Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en de diverse uitvoeringsmaatregelen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, het besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2008 tot vaststelling van sommige modaliteiten van de preventieve regeling die van toepassing is op de Natura 2000-locaties en het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 fixant certaines modalités du régime préventif applicable aux sites Natura 2000 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
29 OKTOBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 29 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à |
procedure en de diverse uitvoeringsmaatregelen van het decreet van 11 | diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning, het besluit van de Waalse | permis d'environnement, l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre |
Regering van 23 oktober 2008 tot vaststelling van sommige modaliteiten | 2008 fixant certaines modalités du régime préventif applicable aux |
van de preventieve regeling die van toepassing is op de Natura | |
2000-locaties en het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 | sites Natura 2000 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 |
houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op | |
de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen | portant les mesures préventives générales applicables aux sites Natura |
voor het Natura 2000-netwerk | 2000 ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 28, gewijzigd bij het decreet van 22 december 2010 en artikel | l'article 28, modifié par le décret du 22 décembre 2010, et l'article |
28bis, ingevoegd bij het decreet van 22 december 2010; | 28bis, inséré par le décret du 22 décembre 2010; |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du |
Patrimonium en Erfgoed; | Patrimoine et de l'Energie; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la |
betreffende de procedure en de diverse uitvoeringsmaatregelen van het | |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 |
relatif au permis d'environnement; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 fixant certaines |
vaststelling van sommige modaliteiten van de preventieve regeling die | |
van toepassing is op de Natura 2000-locaties; | modalités du régime préventif applicable aux sites Natura 2000; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures |
de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura | préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux |
2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het | |
Natura 2000-netwerk; | sites candidats au réseau Natura 2000; |
Gelet op advies 51.560/2/V van de Raad van State, uitgebracht op 16 | Vu l'avis 51.560/2/V du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2012, en |
juli 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit en de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke | Territoire et de la Mobilité et du Ministre des Travaux publics, de |
Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, | l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du |
Patrimoine, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.L'article 7, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
23 oktober 2008 tot vaststelling van sommige modaliteiten van de | 23 octobre 2008 fixant certaines modalités du régime préventif |
preventieve regeling die van toepassing is op de Natura 2000-locaties | applicable aux sites Natura 2000 est complété par quatre alinéas |
wordt aangevuld met vier leden luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
« De verklaring verricht door de aangever krachtens het decreet van 11 | « La déclaration effectuée par le déclarant en vertu du décret du 11 |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning geldt als kennisgeving aan | mars 1999 relatif au permis d'environnement vaut notification au |
de directeur. | directeur. |
Binnen de acht dagen te rekenen van de datum van ontvangst van de | Dans les huit jours à compter de la date de la réception de la |
verklaring overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 11 maart | déclaration conformément aux dispositions du décret du 11 mars 1999 |
1999 betreffende de milieuvergunning maakt de bevoegde overheid er een | relatif au permis d'environnement, l'autorité compétente en transmet |
afschrift van aan de directeur over bij elk ander middel om aan het | une copie au directeur par tout moyen permettant de conférer une date |
schrijven een vaste datum te verlenen. Daarover licht ze de aangever | certaine à l'envoi. Elle en informe le déclarant dans le même délai. |
binnen dezelfde termijn in. | |
De voorafgaandelijke stedenbouwkundige verklaring van de aangever | La déclaration urbanistique préalable effectuée par le déclarant en |
krachtens artikel 263 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | vertu de l'article 263 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Stedenbouw, Erfgoed en Energie geldt als kennisgeving aan de | de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie vaut notification au |
directeur. | directeur. |
Binnen de acht dagen te rekenen van de datum van ontvangst van de | Dans les huit jours à compter de la réception de la déclaration |
voorafgaandelijke stedenbouwkundige verklaring overeenkomstig de | urbanistique préalable conformément aux dispositions du Code wallon de |
bepalingen van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | |
Stedenbouw, Erfgoed en Energie maakt de bevoegde overheid er een | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de |
afschrift van aan de directeur over bij elk ander middel om aan het | l'Energie, l'autorité compétente en transmet une copie au directeur |
schrijven een vaste datum te verlenen. Daarover licht ze de aangever | par tout moyen permettant de conférer une date certaine à l'envoi. |
binnen dezelfde termijn in. » | Elle en informe le déclarant dans le même délai. » |
Art. 2.In het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 |
Art. 2.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant |
houdende de algemene preventieve maatregelen van toepassing op de | |
Natura 2000-locaties en op de locaties die zich voor Natura 2000 | les mesures préventives générales applicables aux sites Natura 2000 |
kandidaat hebben gesteld, wordt artikel 5, waarvan de huidige tekst | ainsi qu'aux sites candidats au réseau Natura 2000, l'article 5, dont |
paragraaf 2 zal vormen, aangevuld met een paragraaf 1, luidend als | le texte actuel formera le paragraphe 2, est complété par un |
volgt : | paragraphe 1er rédigé comme suit : |
« § 1. Een voorafgaandelijke kennisgeving in de zin van artikel 28, § | « § 1er. Sont soumis à notification préalable, au sens de l'article |
4, lid 3, van de wet is nodig voor : | 28, § 4, alinéa 3, de la loi : |
1° de activiteiten waarvoor een verklaring nodig is krachtens het | 1° les activités soumises à déclaration en vertu du décret du 11 mars |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning wanneer de | 1999 relatif au permis d'environnement, lorsque la réalisation du |
uitvoering van het project waarvan ze beantwoorden de verkrijging van | projet auquel elles correspondent ne requiert pas l'obtention d'un |
een stedenbouwkundige vergunning overeenkomstig het Waalse Wetboek van | permis d'urbanisme en application du Code wallon de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie niet vereist; | Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; |
2° de handelingen en werken onderworpen aan een voorafgaandelijke | 2° les actes et travaux soumis à déclaration urbanistique préalable en |
stedenbouwkundige verklaring van de aangever krachtens artikel 263, § | vertu de l'article 263, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du |
1, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie. » | Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. » |
Art. 3.Punt 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
Art. 3.Le point 2 de l'annexe IX de l'arrêté du Gouvernement wallon |
betreffende de procedure en de diverse uitvoeringsmaatregelen van het | du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning wordt | d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
aangevuld met volgend veld : | d'environnement est complété par le cadre suivant : |
Is de inrichting in of in de nabijheid van een Natura | L'établissement est-il situé dans ou à proximité d'un site Natura 2000 |
2000-(kandidaat-)site gelegen ? | ou d'un site candidat au réseau Natura 2000 ? |
O JA : refertes van de locatie of, indien het een Natura 2000-locatie | O OUI : références du site ou, s'il s'agit d'un site Natura 2000, |
is, refertes van de betrokken beheerseenheid/ -eenheden : | références de la ou des unités de gestion concernées : |
. . . . . | . . . . . |
O NEE | O NON |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu en Ruimtelijke Ordening en de |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement et de l'Aménagement du |
Minister van de Natuur worden elk wat hem betreft belast met de | Territoire et le Ministre de la Nature sont chargés, chacun pour ce |
uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen ingaand op | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour qui |
de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suit sa publication au Moniteur belge. |
Namen, 29 oktober 2012. | Namur, le 29 octobre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |