Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de toelagen betreffende de doorgangsgebouwen gebruikt voor landbouwdoeleinden en tot bepaling van de modaliteiten van hun terbeschikkingstelling | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les conditions d'octroi des subventions relatives aux halls relais agricoles et déterminant les modalités de leur mise à disposition |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
29 OKTOBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 29 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 tot vaststelling | Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les conditions d'octroi des |
van de voorwaarden voor de toekenning van de toelagen betreffende de | subventions relatives aux halls relais agricoles et déterminant les |
doorgangsgebouwen gebruikt voor landbouwdoeleinden en tot bepaling van | |
de modaliteiten van hun terbeschikkingstelling | modalités de leur mise à disposition |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.5 | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.5 à D.15, D.17, § 1er, |
tot D.15, D.17, § 1, tweede lid, D. 127, § 1, 3°, D.219 tot D.222, D. | alinéa 2, D. 127, § 1er, 3°, D.219 à D.222, D. 242, D.243, D.246 et |
242, D.243, D.246 en D. 247; | D.247; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2011 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de toelagen | conditions d'octroi des subventions relatives aux halls relais |
betreffende de doorgangsgebouwen gebruikt voor landbouwdoeleinden en | agricoles et déterminant les modalités de leur mise à disposition; |
tot bepaling van de modaliteiten van hun terbeschikkingstelling; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2015; |
juli 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2015; |
2015; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid op 16 juli 2015; | fédérale intervenue le 16 juillet 2015; |
Gelet op het rapport van 16 juli 2015, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 16 juillet 2015 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies 58.153/4 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 58.153/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2015, en |
oktober 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
mei 2011 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de | mai 2011 fixant les conditions d'octroi des subventions relatives aux |
toelagen betreffende de doorgangsgebouwen gebruikt voor | halls relais agricoles et déterminant les modalités de leur mise à |
landbouwdoeleinden en tot bepaling van de modaliteiten van hun | |
terbeschikkingstelling worden de volgende wijzigingen aangebracht : | disposition, les modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° promotor: de rechtspersonen bedoeld in artikel D.219, eerste lid, | « 1° promoteur : les personnes morales visées à l'article D.219, |
van het Waalse Landbouwwetboek, de overheden zoals de gemeenten of de | alinéa 1er, du Code wallon de l'Agriculture, les pouvoirs publics tels |
provincies, de landbouwcoöperatieven waarvan het voornaamste | que les communes ou les provinces, les coopératives agricoles, dont |
maatschappelijk doel bestaat uit de bevordering of de valorisatie van | l'objet social principal est la promotion ou la valorisation des |
de landbouwproducten;"; | produits issus de l'agriculture; »; |
2° het artikel wordt aangevuld met de leden 5°, 6° en 7°, luidend als | 2° l'article est complété par les alinéas 5°, 6° et 7° rédigés comme |
volgt : | suit : |
"5° adviseur: persoon bij wie de landbouwer terecht kan, die in het | « 5° consultant : personne ressource possédant les compétences et |
bezit is van de vaardigheden en de minimumervaring en die de promotor | l'expérience minimale et choisie par le promoteur, en vue de le |
kiest om hem van advies te voorzien bij de verwezenlijking van het | conseiller lors de la réalisation du dossier de l'appel à projet ou |
dossier van projectenoproep of bij de uitvoering van het project; | lors de la mise en oeuvre du projet; |
6° Minister : de Minister bevoegd voor Landbouw; | 6° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; |
7° minimisplafond het maximum bedrag van de minimis-steun toegekend | 7° plafond de minimis : le montant maximal des aides de minimis |
door het Waalse Gewest overeenkomstig deze tekst met inachtneming van | octroyées par la Région wallonne en application du présent texte dans |
artikel 3, § 2, van Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie | le respect de l'article 3, § 2, du Règlement (UE) n° 1407/2013 de la |
van 18 december 2013 betreffende de uitvoering van de artikelen 107 en | Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles |
108 van het EG-Verdrag inzake de de minimis-regeling.". | 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux |
aides de minimis. ». | |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De toelage wordt verleend in de vorm van een kapitaalsubsidie."; | « § 2. La subvention prend la forme d'un subside en capital. »; |
2° paragraaf 3, van artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen | 2° le paragraphe 3, de l'article 2 du même arrêté est remplacé par ce |
als volgt: | qui suit : |
§ 3. Het subsidiepercentage wordt met een bonus verhoogd wanneer het | « § 3. Le taux du subside est majoré de bonus lorsque le projet de |
project van doorgangsgebouw gebruikt wordt voor landbouwdoeleinden : | hall relais agricole : |
gelegen is in één van de vrije zones bedoeld in artikel 38 van het | 1° est localisé dans l'une des zones franches visées à l'article 38 du |
programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire | décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions prioritaires |
acties voor de toekomst van Wallonië of in een gebied met natuurlijke | |
beperkingen omschreven in het ministerieel besluit van 24 september | |
2015 overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering | pour l'avenir wallon ou dans une zone soumise à contrainte naturelle |
van 24 september 2015 betreffende de toekenning van de | définie dans l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 en application |
de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 | |
tegemoetkomingen voor gebieden met natuurlijke beperkingen; | octroyant une aide aux zones soumises à des contraintes naturelles; |
2° door minstens 6 landbouwers wordt gebruikt; | 2° est utilisée par au moins 6 agriculteurs; |
3° onder de controle is van een certificerende instelling die erkend | 3° est sous contrôle d'un organisme certificateur agrée dans le cadre |
is in het kader van een gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde | du système régional de qualité différenciée ou dans le cadre d'un |
kwaliteit of in het kader van een Europees kwaliteitssysteem; | système européen de qualité; |
4° door 40 percent van de landbouwers wordt gesteund die niet ouder | 4° est porté par 40 pourcents d'agriculteurs qui ne sont pas âgés de |
zijn dan 40 jaar op het ogenblik van de indiening van het project.". | plus de 40 ans au moment de l'introduction du projet. ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement wallon du 8 mai 2014, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het woord "1°" opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « 1° » sont abrogés; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2, est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. He kapitaalsubsidie is gelijk aan 60 percent van het | « § 2. Le subside en capital correspond à 60 pourcents du montant de |
investeringsbedrag zowel voor de roerende als voor de onroerende | l'investissement tant pour les investissements mobiliers |
investeringen. | qu'immobiliers. |
Dat percentage wordt met een bonus van 15 percent verhoogd, wanneer | Ce taux est majoré d'un bonus de 15 pourcents lorsque le projet de |
het project van doorgangsgebouw gebruikt voor landbouwdoeleinden één | hall relais agricole présente l'une des caractéristiques visées à |
van de in artikel 2, § 3, bedoelde kenmerken vertoont. | l'article 2, § 3. |
Het percentage mag niet met meer dan twee bonussen verhoogd worden. | Le taux ne peut être majoré de plus de deux bonus. |
De jaarlijkse schijven die voor een investering toegekend worden, | Le nombre de tranches annuelles octroyées pour un investissement ne |
mogen niet hoger zijn dan vijftien. | peut être supérieur à quinze. »; |
3° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 3° le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art.4. In afwijking van artikel 3, voor de overheden, is het | « Art.4. En dérogation de l'article 3, pour les pouvoir publics, le |
kapitaalsubsidie bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, gelijk aan 80 percent | subside en capital visé à l'article 2, § 2, 1°, correspond à 80 |
van het investeringsbedrag zowel voor de roerende als voor de | pourcents du montant de l'investissement tant pour les investissements |
onroerende investeringen. | immobiliers que mobiliers. |
Dat percentage wordt met een bonus van 15 percent verhoogd, wanneer | Ce taux est majoré d'un bonus de 10 pourcents lorsque le projet de |
het project van doorgangsgebouw gebruikt voor landbouwdoeleinden een | hall relais agricole présente un caractère supra-communal. |
bovengemeentelijk karakter vertoont. | |
De in artikel 2, § 2, 1°, bedoelde kapitaalsubsidie wordt in | Le subside en capital visé à l'article 2, § 2, 1°, est liquidé au |
