Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur |
incentives ten gunste van de grote ondernemingen, gewijzigd bij het | |
programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de economische | des grandes entreprises, modifié par le décret-programme du 3 février |
heropleving en de administratieve vereenvoudiging, inzonderheid op de | 2005 de relance économique et de simplification administrative, |
artikelen 2 en 19; | notamment les articles 2 et 19; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des |
gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen; | grandes entreprises; |
Gelet op het advies nr. A.762 van de "Conseil économique et social de | Vu l'avis n° A. 762 du Conseil économique et social de la Région |
la Région wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), | |
aangenomen op 18 april 2005; | wallonne, adopté le 18 avril 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 februari 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 2005; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2005; |
februari 2005; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 38.795/2/V, gegeven op | |
10 augustus 2005, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.795/2/V, donné le 10 août 2005, en |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals vervangen bij de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi | |
wet van 2 april 2003; | du 2 avril 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, lid 1, 3°, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté du |
Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart | Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 |
2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote | mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes |
ondernemingen, wordt vervangen door volgende tekst : | entreprises est remplacé par le texte suivant : |
"3° "Comité" : het technisch comité ingevoerd krachtens artikel 19, § | "3° le "comité" : le comité technique créé en vertu de l'article 19, § |
1, van het decreet;". | 1er, du décret;". |
Art. 2.In artikel 1, lid 1, 11°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 11°, du même arrêté, les mots |
woorden "(tweede uitgave 1998)" weggelaten. | "(2e édition 1998)" sont supprimés. |
Art. 3.Artikel 1, lid 1,van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 3.L'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un |
punt 14, luidend als volgt : | point 14 libellé comme suit : |
"14° "aanvankelijk personeelsbestand" : het gemiddelde van het aantal | "14° l'"effectif de départ" : la moyenne du nombre de travailleurs |
werknemers met een arbeidsovereenkomst in de bedrijfszetel waarop het | occupés dans les liens d'un contrat de travail dans le siège |
investeringsprogramma betrekking heeft, berekend op grond van de vier | d'exploitation concerné par le programme d'investissements, calculé |
kwartalen die aan de indiening van de aanvraag voorafgaan." | sur base des quatre trimestres qui précèdent la date d'introduction de |
Art. 4.Artikel 5, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
la demande." Art. 4.L'article 5, 4°, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
"4° vaststellen dat de verwezenlijking van het investeringsprogramma | "4° établir que la réalisation de son programme d'investissements ne |
niet mogelijk zou zijn zonder een premie te ontvangen. Dat bewijs | serait pas possible sans l'obtention d'une prime. Cette preuve est |
wordt bij elk rechtsmiddel geleverd en inzonderheid door voorlegging | fournie par toute voie de droit et, notamment, par la production du |
van een business plan." | plan d'affaires.". |
Art. 5.In artikel 6, § 1, 1°, a), van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 6, § 1er, 1°, a), du même arrêté, les mots "à |
woorden "met uitzondering van de operationale leasing voor onroerende | l'exception du leasing opérationnel pour les immeubles par nature" |
goeden uit hun natuur" geschrapt. | sont supprimés. |
Art. 6.Artikel 10, lid 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 6.L'article 10, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
volgt : | l'alinéa suivant : |
"Binnen volgende vijfenveertig dagen na ontvangst van het in artikel | "Dans les quarante-cinq jours qui suivent la réception du dossier |
8, lid 2, bedoelde dossier van de ontbrekende gegevens bedoeld in | visée à l'article 8, alinéa 2, des renseignements manquants visés à |
artikel 9, lid 2, betreffende de nieuwe financiële toestand bedoeld in | l'article 9, alinéa 2, de la nouvelle situation financière visée à |
artikel 9, lid 3, of van de nieuwe balanstoestand bedoeld in artikel | l'article 9, alinéa 3, ou de la nouvelle situation bilantaire visée à |
9, lid 4, maakt het bestuur het dossier aan de Minister over ter | l'article 9, alinéa 4, l'administration transmet au Ministre une |
beslissing over toekenning van de premie. Het bestuur licht de | proposition de décision d'octroi de la prime. L'administration informe |
onderneming in volgens de procedure bepaald in artikel 19, § 1, lid 2, | l'entreprise selon la procédure déterminée à l'article 19, § 1er, |
van het decreet.". | alinéa 2 du décret." |
Art. 7.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 7.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
" Art. 11.Wanneer de zaak bij het comité aanhangig wordt gemaakt, |
" Art. 11.Lorsque le comité est saisi, celui-ci remet au Ministre un |
brengt laatstgenoemd een gemotiveerd advies aan de Minister uit binnen | |
een termijn van tien dagen te rekenen van de aanhangigmaking. | avis motivé dans un délai de 10 jours à dater de sa saisine. |
Het comité kan de onderneming van ambtswege of op verzoek van | Le comité peut entendre l'entreprise d'office ou à sa demande." |
laatstgenoemde horen." | |
Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 12 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° lid 1 wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
"in voorkomend geval na advies van het comité."; | "le cas échéant après avis du comité."; |
2° in lid 2, 6°, worden de woorden "het tijdsschema" vervangen door de | 2° dans l'alinéa 2, 6°, les mots "le calendrier" sont remplacés par |
woorden "het ter informatie aangeduide tijdsschema". | "le calendrier indicatif". |
Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots "la preuve de la réalisation d'au | |
1° in lid 1, 1°, worden de woorden "het bewijs dat minstens 80 % van | moins 80 %" sont remplacés par les mots "un état d'avancement tel que |
het investeringsprogramma verwezenlijkt is" vervangen door woorden | |
"een vorderingsstaat zoals voorzien bij de overeenkomst"; | prévu dans la convention"; |
2° in lid 3 worden de woorden "trekt de minister of de gemachtigd | 2° dans l'alinéa 3 les mots "procède au retrait de la décision |
ambtenaar de beslissing tot toekenning van de premie in" vervangen | d'octroi de la prime notifiée" sont remplacés par les mots "procède à |
door de woorden "vernietigt de minister of de gemachtigd ambtenaar de | l'annulation de la prime notifiée"; |
meegedeelde premie"; | |
3° artikel 13 wordt aangevuld met volgend lid : | 3° l'article 13 est complété par l'alinéa suivant : |
"De onderneming die minder dan 80 % van het investeringsprogramma | "L'entreprise qui réalise moins de 80 % du programme d'investissements |
binnen de termijn bedoeld bij de overeenkomst verwezenlijkt verliest | dans le délai prévu à la convention perd le bénéfice de la prime. Sous |
het voordeel van de premie. Behoudens de toepassing van artikel 19, | réserve de l'application de l'article 19, l'administration récupère la |
vordert het bestuur de premie overeenkomstig de bepalingen van artikel 20 terug." | prime conformément aux dispositions de l'article 20." |
Art. 10.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgend |
Art. 10.L'article 15 du même arrêté est remplacé par l'article |
artikel : | suivant : |
" Art. 15.Bij oprichting van een onderneming wordt de uitbetaling van |
" Art. 15.Dans le cas d'une création d'entreprise, la liquidation de |
de laatste schijf van de premie ondergeschikt gemaakt aan de naleving | la dernière tranche de la prime est subordonnée, outre au respect des |
door de onderneming van milieuwet- en -regelgeving naast de | formalités visées à l'article 13, alinéa 1er, au respect par |
formaliteiten bedoeld in artikel 13, lid 1. | l'entreprise des législations et réglementations environnementales. |
Bij ontstentenis treft de Minister of de gemachtigd ambtenaar een | A défaut, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision |
beslissing tot opschorting van de uitbetaling van de premie tijdens | de suspension de la liquidation de la prime pendant une durée maximale |
een maximumduur van twaalf maanden en het bestuur geeft kennis van die | |
beslissing bij ter post aangetekend schrijven aan de onderneming en | de douze mois et l'administration notifie par lettre recommandée cette |
gelast haar om zich te schikken naar de milieuwet- en -regelgeving. De | décision à l'entreprise en lui enjoignant de se conformer aux |
termijn van twaalf maanden gaat in te rekenen van de kennisgeving van | législations et réglementations environnementales. Le délai de douze |
de beslissing aan de onderneming. | mois prend cours à dater de la notification de la décision à |
l'entreprise. | |
Sauf cas dûment justifié, passé le délai visé à l'alinéa 2, si | |
Behoudens behoorlijk verantwoord geval vernietigt de Minister of de | l'entreprise ne respecte pas les législations et réglementations |
gemachtigd ambtenaar de premie waarvan het bestuur bij aangetekend | environnementales, le Ministre ou le fonctionnaire délégué procède à |
schrijven de onderneming kennis heeft gegeven indien, bij | l'annulation de la prime notifiée par lettre recommandée à |
overschrijding van de termijn bedoeld in lid 2, de onderneming de | l'entreprise par l'administration. Sous réserve de l'application de |
milieuwet- en -regelgeving niet naleeft. Behoudens toepassing van | l'article 19, l'administration récupère la prime conformément aux |
artikel 19 vordert het bestuur de premie terug overeenkomstig artikel | dispositions de l'article 20." |
20." Art. 11.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 11.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
" Art. 16.Bij uitbouw van een onderneming wordt de uitbetaling van |
" Art. 16.Dans le cas d'un développement d'entreprise, la liquidation |
elke schijf van de premie ondergeschikt gemaakt aan de naleving, behoudens toepassing van artikel 14, van milieuwet- en -regelgeving naast de formaliteiten bedoeld in artikel 13, lid 1. Bij ontstentenis geeft het bestuur kennis van die beslissing bij ter post aangetekend schrijven aan de onderneming en gelast haar om zich te schikken naar de milieuwet- en -regelgeving op de wijze en in de termijn die met het bestuur overeen zijn gekomen. De termijn mag niet meer bedragen dan twaalf maanden te rekenen van de datum van beëindiging van het in de overeenkomst omschreven investeringsprogramma. Behoudens behoorlijk verantwoord geval vernietigt de Minister of de gemachtigd ambtenaar de premie waarvan het bestuur bij aangetekend | de chaque tranche de la prime est subordonnée, outre au respect des formalités visées à l'article 13, alinéa 1er, et sous réserve de l'application de l'article 14, au respect par l'entreprise des législations et réglementations environnementales. A défaut, l'administration notifie à l'entreprise un courrier par lettre recommandée lui enjoignant de se conformer aux législations et réglementations environnementales, selon les modalités et délais convenus avec l'administration. Le délai ne peut dépasser douze mois à partir de la date de fin de réalisation du programme d'investissements défini dans la convention. Sauf cas dûment justifié, passé le délai visé à l'alinéa 2, si l'entreprise ne respecte pas les législations et réglementations environnementales, le Ministre ou le fonctionnaire délégué procède à |
schrijven de onderneming kennis heeft gegeven indien, bij | l'annulation de la prime notifiée par lettre recommandée à |
overschrijding van de termijn bedoeld in lid 2, de onderneming de | l'entreprise par l'administration. Sous réserve de l'application de |
milieuwet- en -regelgeving niet naleeft. Behoudens toepassing van | l'article 19, l'administration récupère la prime conformément aux |
artikel 19 vordert het bestuur de premie terug overeenkomstig artikel 20." | dispositions de l'article 20." |
Art. 12.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 17 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in lid 4 worden de woorden "trekt de minister of de gemachtigd | 1° dans l'alinéa 4 les mots "au retrait de la décision d'octroi" sont |
ambtenaar de beslissing tot toekenning van de premie in" vervangen | |
door de woorden "vernietigt de minister of de gemachtigd ambtenaar de | |
beslissing tot toekenning van de premie"; | remplacés par les mots "à l'annulation"; |
2° lid 4 wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa 4 est complété comme suit : |
"Indien de onderneming haar personeelsbestand verminderd heeft ten | "Si l'entreprise a diminué son effectif d'emploi par rapport à son |
opzichte van het aanvankelijke personeelsbestand, treft de Minister of | effectif de départ, le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une |
de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot vernietiging van de | décision d'annulation de la prime."; |
premie." 3° in lid 5 worden de woorden "de intrekkingsbeslissing" vervangen | 3° dans l'alinéa 5 les mots "de retrait" sont remplacés par les mots |
door de woorden "de beslissing tot vernietiging". | "d'annulation". |
Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden "trekt de minister of de gemachtigd ambtenaar de beslissing tot toekenning van de premie, waarvan het bestuur per aangetekend schrijven kennis geeft aan de onderneming, in" vervangen door de woorden "treft de minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing tot vernietiging van de premie, waarvan het bestuur per aangetekend schrijven kennis geeft aan de onderneming". Art. 14.In artikel 20, lid 1, van hetzelfde besluit wordt het woord "intrekking" vervangen door het woord "vernietiging". Art. 15.In artikel 20, lid 2, van hetzelfde besluit wordt het woord "gedeeltelijke intrekking" vervangen door het woord "gedeeltelijke vernietiging". |
Art. 13.Dans l'article 18 du même arrêté, les mots "procède au retrait de la décision d'octroi" sont remplacés par les mots "prend une décision d'annulation". Art. 14.Dans l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "de retrait" sont remplacés par les mots "d'annulation". Art. 15.Dans l'article 20, alinéa 2, du même arrêté, les mots "de retrait partiel" sont remplacés par les mots "d'annulation partielle". |
Art. 16.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 16.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
" Art. 21.Het bestuur kan controle uitoefenen binnen de onderneming |
" Art. 21.L'administration peut procéder à un contrôle au sein de |
zodra ze het in artikel 8 bedoelde bericht van ontvangst van haar | l'entreprise dès que celle-ci a reçu l'accusé de réception de sa |
aanvraag heeft ontvangen." | demande visé à l'article 8." |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 18.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 18.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 29 september 2005. | Namur, le 29 septembre 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie en Tewerkstelling, | Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |