← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van saneringsmaatregelen op de site « Chemin de l'Inquiétude » in Bergen "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van saneringsmaatregelen op de site « Chemin de l'Inquiétude » in Bergen | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Chemin de l'Inquiétude » à Mons |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
29 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE | 29 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE |
» belast wordt met het nemen van saneringsmaatregelen op de site « | de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Chemin de |
Chemin de l'Inquiétude » in Bergen | l'Inquiétude » à Mons |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; | articles 39 et 43; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
regeling van de werking van de Waalse Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » worden bepaald; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
SPAQuE op 13 juli 2007, verlengd op 4 oktober 2012 voor een periode | SPAQuE en date du 13 juillet 2007 prorogé en date du 4 octobre 2012 |
van zes maanden van 1 januari tot 30 juni 2013; | pour une durée de six mois du 1er janvier au 30 juin 2013; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 approuvant |
goedkeuring van de lijst van verontreinigde sites van het | |
Marshall-Plan 2.groen, waaronder de sites die het voorwerp uitmaken | une liste de sites pollués du plan Marshall 2.vert, dont les sites |
van een alternatieve financiering; | émargeant au financement alternatif; |
Overwegende dat de site « Ateliers SNCB » in Bergen deel uitmaakt van | Vu que le site « Ateliers SNCB » à Mons fait partie des 7 sites |
de 7 sites die op 23 december 2010 definitief werden vastgelegd; | définitivement arrêtés le 23 décembre 2010; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2011 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2011 chargeant la |
waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van | SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « |
saneringsmaatregelen op de site « Atelier SNCB » in Bergen; | Ateliers SNCB » à Mons; |
Gelet op de beslissing van de administratie van 13 september 2011 tot | Vu la décision de l'administration du 13 septembre 2011 approuvant |
goedkeuring onder voorwaarden van het saneringsproject uitgevoerd door | sous conditions le projet d'assainissement réalisé par l'expert agréé |
de erkende deskundige ACENIS en dat in het stelsel van artikel 92bis | ACENIS, introduit, dans le régime de l'article 92bis du décret du 5 |
van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer wordt | |
ingediend door de « Société wallonne du Logement » (Waalse | décembre 2008 relatif à la gestion des sols, par la Société wallonne |
Huisvestingsmaatschappij) - afgekort « S.W.L. » - waarvan de | du Logement - en abrégé « S.W.L. », dont le siège social est établi, à |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 6000 Charleroi, rue de | |
l'Ecluse, 21, met betrekking tot de site « Chemin de l'Inquiétude » te | 6000 Charleroi, rue de l'Ecluse, 21 et portant sur le site « Chemin de |
Bergen, gekadastreerd als volgt : BERGEN 2e afdeling, sectie A, nr. | l'Inquiétude » à Mons, parcelle cadastrée : Mons 2e division, section |
249/24 B, zoals opgenomen in de bijlage bij dit besluit; | A, n° 249/24 B, telle que reprise en annexe du présent arrêté; |
Overwegende dat er werd vastgesteld dat de S.W.L. de verplichtingen | Considérant qu'il a été constaté que la S.W.L. ne s'acquittait pas des |
die voortvloeien uit de bovenbedoelde beslissing van de administratie | obligations découlant de la décision de l'administration du 13 |
van 13 september 2011 niet nakwam; | septembre 2011, visée supra; |
Overwegende bijgevolg dat op 10 mei 2012 een ingebrekestelling is | Considérant en conséquence qu'une mise en demeure a été adressée à la |
gericht aan de « S.W.L. », die eigenaar van de site en houder van de | S.W.L., propriétaire du site et détentrice des déchets, le 10 mai |
afvalstoffen is; | 2012; |
Overwegende dat de « S.W.L. », in haar antwoord van 23 mei 2012, | Considérant que la S.W.L., dans sa réponse le 23 mai 2012, s'est |
déclarée dans l'incapacité d'exécuter la décision de l'administration | |
verklaard heeft de beslissing van de administratie van 13 september | du 13 septembre 2011, pour des motifs financiers; |
2011 niet te kunnen uitvoeren om financiële redenen; | |
Overwegende dat de « S.W.L. » in haar antwoord laat weten dat het | Considérant que, dans sa réponse, la S.W.L. estime qu'il est |
beter is dat de « SPAQuE » met de saneringswerken belast wordt; | préférable que la SPAQuE soit chargée des travaux de réhabilitation; |
Overwegende dat de aan de « S.W.L. » toebehorende site de facto een | Considérant que le site appartenant à la S.W.L. constitue de facto une |
uitbreiding van de interventieomtrek van de SPAQuE betekent op de | extension du périmètre d'intervention de la SPAQuE sur le site « |
naburige site « Ateliers SNCB »; | Ateliers SNCB » voisin; |
Overwegende dat de onderzoeken van de SPAQuE op de site « Ateliers | Considérant que les études menées par la SPAQuE sur le site « Ateliers |
SNCB » gewezen hebben op de aanwezigheid van een vervuiling met, met | SNCB » ont mis en évidence la présence d'une pollution notamment en |
name, zware metalen, polycyclische aromatische koolwaterstoffen en | métaux lourds, hydrocarbures aromatiques polycycliques et huiles |
olie; | minérales; |
Overwegende dat het onderzoek uitgevoerd door de ACENIS erkende | Considérant que l'étude réalisée par l'expert agréé ACENIS sur le site |
deskundige op de site « Chemin de l'Inquiétude » gelegen te Bergen op | « Chemin de l'Inquiétude » situé à Mons met en évidence le même type |
dezelfde soort vervuiling gewezen heeft en dat deze site bijgevolg | de pollutions et que ce site présente par conséquent un caractère |
ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en de | gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la |
gezondheid van de mens waarbij prioritair opgetreden moet worden; | |
Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige | santé humaine et imposant d'y intervenir prioritairement; |
tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu | Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir |
en/of de gezondheid van de mens aanhouden; | dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques |
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het | pour l'environnement et/ou la santé humaine; |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
of het leefmilieu zou kunnen vormen; | ou pour y remédier; |
Overwegende dat de Waalse Regering, in functie van de inertie van de « | Considérant que dès lors, en fonction de l'inertie de la S.W.L., |
S.W.L. » en overeenkomstig artikel 43, § 1, derde lid, van het decreet | conformément à l'article 43, § 1er, alinéa 3, du décret du 27 juin |
van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, bijgevolg de « SPAQuE » | 1996 relatif aux déchets, le Gouvernement wallon entend charger la |
wil belasten met een spoedige uitvoering van de beslissing houdende | SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à l'exécution de la |
goedkeuring van het saneringsproject van de site; | décision portant approbation du projet d'assainissement du site; |
Overwegende dat de termijnen voor de uitvoering van de in artikel 3, § | Considérant que les délais de mise en oeuvre et d'exécution des |
1, vermelde werken, de facto overschreden zijn, dat deze termijnen dan | travaux mentionnés à l'article 3, § 1er, sont de facto dépassés, que |
ook aangepast moeten worden; | dès lors ces délais doivent être adaptés; |
Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring, inzonderheid op het | Considérant la déclaration de politique régionale et notamment son |
hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la | chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la |
reconversion des sols pollués », | reconversion des sols pollués, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee de |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder aux |
saneringshandelingen en -werken uit te voeren op de site « Chemin de | actes et travaux d'assainissement sur le site « Chemin de l'Inquiétude |
l'Inquiétude » gelegen op de gemeente Bergen overeenkomstig de | » sur la commune de Mons conformément à la décision de |
beslissing van de administratie opgenomen in de bijlage 1 bij dit | l'administration reprise en annexe 1 du présent arrêté, soit sur la |
besluit, met name op het perceel gelegen binnen de rode rand van het | parcelle reprise à l'intérieur du liseré rouge du plan repris en |
plan aangegeven op de bij dit besluit gevoegde bijlage 2, onverminderd | annexe 2 au présent arrêté, sans préjudice aux autres dispositions du |
de andere bepalingen van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.De werken starten binnen drie maanden na kennisgeving van dit |
Art. 2.Les travaux débutent dans les trois mois qui suivent la |
besluit en worden voltooid binnen zes maanden te rekenen vanaf het | notification du présent arrêté et sont achevés endéans les six mois à |
begin van de handelingen. | dater du commencement des opérations. |
Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
zolang hij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is in zijn | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
al dan niet bebouwde omgeving. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van |
Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 |
27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als | juin 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van | de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. | de l'Urbanisme et du Patrimoine et de l'Energie. |
§ 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de | § 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la |
reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg | reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa |
en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde | complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la |
omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de plaatselijke overheden. | SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales. |
Namen, 29 november 2012. | Namur, le 29 novembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Tabel van de innemingen - Bergen - Afdeling Bergen 2 Nr. Kadaster Eigenaars Aard Oppervlakte Afd. | Tableau d'emprises - Mons - Division Mons 2 N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son |
N° | N° |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
A | A |
249/24B | 249/24B |
« Société wallonne du Logement », rue de l'Ecluse 21, te 6000 Charleroi | Société wallonne du Logement, rue de l'Ecluse 21, à 6000 Charleroi |
2 | 2 |
12 | 12 |
10 | 10 |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre |
29 november 2012 waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van | 2012 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation |
saneringsmaatregelen op de site « Chemin de l'Inquiétude » in Bergen. | sur le site « Chemin de l'Inquiétude » à Mons. |
Namen, 29 november 2012. | Namur, le 29 novembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image |