jaarlijkse schijven betaald die worden bepaald om een plafond van | moyen de tranches annuelles déterminées de manière à ne pas dépasser |
500.000 euro steun niet de overschrijden zonder het minimisplafond te | un plafond de 500.000 euros d'aides sans dépasser le plafond de |
overschrijden. De jaarlijkse schijven die voor een investering | minimis. Le nombre de tranches annuelles octroyées pour un |
toegekend worden, is niet hoger dan vijftien. ». | investissement n'est pas supérieur à quinze. ». |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgend |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
lid : | comme suit : |
"De kost van de garantie in subsidie-equivalent, toegevoegd aan het | « Le coût de la garantie en équivalent subvention, ajoutée au montant |
bedrag van de toegekende steun mag het minimisplafond niet overschrijden.". | de l'aide octroyée ne peut pas dépasser le plafond de minimis. ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par un |
vervangen door een lid, luidend als volgt : | alinéa rédigé comme suit : |
"De Minister bepaalt de prioriteiten en de praktische modaliteiten van | « Le Ministre fixe pour chaque appel les priorités et les modalités |
elke oproep.". | pratiques de celui-ci. ». |
Art. 7.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 7/1, luidend |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme |
als volgt : | suit : |
" Art. 7/1.Het dossier van de projectenoproep kan door de promotor |
« Art. 7/1.Le dossier de l'appel à projet peut être élaboré par le |
worden uitgevoerd met behulp van een adviseur die verplicht is het | promoteur avec l'aide d'un consultant qui est tenu de le contresigner |
plan mede te ondertekenen in dit geval.". | dans ce cas. ». |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van twee maanden" | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « de deux mois » sont |
vervangen door de woorden "zoals bedoeld in de projectenoproep en" en | remplacés par les mots « tel que prévu dans l'appel à projets et » et |
worden de woorden "de projectenoproep" vervangen door de woorden "de | les mots « lancement de l'appel à projet » sont remplacés par les mots |
oproep ervan"; | « lancement de celui-ci »; |
2° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de woorden "in de zin | 2° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par les mots « au sens de |
van artikel D.15 van het Waalse Landbouwwetboek"; | l'article D.15 du Code wallon de l'Agriculture »; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 4° opgeheven; | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le 4° est abrogé; |
4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 5° aangevuld met de woorden | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le 5° est complété par les mots « |
"en de minimale duur van de verhuur"; | et la durée minimale de mise en location »; |
5° in paragraaf 2, tweede lid, 7°, worden de woorden "het besluit van | 5° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 7°, les mots « l'arrêté du |
de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de | Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans |
landbouwsector" vervangen door de woorden "het besluit van de Waalse | le secteur agricole » sont remplacés par les mots « l'arrêté du |
Regering van 10 september 2008 betreffende steun voor ontwikkeling en | Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au |
investering in de landbouwsector". | développement et à l'investissement dans le secteur agricole ». |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "werk" opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « ouvrables » est abrogé; |
2° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de zin "Deze termijn | 2° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par la phrase « Ce délai |
bedraagt hoogstens vijf dagen vanaf de ontvangst van de informatie."; | n'excède pas cinq jours à dater de la réception de l'information. »; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "twee maanden" | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « deux mois » sont |
vervangen door de woorden "een maand". | remplacés par les mots « un mois ». |
Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de punten 5° en 6° worden opgeheven; | 1° les 5° et 6° sont abrogés; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "één maand" vervangen | 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « un mois » sont remplacés |
door de woorden "vijftien dagen"; | par les mots « quinze jours »; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "in artikel 113 van | 3° au paragraphe 2, aliéna 2, les mots « à l'article 113 du |
het programmadecreet van 22 juli 2010 houdende verschillende | décret-programme du 22 juillet 2010 portant des mesures diverses en |
maatregelen inzake goed bestuur, bestuurlijke vereenvoudiging, | matière de bonne gouvernance, de simplification administrative, |
energie, huisvesting, fiscaliteit, werkgelegenheid, luchthavenbeleid, | d'énergie, de logement, de fiscalité, d'emploi, de politique |
economie, leefmilieu, ruimtelijke ordening, plaatselijke besturen, | aéroportuaire, d'économie, d'environnement, d'aménagement du |
landbouw en openbare werken" vervangen door de woorden "in de | territoire, de pouvoirs locaux, de travaux publics et d'agriculture » |
projectenoproep". | sont remplacés par les mots « dans l'appel à projets ». |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt na artikel 13 een hoofdstuk 1/1 |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un Chapitre 1/1 après |
ingevoegd, bevattende de artikelen 13/1 tot 13/4, luidend als volgt : | l'article 13, comportant les articles 13/1 à 13/4, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 1/1. Begeleiding voor de voorbereiding en de uitvoering van | « Chapitre 1/1. Encadrement pour la préparation et l'exécution du |
het project van doorgangsgebouw gebruikt voor landbouwdoeleinden. | projet de halls relais agricoles. |
" Art. 13/1.De promotor kan beroep doen op een adviseur om hem raad te |
« Art. 13/1.Le promoteur peut faire appel à un consultant pour le |
geven in zijn project van ontwikkeling of oprichting en zich ertoe | conseiller dans son projet de développement ou de création et s'engage |
verbinden raadgevingen bij een adviseur in te winnen voor een minimale | à s'adjoindre les conseils d'un consultant pour une période minimale |
duur van drie jaar.". | de trois ans. ». |
Art. 13/2.De promotor kan een beroep doen op verschillende adviseurs |
Art. 13/2.Le promoteur peut faire appel à des consultants différents |
voor het opstellen en voor de uitvoering van het project. Wanneer | pour la rédaction du projet et pour sa mise en oeuvre. Lorsque |
verschillende adviseurs bijdragen tot het opstellen van een project, | plusieurs consultants concourent à la rédaction d'un projet, leurs |
worden hun namen en specifieke bijdragen vermeld in het ingediend | noms et leurs apports spécifiques sont indiqués dans le projet |
project. Art. 13/3.Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen en wanneer de projectenoproep het voorziet, kan een gewestelijke steun om het beroep op een adviseur voor de uitwerking en de opvolging van het project te dekken, worden toegekend voor maximum 10.000 euro. Om voor deze steun in aanmerking te komen, moet de promotor een specifieke aanvraag indienen volgens de modaliteiten en de termijnen bedoeld in de projectenoproep. Alleen de haalbare projecten die bij het gebruik van het doorgangsgebouw minstens drie landbouwers als natuurlijke persoon betrekken, komen in aanmerking voor de steun. Het haalbaar karakter van het project wordt door de administratie beoordeeld op basis van de informatie verstrekt in de steunaanvraag. Kunnen alleen in aanmerking komen voor de steun, de projecten die het voorwerp hebben uitgemaakt van een steunaanvraag voor de uitwerking en de opvolging en de indiening van een volledig dossier overeenkomstig de modaliteiten van artikel 8, ongeacht de eindbeslissing om het project al dan niet te selecteren. De steun wordt uitbetaald onder de vorm van een voorschot van 10.000 euro dat binnen de vijf jaar na onderzoek van het volledige dossier |
introduit. Art. 13/3.Dans les limites des moyens budgétaires disponibles et lorsque l'appel à projet le prévoit, une aide régionale couvrant le recours à un consultant pour l'élaboration et le suivi du projet peut être accordée à hauteur de 10.000 euros maximum. Pour bénéficier de l'aide, le promoteur introduit une demande spécifique selon les modalités et les délais prévus dans l'appel à projet. Seuls sont recevables à l'aide les projets viables qui implique dans l'utilisation du hall relais au minimum trois agriculteurs, personne physique. Le caractère viable du projet est évalué par l'administration sur base des informations fournies dans la demande d'aide. Seuls les projets ayant fait l'objet d'une demande d'aide pour l'élaboration et le suivi et d'un dépôt d'un dossier complet conformément aux modalités de l'article 8, quelle que soit la décision finale de sélection ou non du projet, peuvent bénéficier de l'aide. L'aide est honorée sous forme d'une avance de 10.000 euros à justifier dans les cinq ans, après l'instruction du dossier complet réceptionné |
ontvangen door de administratie moet worden gerechtvaardigd door | par l'administration, par des preuves de paiement d'honoraire au |
betalingsbewijzen van erelonen aan de adviseur en bijkomende kosten. | consultant et de frais annexes. |
Deze steun wordt geboekt in het plafond van de minimis-steun. | Cette aide est comptabilisée dans le plafond des aides de minimis. |
Art.13/4. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen en | Art.13/4. Dans les limites des moyens budgétaires disponibles et |
wanneer de projectenoproep het voorziet, kan een gewestelijke steun | lorsque l'appel à projet le prévoit, une aide régionale peut être |
worden toegekend om de werkingskosten van het project voor de vijf | accordée pour financer les frais de fonctionnement du projet pour les |
eerste jaren te financieren voor elke promotor, behalve de overheden. | cinq premières années pour tout promoteur excepté les pouvoirs |
Deze steun vertegenwoordigt tien percent per jaar van de in aanmerking | publics. Elle représente dix pourcents par an des investissements |
komende investeringen gedurende de vijf eerste jaren. | éligibles durant les cinq premières années. |
Deze forfaitaire steun wordt jaarlijks uitbetaald op basis van de in | Cette aide forfaitaire est liquidée annuellement sur base des |
aanmerking komende investeringen die het voorafgaande jaar in de | investissements éligibles enregistrés l'année précédente dans la |
boekhouding van de promotor worden geregistreerd. | comptabilité du promoteur. |
Deze steun wordt geboekt in het plafond van de minimis. ». | Cette aide est comptabilisée dans le plafond de minimis. ». |
Art. 12.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 12.L'article 15 du même arrêté est complété par un paragraphe 3 |
paragraaf 3 luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" § 3. Wanneer dit artikel wordt toegepast gaat de administratie over | « § 3. Lorsqu'il est fait application du présent article, |
tot de evenredige invordering van de toegekende bedragen rekening | l'administration procède à une récupération proportionnelle des |
houdend met de ernst, de hardnekkigheid en de omvang van de | montants octroyés en tenant compte de la gravité, de la persistance et |
vastgestelde tekortkoming of van de niet nageleefde voorwaarde. | de l'entendue du manquement constaté ou de la condition non respectée. |
Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "niet korter dan zes | 1° à l'alinéa 1er, 3°, les mots « à six mois, ni supérieure à cinq ans |
maanden, nog hoger dan vijf jaar mag zijn" vervangen door de woorden | |
"niet korter dan de duur bedoeld in het huishoudelijk reglement mag | » sont remplacés par les mots « à la durée prévue dans le règlement |
zijn;"; | d'ordre intérieur; »; |
2° tussen de leden 1 en 2 wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt : | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
"Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, bevatten de jaarlijkse | « Pour l'application de l'aliéna 1er, 2°, les charges annuelles de |
nettolasten van het beheer van het gebouw, enerzijds de kosten i.v.m. | gestion nettes du bâtiment reprennent, d'une part, les coûts relatifs |
de uitbating van het gebouw zoals de verwarming, de elektriciteit, de | à l'exploitation du bâtiment tels que le chauffage, l'électricité, les |
verzekeringen, de gewone onderhoudswerken, de fiscaal niet-aftrekbare | assurances, les travaux d'entretien courant, les charges |
kosten, de belastingen en of de voorheffingen en, anderzijds, de | non-déductibles fiscalement, les impôts et ou les précomptes et, |
arbeidskosten die nodig zijn voor dit beheer zoals de lasten i.v.m. | d'autre part, les coûts du travail nécessaire à cette gestion tels que |
het administratief personeel.". | les charges liées au personnel administratif. ». |
Art. 14.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 16/1, |
Art. 14.Dans le même arrêté, il est inséré un article 16/1 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
" Art. 16/1.Overeenkomstig artikel D.17 van het Waalse |
« Art. 16/1.Conformément à l'article D.17 du Code wallon de |
Landbouwwetboek, beschikt de producent over een termijn van twintig | l'Agriculture, le producteur dispose d'un délai de vingt jours pour |
dagen om een beroep in te dienen bij de Minister.". | introduire un recours auprès du Ministre. ». |
Art. 15.Dit besluit is van toepassing op alle lopende procedures van |
Art. 15.Le présent arrêté s'applique à toutes les procédures d'appel |
projectenoproep. | à projets en cours. |
Art. 16.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 16.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 29 oktober 2015. | Namur, le 29 octobre 2015. |
De Minister-Predident, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |