheques een jaarlijkse | octroyée aux membres du personnel visés à l'article 4, §§ 1er et 2, du |
forfaitaire verblijfkostenvergoeding genieten. | présent arrêté, en remplacement des chèques-repas. |
Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld onder verwijzing naar | Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités |
de vergoedingen bedoeld bij artikel 22, § 3, van het besluit van de | prévues par l'article 22, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 |
Waalse Regering van 9 juni 2005 betreffende de ministeriële kabinetten | juin 2005 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. |
van de Waalse Regering. Het staat gelijk met : | Il est équivalent : |
a) de vergoeding van adjunct-kabinetschef voor de leidend ambtenaar | a) à l'indemnité de Chef de Cabinet adjoint pour le fonctionnaire |
bedoeld in artikel 4, § 1; | dirigeant visé à l'article 4, § 1er; |
b) de vergoeding van attaché of adviseur voor het personeel van niveau | b) à l'indemnité d'attaché ou de conseiller pour le personnel de |
1 bedoeld in artikel 4, § 2, litera a ; | niveau 1 visé à l'article 4, § 2, litera a; |
c) de vergoeding voor het uitvoerend personeel voor het personeel van | c) à l'indemnité de personnel d'exécution pour le personnel de niveau |
niveau 2+ of niveau 2 bedoeld in artikel 4, § 2, litera b. | 2+ ou de niveau 2 visé à l'article 4, § 2, litera b. |
De vergoeding wordt aan het einde van elke maand betaald en kan worden | L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être payée à due |
geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking. | concurrence en cas de prestation à temps partiel. |
De vergoeding wordt gehandhaafd in geval van hoogstens 30 | L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas 30 |
kalenderdagen afwezigheid. | jours calendrier. |
Art. 12.§ 1. De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 6, |
Art. 12.§ 1er. Les indemnités et allocations visées aux articles 6, |
8, 10 en 11 worden betaald overeenkomstig de wijze bepaald bij de | 8, 10 et 11 sont payées conformément aux modalités déterminées par le |
Waalse Ambtenarencode. | Code de la Fonction publique wallonne. |
De maandvergoeding of -toelage is gelijk aan 1/12e van het jaarlijks | L'allocation mensuelle est égale à 1/12e du montant annuel. Lorsque |
bedrag. Wanneer de maandvergoeding niet volledig verschuldigd is, | l'allocation mensuelle n'est pas due entièrement, elle est payée en |
wordt zij uitbetaald in dertigsten, overeenkomstig de regel bedoeld in | trentièmes, conformément à la règle prévue par le statut pécuniaire du |
de bezoldigingsregeling van het personeel van de Ministeries. | personnel des Ministères. |
§ 2. De in de artikelen 8, 10 en 11 bedoelde vergoedingen en toelagen | § 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 8, 10 et 11 |
worden gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen, overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 | sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, |
maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | organisant une régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld : zodoende worden ze | du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à cet effet, |
gekoppeld aan het indexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. | elles sont rattachés à l'indice 138,01 du 1er janvier 1990. |
Art. 13.§ 1. De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling kan onder de |
Art. 13.§ 1er. Le Ministre du Développement territorial peut accorder |
hierna vermelde voorwaarden een forfaitaire vertrektoelage verlenen | suivant les conditions reprises ci-après une allocation forfaitaire de |
aan personen die een functie hebben uitgeoefend in de cel en geen | départ aux personnes qui ont occupé une fonction dans la Cellule et |
beroepsinkomen, vervangingsinkomen of rustpensioen genieten. Een | qui ne bénéficient d'aucun revenu professionnel ou de remplacement ou |
overlevingspensioen of het door een Openbaar Centrum voor | d'une pension de retraite. Une pension de survie ou le minimum de |
Maatschappelijk Welzijn gewaarborgd bestaansminimum wordt niet als een | moyens d'existence accordé par un centre public d'aide sociale ne sont |
vervangingsinkomen beschouwd. | pas considérés comme revenu de remplacement. |
§ 2. Die forfaitaire vergoeding omvat : | § 2. Cette allocation forfaitaire comprend : |
- één maand als wedde geldende toelage voor een ononderbroken | - un mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période |
activiteitsperiode van drie tot zes maanden; | d'activité ininterrompue de trois à six mois; |
- twee maanden als wedde geldende toelage voor een ononderbroken | - deux mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période |
activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; | d'activité ininterrompue de six mois à un an; |
- drie maanden als wedde geldende toelage voor een ononderbroken | - trois mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période |
activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; | d'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; |
- vier maanden als wedde geldende toelage voor een ononderbroken | - quatre mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période |
activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; | d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; |
- hoogstens vijf maanden als wedde geldende toelage voor een | - maximum cinq mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une |
ononderbroken activiteitsperiode van twee jaar en meer. | période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. |
§ 3. De vertrektoelage wordt in maandelijkse bedragen toegekend. | § 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. La condition |
Voorwaarde voor de toekenning van de de vertrektoelage is dat de | d'attribution est l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une |
betrokkene maandelijks een verklaring op erewoord indient waaruit | déclaration sur l'honneur, dans laquelle il apparaît que, pour la |
blijkt dat hij gedurende de bedoelde periode geen beroepsactiviteit | période concernée, il n'a exercé aucune activité professionnelle, ou |
heeft uitgeoefend, of dat hij, na zijn rechten te gelde te hebben | qu'il se trouve, après avoir fait valoir ses droits, dans l'une des |
gemaakt, één van de in § 4 bedoelde voorwaarden vervult. | conditions prévues au § 4. |
§ 4. In afwijking van § 1 kan de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling | § 4. En dérogation au § 1er, le Ministre du Développement territorial |
een forfaitaire vertrektoelage verlenen aan personen die functies in | peut accorder une allocation forfaitaire de départ aux personnes qui |
de cel hebben uitgeoefend die hetzij uitsluitend één of meer | ont exercé des fonctions dans la Cellule et qui soit, sont titulaires |
deeltijdse functies vervullen bij een dienst die onder een wetgevende | exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions partielles dans un |
overheid ressorteert, een openbare dienst of een gesubsidieerde | service relevant d'un pouvoir législatif, un service public ou dans un |
onderwijsinrichting of één of meer pensioenen ten laste van de | établissement d'enseignement subventionné ou d'une ou plusieurs |
Schatkist genieten die betrekking hebben op één of meer onvolledige | pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou plusieurs |
loopbanen, hetzij werkloosheidsuitkeringen of wettelijke | carrières incomplètes, soit, bénéficient d'allocations de chômage, |
ziekte-invaliditeits- of moederschapsvergoedingen ontvangen. | d'indemnités légales de maladie-invalidité ou de maternité. |
De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2 en | L'allocation de départ est alors fixée conformément au § 2 et est |
verminderd, na weging, met de totale som die voor de overeenstemmende | diminuée, après pondération, de la somme totale qui est due à |
periode aan de betrokkene verschuldigd is ter bezoldiging van | l'intéressé pour la période correspondante en rétribution de fonctions |
onvolledige functies of als pensioen naar gelang het bedrag van de | incomplètes ou à titre de pension selon que le montant de l'allocation |
forfaitaire vertrektoelage betrekking heeft op de uitoefening van een | forfaitaire de départ se rapporte à l'exercice d'une prestation à |
voltijdse of deeltijdse dienstverstrekking en, in elk geval, met de | temps plein ou à temps partiel et de toute manière des revenus |
inkomsten van een werkloosheidsuitkering of met wettelijke | procurés par une allocation de chômage, d'indemnités légales de |
ziekte-invaliditeits- of moederschapsvergoedingen. | maladie-invalidité ou de maternité. |
§ 5. De toelagen en vergoedingen bedoeld in de artikelen 6, 8, 10 en | § 5. Les allocations et indemnités prévues aux articles 6, 8, 10 et 11 |
11, evenals de inkomsten die volgens de bepalingen van het Wetboek op | ainsi que les ressources qui, suivant les dispositions au Code des |
de inkomstenbelastingen 1992, niet meeberekend worden in het aantal | impôts sur les revenus 1992 n'interviennent pas pour la détermination |
personen ten laste, worden niet in overweging genomen voor de bepaling | du nombre de personnes à charge, ne sont pas pris en considération |
van de forfaitaire vertrektoelage. De personen die hun ambt vrijwillig | pour la détermination de l'allocation forfaitaire de départ. Il n'est |
neerleggen komen niet in aanmerking voor de vertrektoelage. | dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent leurs |
fonctions de leur propre gré. | |
Art. 14.Er wordt aan de kabinetschef van de Minister van Ruimtelijke |
Art. 14.Délégation est accordée au Chef de Cabinet du Ministre du |
Ontwikkeling een machtiging verleend om elke uitgave die toerekenbaar | Développement territorial pour engager et approuver toute dépense |
is op een specifieke basisallocatie op te richten in | imputable sur une allocation de base spécifique à créer au sein de la |
organisatie-afdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het | division organique 15 du budget général des dépenses de la Région |
Waalse Gewest en die betrekking heeft op de vergoedingen en toelagen | wallonne et relative aux indemnités et allocations allouées au |
toegekend aan het personeel bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, van dit | personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2, du présent arrêté. |
besluit, vast te leggen en goed te keuren. | |
Art. 15.Er wordt aan de leidend ambtenaar van de cel bedoeld in |
Art. 15.Délégation est accordée au dirigeant de la cellule visé à |
artikel 4, § 1, van dit besluit een machtiging verleend om elke | l'article 4, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un |
uitgave die toerekenbaar is op de basisallocaties betreffende de | montant de 5.500 euros, pour engager, approuver et ordonnancer toute |
dépense imputable sur les allocations de base relatives au | |
werking van de cel en de aankoop van allerlei goeden, op te richten in | fonctionnement de la cellule et à l'achat de biens divers à créer au |
organisatie-afdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het | sein de la division organique 15 du budget général des dépenses de la |
Waalse Gewest tot en met een bedrag van 5.500 euro vast te leggen, | |
goed te keuren en te ordonnanceren. | Région wallonne. |
Art. 16.§ 1. De Vaste hulpdienst voor administratieve en geldelijke |
Art. 16.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
aangelegenheden van de kabinetten is belast met de bestuurlijke | administrative et pécuniaire des Cabinets (SEPAC) est chargé de |
bijstand in zake personeel bij de cel en de loonadministratie voor de | l'assistance administrative en matière de personnel à la Cellule et de |
wedden, vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld | l'administration salariale des traitements, indemnités et allocations |
in artikel 4, §§ 1 en 2. | alloués au personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2. |
Er wordt aan de adviseur verantwoordelijk voor de vaste hulpdienst een | § 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du SEPAC, pour |
machtiging verleend om elke uitgave die de eerste ordonnateur | ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire imputable |
vastgelegd heeft en die berekenbaar is op een specifieke | sur une allocation de base spécifique à créer au sein de la division |
basisallocatie op te richten in organisatie-afdeling 10 van de | organique 10 du budget général des dépenses de la Région wallonne et |
algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking | |
heeft op de vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel | relative aux traitements, indemnités et allocations alloués au |
bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, van dit besluit, te ordonnanceren. | personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2. |
Art. 17.Voorgaande bepalingen hebben niet als gevolg de primaire |
Art. 17.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
ordonnateur de bevoegdheid te ontnemen om alle uitgaven bedoeld bij | dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et |
dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. | d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. |
Art. 18.Het Ministerie van het Waalse Gewest stelt de cel de lokalen, |
Art. 18.Le Ministère de la Région wallonne met à disposition de la |
de kantoren en het meubilair die noodzakelijk zijn voor de goede | Cellule les locaux, les bureaux et le mobilier nécessaires au bon |
werking ervan ter beschikking. | fonctionnement de celle-ci. |
De informatica-uitrusting, met inbegrip van alle software, | |
gegevensbanken of stukken die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van | L'équipement informatique, en ce compris tout logiciel, base de |
de opdrachten die aan de cel zijn toevertrouwd, wordt door het | données ou documents nécessaires à l'exécution des missions lui |
Ministerie van het Waalse Gewest ter beschikking van de cel gesteld. | confiées, est mis à disposition de la Cellule par le Ministère de la |
Voor het overige kan die uitrusting aangekocht of gehuurd worden in de | Région wallonne. Pour le surplus, cet équipement peut être acquis ou |
voorwaarden uiteengezet in artikel 19. | loué dans les conditions énoncées à l'article 19. |
Art. 19.Met inachtneming van de voorwaarden ter regeling van de |
Art. 19.Dans le respect des dispositions régissant les marchés |
overheidsopdrachten stelt de leider van de cel de Minister belast met | publics, le dirigeant de la Cellule propose au Ministre en charge du |
Ruimtelijke Ontwikkeling dienstencontracten voor, meer bepaald met het | Développement territorial les contrats de services, notamment en vue |
oog op de samenwerking met consultancykantoren die hem in zijn | de s'assurer la collaboration de bureaux de consultants pour |
opdracht bijstaan. | l'assister dans sa mission. |
Hij bereidt in voorkomend geval de voorstellen tot aankoop die ter | Il prépare le cas échéant les propositions d'achat qui seraient |
aanvulling van de materiële middelen bedoeld in artikel 18 nodig | nécessaires en complément des moyens matériels visés à l'article 18. |
zouden zijn, voor. Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 21.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de |
Art. 21.Le Ministre du Développement territorial est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 29 september 2005. | Namur, le 29 septembre 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |