Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van investeringspremies aan bedrijven getroffen door de overstromingen die zich van 13 tot 15 september 1998 hebben voorgedaan | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de primes à l'investissement accordées aux entreprises sinistrées en raison des inondations survenues du 13 au 15 septembre 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
29 OKTOBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 29 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de |
toekenning van investeringspremies aan bedrijven getroffen door de | primes à l'investissement accordées aux entreprises sinistrées en |
overstromingen die zich van 13 tot 15 september 1998 hebben voorgedaan | raison des inondations survenues du 13 au 15 septembre 1998 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, | Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, modifiée par le |
gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992, inzonderheid op artikel | décret du 25 juin 1992, notamment l'article 32.12; |
32.12; Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1998 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1998 considérant comme une calamité |
hevige stortregens die op 13, 14 en 15 september 1998 gevallen zijn op | publique les pluies intenses qui se sont abattues les 13, 14 et 15 |
het grondgebied van verschillende gemeenten als een algemene ramp | septembre 1998 sur le territoire de plusieurs communes et délimitant |
worden erkend en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp | l'étendue géographique de cette calamité; |
wordt afgebakend; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat zo spoedig mogelijk steunmaatregelen dienen te worden getroffen om bedrijven getroffen door de overstromingen die zich tijdens de maand september 1998 hebben voorgedaan te ondersteunen bij het investeren; Overwegende dat het Gewest de geteisterde bedrijven onmiddellijk moet tegemoetkomen zodat ze hun economische activiteit voortzetten zonder risico op een te grote functiestoornis die hun bestaan zelf in gevaar zou brengen; Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures en vue de soutenir la réalisation d'investissements effectués par des entreprises sinistrées suite aux inondations intervenues au cours du mois de septembre 1998; Considérant que l'intervention de la Région doit être immédiate afin que les entreprises sinistrées poursuivent leur activité économique sans qu'elles ne connaissent de dysfonctionnement trop important mettant en cause leur existence même; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., Tourisme et du Patrimoine, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
- wet : de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, | - la loi : la loi du 4 août 1978 de réorientation économique telle que |
zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992; | modifiée par le décret du 25 juin 1992; |
- Minister : de Minister van KMO's; | - le Ministre : le Ministre ayant les P.M.E. dans ses attributions; |
- Bestuur : het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van | - l'Administration : la Direction générale de l'Economie et de |
het Ministerie van het Waalse Gewest; | l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; |
- investeringsprogramma : een geheel van investeringen en uitgaven | - le programme d'investissements : un ensemble d'investissements et de |
waarvoor facturen werden opgemaakt; | dépenses ayant fait l'objet de factures; |
- premie : de investeringspremie bedoeld in artikel 32.4 van de wet | - la prime : la prime à l'investissement dont question à l'article |
van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, zoals gewijzigd | 32.4. de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, telle que |
bij het decreet van 25 juni 1992; | modifiée par le décret du 25 juin 1992; |
- begin van het investeringsprogramma : de datum van de eerste | - le début du programme d'investissements : la date de la première |
factuur; | facture; |
- NACE-code : de code betreffende de nomenclatuur van de economische | - le code NACE : le code relatif à la nomenclature des activités |
activiteiten in de Europese Gemeenschap zoals bepaald bij de | économiques dans les Communautés européennes tel que défini par le |
verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad van 9 oktober 1990, | règlement (CEE) n° 3037/90 du Conseil du 9 octobre 1990 modifié par le |
gewijzigd bij de verordening (EEG) nr. 761/93 van 24 maart 1993. | règlement (CEE) 761/93 du 24 mars 1993. |
Art. 2.§ 1. De overstromingen die zich van 13 tot 15 september 1998 |
Art. 2.§ 1er. Les inondations survenues du 13 au 15 septembre 1998 |
op het grondgebied van verschillende gemeenten van het Gewest hebben | sur le territoire de plusieurs communes de la Région sont considérées |
voorgedaan, worden als een algemene ramp erkend, overeenkomstig artikel 32.12 van de wet. | comme une catastrophe publique en application de l'article 32.12 de la loi. |
§ 2. De geografische uitgestrektheid van bedoelde ramp wordt beperkt | § 2. L'étendue géographique de cette catastrophe est limitée aux |
tot de grondgebieden van de gemeenten die door de Ministerraad als | territoires des communes reconnues comme sinistrées par le Conseil des |
geteisterd worden erkend en waarvan de lijst in bijlage staat vermeld. | Ministres dont la liste figure en annexe. |
Art. 3.§ 1. De premie kan slechts toegekend worden aan bedrijven die |
Art. 3.§ 1er. La prime ne peut être accordée qu'aux entreprises |
niet meer dan 250 werknemers tellen en waarvan de jaarlijkse omzet niet meer dan 20 miljoen ecu bedraagt. § 2. In aanmerking komen enkel de investeringsprogramma's die ingediend werden door iedere natuurlijke persoon of in handelsvennootschap opgerichte rechtspersoon, binnen de in paragraaf 1 vastgestelde grenzen, of door een afdeling ervan of door een in het Waalse Gewest gevestigde exploitatiezetel die deel uitmaakt van deze rechtspersonen. § 3. De in acht te nemen investeringsdrempel is vastgesteld op 100.000 BEF. | n'occupant pas plus de 250 personnes et dont le chiffre d'affaires annuel ne dépasse pas 845.834.000 FB, conformément à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1993. § 2. Ne sont toutefois admissibles, que les programmes d'investissements présentés par toute personne physique ou toute personne morale constituée sous forme de société commerciale, dans les limites fixées au § 1er ou par une division ou siège d'exploitation faisant partie de ces personnes juridiques, et localisé en Région wallonne. § 3. Le seuil des investissements à prendre en considération est fixé à 100.000 FB. |
Art. 4.Onder activiteiten uitgesloten krachtens artikel 32.2, § 2, |
Art. 4.Il faut entendre par activités exclues en vertu du 2e alinéa |
tweede lid, van de wet wordt verstaan : | du § 2 de l'article 32.2. de la loi : |
- in punt 1 van dit lid, de activiteiten opgenomen in de klassen 65 | - au point 1 de cet alinéa, les activités reprises dans les classes 65 |
tot 67 en 70 van de NACE-code; | à 67 et 70 du code NACE; |
- in punt 2 van dit lid, de activiteiten opgenomen in de klassen 10, | - au point 2 de cet alinéa, les activités reprises dans les classes |
11.1, 12, 23.3, 40 en 41 van de NACE-code; | 10, 11.1, 12, 23.3, 40 et 41 du code NACE; |
- in punt 3 van dit lid, de activiteiten opgenomen in klasse 80 van de | - au point 3 de cet alinéa, les activités reprises à la rubrique 80 du |
NACE-code, alsook elk bedrijf waarvan de activiteit bestaat in het | code NACE, ainsi que toute société dont l'activité est la délivrance |
verlenen van opleidingscursussen of in de organisatie van seminaries, | de cours de formation ou l'organisation de séminaires quels qu'ils |
ongeacht hun aard; | soient; |
- in punt 4 van dit lid, de activiteiten opgenomen in klasse 85 van de | - au point 4 de cet alinéa, les activités reprises à la rubrique 85 du |
code NACE, ainsi que les laboratoires d'analyses médicales, les | |
NACE-code, alsook de laboratoria van medische analyse, de rusthuizen | maisons de repos ou homes pour personnes âgées et les professions de |
of rustoorden voor bejaarden en de paramedische beroepen zoals | type paramédical telles que assistance en pharmacie, audiologie, |
apothekersassistent, audiologie, diëtetiek, ergotherapie, medische | diététique, ergothérapie, imagerie médicale, kinésithérapie et |
prentenhandel, kinesitherapie en fysiotechniek, logopedie, orthese, | physiotechnique, logopédie, orthèse, bandage et prothèse, optométrie |
bandage en prothese, optometrie en optiek, orthoptie, podologie en | et optique, orthoptie, podologie et prothèse dentaire; |
tandprothese; | |
- in punt 5 van dit lid, de activiteiten opgenomen in klasse 92 van de | - au point 5 de cet alinéa, les activités reprises à la rubrique 92 du |
NACE-code, uitgezonderd de pretparken, vakantiedorpen en uitbatingen | code NACE, à l'exception des parcs d'attraction, des villages de |
van toeristische bezienswaardigheden; | vacances et des exploitations de curiosités touristiques; |
- in punt 6 van dit lid, de vrije beroepen of de door deze personen | - au point 6 de cet alinéa, les professions libérales ou associations |
opgerichte verenigingen die geen rechtstreeks verband hebben met de | formées par ces personnes qui n'ont pas de rapport direct avec |
economische activiteit van kleine en middelgrote bedrijven. | l'activité économique des petites et moyennes entreprises. |
Art. 5.§ 1. Alléén de investeringen in terreinen en gebouwen, de |
Art. 5.§ 1er. Seuls peuvent bénéficier d'une prime, les |
materiële investeringen, de immateriële investeringen en de | investissements en terrains et bâtiments, les investissements |
renovatiekosten kunnen aanleiding geven tot een premie. | matériels, les investissements immatériels et les frais de rénovation. |
De bijkomende kosten betreffende een materiële investering worden op | Les frais accessoires relatifs à un investissement matériel suivent le |
dezelfde manier behandeld als de materiële investering, uitgezonderd | traitement de l'investissement matériel, à l'exception des frais |
de in klas 20 van het genormaliseerd minimum boekhoudplan opgenomen | d'établissement repris à la classe 20 du plan comptable minimum |
oprichtingskosten, waarmee geen rekening gehouden wordt. | normalisé, qui ne sont pas pris en considération. |
§ 2. De volgende investeringen komen niet in aanmerking : | § 2. Ne sont pas pris en considération, les investissements suivants : |
- de stocks, de goodwill, de cliënteel, het uithangbord, het | - les stocks, le goodwill, la clientèle, l'enseigne, le pas-de-porte, |
sleutelgeld, het afsluiten van een pachtcontract, het verwerven van | la reprise de bail, l'acquisition de participations; |
aandelen, - de transportmiddelen waarvan de nuttige last minder dan 3,5 ton | - le matériel de transport dont la charge utile est inférieure à 3,5 |
bedraagt, alsook de vliegtuigen, luchtvaartuigen en helikopters, | tonnes ainsi que les avions, aéronefs et hélicoptères; |
- de met statiegeld belaste verpakkingen, | - les emballages consignés; |
- de conciërgewoningen, | - les conciergeries; |
- de modelvilla's, | - les villas-témoins; |
- de investeringen bestemd voor de verhuring. | - les investissements destinés à la location. |
Art. 6.De bedrijven die een premie aanvragen moeten de wettelijke |
Art. 6.Les entreprises sollicitant une prime doivent être en règle |
bepalingen die de uitoefening van hun activiteit regelen, alsook de | avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de leur |
activité, ainsi que vis-à-vis des législations et réglementations | |
fiscales, sociales et environnementales. | |
fiscale, sociale en milieuwetgevingen en reglementeringen naleven. | Les entreprises doivent en outre respecter l'ensemble des dispositions |
Bovendien moeten de bedrijven alle bepalingen betreffende de | relatives à la comptabilité et aux comptes annuels reprises dans la |
boekhouding en de jaarrekeningen vermeld in de wet van 17 juli 1975 | loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes |
met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekeningen van de | |
ondernemingen naleven. | annuels des entreprises. |
Art. 7.Indien er investeringen in onroerende goederen zijn moeten de |
Art. 7.S'il comporte des investissements immobiliers, les immeubles |
overeenstemmende gebouwen voor beroepsdoeleinden gebruikt worden. | correspondants doivent être utilisés à des fins professionnelles. |
Art. 8.De bedrijven die beschouwd werden als getroffen door de |
Art. 8.Les entreprises ayant été considérées comme sinistrées en |
overstromingen die zich tijdens de maand september 1998 hebben | raison des inondations intervenues au cours de septembre 1998 peuvent |
voorgedaan kunnen recht hebben op een premie waarvan het bedrag gelijk | |
is aan 15 % van het bedrag van het op grond van de voorgelegde | bénéficier d'une prime égale à 15 % du montant du programme |
facturen toegelaten investeringsprogramma. | d'investissements admis sur base des factures présentées. |
Daartoe voegen de bedrijven bij hun aanvraag alle bewijsstukken | A cet effet, les entreprises annexeront à leur demande d'aide tous |
waarbij vastgesteld wordt dat zij schade geleden hebben onder de | documents probants démontrant qu'elles ont subi des dommages en raison |
overstromingen, met name ofwel een getuigschrift van de gemeente, | des inondations, à savoir soit une attestation de la commune, soit une |
ofwel een getuigschrift van de provincie of nog een afschrift van de | attestation de la province, soit une copie de la demande adressée au |
aan het Rampenfonds gerichte aanvraag. | Fonds des Calamités. |
Deze premie heeft betrekking op de investeringen en uitgaven verricht | Cette prime porte sur des investissements et dépenses effectués entre |
tussen 15 september 1998 en 30 april 1999. | le 15 septembre 1998 et le 30 avril 1999. |
Art. 9.De bedrijven die investeringen in onroerende goederen verricht |
Art. 9.Les entreprises ayant réalisé des investissements en immeuble, |
hebben, met inbegrip van investeringen in goederen onroerend van aard | en ce compris les investissements en matériel immeuble par nature ou |
of bij bestemming ingeschreven in de kadastrale leggers, hebben recht | par destination repris dans l'allivrement cadastral, peuvent |
op een vrijstelling van de onroerende voorheffing voor een periode van | bénéficier de l'exonération du précompte immobilier pendant une durée |
vijf jaar. | de cinq ans. |
Art. 10.De premie wordt pas uitbetaald als het bedrijf zijn aanvraag |
Art. 10.La liquidation de la prime est subordonnée à la demande de |
om uitbetaling, waarin het einde van de uitvoering van het | liquidation émanant de l'entreprise, indiquant la fin de la |
investeringsprogramma vermeld wordt, heeft ingediend en als het bewijs | réalisation du programme d'investissements et à la production de la |
van de naleving van de in artikel 6, eerste lid, van dit besluit | preuve du respect des conditions visées à l'article 6, alinéa 1er, du |
vermelde voorwaarden is voorgelegd. | présent arrêté. |
Art. 11.De aanvraag tot uitbetaling van de premie kan slechts worden |
Art. 11.La demande de liquidation de la prime ne peut intervenir |
ingediend nadat het investeringsprogramma volledig werd uitgevoerd. | qu'après réalisation de la totalité du programme d'investissements. |
Art. 12.Elke premie-uitbetaling zal worden onderworpen aan de door |
Art. 12.Toute liquidation de la prime sera subordonnée au contrôle |
het Bestuur uitgeoefende controle op de uitvoering van het | effectué par l'Administration de la réalisation du programme |
investeringsprogramma, ongeacht het bedrag ervan. | d'investissements quel que soit le montant de celui-ci. |
Deze controle kan gebeuren hetzij op basis van de door het bedrijf | Ce contrôle peut être effectué soit sur base des pièces transmises par |
overgemaakte documenten, hetzij ter plaatse. | l'entreprise, soit sur place. |
Art. 13.De Minister van KMO's is belast met de uitvoering van dit |
Art. 13.Le Ministre qui a les P.M.E. dans ses attributions, est |
besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 september |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 15 septembre |
1998. | 1998. |
Namen, 29 oktober 1998. | Namur, le 29 octobre 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et du Patrimoine, |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Bijlage | Annexe |
PROVINCIE LUIK | PROVINCE DE LIEGE |
Amel | Amblève |
Aubel | Aubel |
Awans | Awans |
Aywaille | Aywaille |
Baelen | Baelen |
Bitsingen | Bassenge |
Beyne-Heusay | Beyne-Heusay |
Blégny | Blégny |
Burg-Reuland | Burg-Reuland |
Bütgenbach | Butgenbäch |
Chaudfontaine | Chaudfontaine |
Comblain-au-Pont | Comblain-au-Pont |
Crisnée | Crisnée |
Dalhem | Dalhem |
Dison | Dison |
Flémalle | Flémalle |
Fléron | Fléron |
Geer | Geer |
Grâce-Hollogne | Grâce-Hollogne |
Herve | Herve |
Jalhay | Jalhay |
Juprelle | Juprelle |
Kelmis | La Calamine |
Luik | Liège |
Limburg | Limbourg |
Lontzen | Lontzen |
Malmedy | Malmedy |
Neupré | Neupré |
Olne | Olne |
Oerle | Oreye |
Pepinster | Pepinster |
Plombières | Plombières |
Soumagne | Soumagne |
Spa | Spa |
Sprimont | Sprimont |
Stavelot | Stavelot |
Theux | Theux |
Thimister | Thimister |
Trois-Ponts | Trois-Ponts |
Trooz | Trooz |
Verviers | Verviers |
Wezet | Visé |
Weismes | Waimes |
Welkenraedt | Welkenraedt |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
29 oktober 1998 betreffende de toekenning van investeringspremies aan | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre |
bedrijven getroffen door de overstromingen die zich van 13 tot 15 september 1998 hebben voorgedaan. | 1998 relatif à l'octroi de primes à l'investissement accordées aux entreprises sinistrées en raison des inondations survenues du 13 au 15 |
Namen, 29 oktober 1998. | septembre 1998. |
De Minister-President van de Waalse regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, | Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |