Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 april 1995 tot uitvoering van het decreet van 28 juli 1992 betreffende de begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 avril 1995 exécutant le décret du 28 juillet 1992 relatif aux services d'accompagnement des personnes handicapées adultes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
29 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 29 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 13 april 1995 tot uitvoering | du Gouvernement wallon du 13 avril 1995 exécutant le décret du 28 |
van het decreet van 28 juli 1992 betreffende de begeleidingsdiensten | juillet 1992 relatif aux services d'accompagnement des personnes |
voor volwassen gehandicapten | handicapées adultes |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 28 juli 1992 betreffende de | Vu le décret du 28 juillet 1992 relatif aux services d'accompagnement |
begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten; | des personnes handicapées adultes; |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 14 en 24, 10°; | handicapées, notamment les articles 14 et 24, 10°; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 april 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 avril 1995 exécutant le |
uitvoering van het decreet van 28 juli 1992 betreffende de | décret du 28 juillet 1992 relatif aux services d'accompagnement des |
begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten, gewijzigd bij het | personnes handicapées adultes, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Waalse Regering van 19 november 1998; | wallon du 19 novembre 1998; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals Agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 20 november 2001; | des personnes handicapées, donné le 20 novembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 oktober 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 octobre 2001; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 11 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2001; |
oktober 2001; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de op 16 mei 2000 gesloten raamovereenkomst voor de | Considérant que l'accord-cadre, conclu le 16 mai 2000, pour le secteur |
Waalse non-profitsector voorziet in aanzienlijke loonsverhogingen voor | non-marchand wallon prévoit une revalorisation importante des salaires |
het personeel van de diensten uit de sector van de gehandicapte | du personnel des services du secteur des personnes handicapées, |
personen en dat die van toepassing zijn sinds 1 oktober 2000; | applicable le 1er octobre 2000; |
Overwegende dat, wat de harmonisatie van de loonschalen betreft, die | Considérant qu'aux termes de cet accord, il était prévu, en ce qui |
overeenkomst bepaalt dat een drieledige commissie (Waals Gewest, | concerne l'harmonisation des barèmes, qu'une commission tripartite |
(Région wallonne, employeurs, travailleurs) examinerait en septembre | |
werkgevers, werknemers) in september 2000 het werk zou onderzoeken dat | 2000 le travail réalisé dans les différentes commissions paritaires à |
binnen de verschillende paritaire commissies is verricht m.b.t. de | propos des échelles de conversion et leur impact budgétaire; |
conversieschalen en de budgettaire weerslag ervan; Overwegende dat de Regering op 15 december 2000 kennis heeft genomen van de resultaten van het werk verricht door de bij bovenbedoelde raamovereenkomst betrokken paritaire commissies; dat ze op dezelfde datum de kredieten voor de harmonisatie van de loonschalen definitief heeft vastgelegd; Overwegende dat op grond van die kredieten driedelige onderhandelingen zijn gevoerd om de toepassingsmodaliteiten te bepalen voor de sector onthaal en opvang van gehandicapte personen, die onder de paritaire commissie 319 valt; Overwegende dat tijdens de laatste onderhandelingen, die gevoerd | Considérant qu'en date du 15 décembre 2000, le Gouvernement a pris acte des résultats des travaux réalisés par les commissions paritaires concernées par l'accord-cadre précité; qu'à cette même date, il a fixé les enveloppes définitives pour l'harmonisation barémique; Considérant qu'en fonction de ces enveloppes, des négociations tripartites se sont tenues pour la définition des modalités d'application concernant le secteur de l'accueil et de l'hébergement des personnes handicapées, relevant de la commission paritaire 319; |
werden op 10 mei 2001, een overeenkomst is gesloten voor de | Considérant que, lors de l'ultime rencontre, qui s'est déroulée le 10 |
vastlegging van de loonschalen die van toepassing zullen zijn | mai 2001, un accord est intervenu, suivant lequel ont été déterminées |
gedurende de periode waarop de raamovereenkomst betrekking heeft; | les échelles barémiques applicables durant la période couverte par |
Overwegende dat die loonschalen het voorwerp hebben uitgemaakt van een | l'accord-cadre; Considérant que ces échelles ont fait l'objet d'une convention |
collectieve arbeidsovereenkomst die ondertekend werd op 10 mei 2001; | collective de travail signée le 10 mai 2001; |
Overwegende dat het Waalse Gewest dan ook zo spoedig mogelijk de | Considérant, en conséquence, que la Région wallonne doit au plus vite |
middelen voor de financiering van die overeenkomst ter beschikking | octroyer aux services subventionnés concernés les moyens destinés au |
moet stellen van de betrokken gesubsidieerde diensten opdat hun | financement de cet accord, afin que les travailleurs puissent en |
werknemers daaruit voordeel kunnen halen; | bénéficier; |
Overwegende daarenboven dat de wijziging van artikel 23, eerste lid, | Considérant, par ailleurs, que la modification de l'article 23, alinéa |
van het besluit van de Waalse Regering van 13 april 1995 tot | 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 avril 1995 exécutant le |
uitvoering van het decreet van 28 juli 1992 betreffende de | décret du 28 juillet 1992 relatif aux services d'accompagnement des |
begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten uitwerking heeft op | personnes handicapées adultes produit ses effets au 1er janvier 2001 |
1 januari 2001 en dat ze de diensten geenszins benadeelt aangezien het | et qu'elle ne porte en aucun cas préjudice aux services, puisqu'il |
gaat om een verhoging van het maximumbedrag van de werkingskosten; | s'agit d'une augmentation du plafond des frais de fonctionnement; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 13 april |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 avril |
1995 tot uitvoering van het decreet van 28 juli 1992 betreffende de | 1995 exécutant le décret du 28 juillet 1992 relatif aux services |
begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten wordt aangevuld als | d'accompagnement des personnes handicapées adultes est complété par |
volgt : | les dispositions suivantes : |
« 6° Agentschap : het « Agence wallonne pour l'intégration des | « 6° l'Agence : l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes |
personnes handicapées »; | handicapées; |
7° tewerkstellingskadaster : het document bedoeld in artikel 29, § 2, | 7° le cadastre de l'emploi : le document visé à l'article 29, § 2 de |
van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux |
de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte | conditions d'agrément et de subventionnement des services |
personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
diensten voor plaatsing in gezinnen. » | personnes handicapées. » |
Art. 3.In artikel 5, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A l'article 5, alinéa 3 du même arrêté, les mots « Agence |
woorden "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » sont remplacés |
vervangen door het woord « Agentschap ». | par les mots « Agence ». |
Art. 4.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 6, alinéa 1er du même arrêté, les mots « du Fonds |
woorden « onder het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg | de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés ou relevant du |
voor gehandicapten of het gemeenschapsfonds voor de sociale integratie | Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des |
van de gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces | |
» vervangen door de woorden « onder het Agentschap ». | personnes handicapées » sont remplacés par les mots « de l'Agence ». |
Art. 5.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.A l'article 14, alinéa 1er du même arrêté, les mots « du Fonds |
woorden « van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg | de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés » sont remplacés |
voor gehandicapten » vervangen door de woorden « van het Agentschap ». | par les mots « de l'Agence ». |
Art. 6.Het eerste en het tweede lid van artikel 22 van hetzelfde |
Art. 6.Les alinéas 1er et 2 de l'article 22 du même arrêté sont |
besluit worden vervangen als volgt : | remplacés par les dispositions suivantes : |
« De wedde en de desbetreffende sociale lasten worden in aanmerking | « La rémunération et les charges sociales y afférentes sont prises en |
considération à concurrence des échelles barémiques fixées aux annexes | |
genomen op grond van de loonschalen bedoeld in de bijlagen 2 tot 8 bij | 2 à 8 du présent arrêté ou, pour les travailleurs engagés avant le 1er |
dit besluit of, wat betreft de vóór 1 januari 2002 in dienst genomen | |
werknemers, op grond van de loonschalen die voor gelijksoortige | janvier 2002, de celles applicables, à la date du 1er octobre 2000, au |
functies van toepassing zijn op het personeel van de diensten van het | personnel des services de la Région wallonne, pour des fonctions |
Waalse Gewest op 1 oktober 2000 als deze voor de betrokken functies | similaires si celles-ci sont, pour les fonctions concernées, |
hoger zijn dan de loonschalen bedoeld in de bijlagen 2 tot 8. | supérieures aux échelles barémiques fixées aux annexes 2 à 8. |
De geldelijke anciënniteit wordt berekend overeenkomstig de bepalingen | L'ancienneté pécuniaire est établie selon les dispositions de l'annexe |
van bijlage VI (toelaatbare personeelskosten) van het besluit van de | VI (frais de personnel admissibles) de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van | du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de |
erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde | subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de |
residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. » | placement familial pour personnes handicapées. » |
Art. 7.Artikel 22, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 7.L'article 22, alinéa 3 du même arrêté est remplacé par les |
als volgt : | dispositions suivantes : |
« Als het gaat om een werknemer die tewerkgesteld is in het kader van | « Lorsqu'il s'agit d'un travailleur engagé dans le cadre d'un |
een programma voor werkloosheidsbestrijding en voor wie de dienst een | programme de résorption du chômage pour lequel le service perçoit une |
andere toelage geniet dan die bedoeld in dit besluit, dekt de toelage | subvention autre que celles prévues par le présent arrêté, la |
enkel de verplichte tegemoetkomingen ten laste van de werkgever voor | subvention couvre uniquement les interventions obligatoires restant à |
die werknemer. | charge de l'employeur pour ce travailleur. |
De inrichtende macht van de dienst moet het bedrag van de in het kader | Le pouvoir organisateur du service est tenu de communiquer à l'Agence |
van een programma voor geleidelijke werkloosheidsbestrijding verleende | le montant des subventions perçues dans le cadre de ces programmes de |
toelagen aan het Agentschap mededelen. » | résorption du chômage. » |
Art. 8.Artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 8.L'article 23, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« De werkings- en infrastructuurkosten worden per jaar en per dienst | « Les frais de fonctionnement et d'infrastructure sont pris en |
in aanmerking genomen ten belope van maximum 750 000 frank (18.592,01 | considération par an et par service, à concurrence de 750 000 francs |
euro). » | (18.592,01 euros). » |
Art. 9.In artikel 24, zesde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 9.A l'article 24, alinéa 6 du même arrêté, les mots « Agence |
woorden « Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » sont remplacés |
» vervangen door het woord « Agentschap ». | par les mots « Agence ». |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIIIbis, met als |
Art. 10.Un chapitre VIIIbis, intitulé « Subvention complémentaire » |
opschrift « Bijkomende toelage », ingevoegd. Het luidt als volgt : | et rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté : |
« Art. 24bis.§ 1. Binnen de perken van de in § 2 bedoelde bedragen |
« Art. 24bis.§ 1er. Dans la limite des montants prévus au § 2, |
verleent het Agentschap de diensten een bijkomende toelage voor de | l'Agence octroie aux services une subvention complémentaire pour |
financiering van het tewerkstellingsvolume waarop de in artikel 21, | assurer le financement du volume d'emploi couvert par la subvention |
1°, bedoelde toelage betrekking heeft. | visée à l'article 21, 1°. |
§ 2. Het Agentschap verdeelt de bijkomende toelage onder de diensten | § 2. L'Agence répartit cette subvention supplémentaire entre les |
als volgt : | services sur les périodes et à concurrence des montants suivants : |
1. periode 1 : 610 000 BEF (15.121,51 euro) van 1 oktober tot 31 | 1° période 1 : 610 000 francs (15.121,51 euros) pour la période du 1er |
december 2000; | octobre au 31 décembre 2000; |
2. periode 2 : 3 050 000 BEF (75.607,53 euro) voor het jaar 2001; | 2° période 2 : 3 050 000 francs (75.607,53 euros) pour l'année 2001; |
3. periode 3 : 5 490 000 BEF (136.093,55 euro) voor het jaar 2002; | 3° période 3 : 5 490 000 francs (136.093,55 euros) pour l'année 2002; |
4. periode 4 : 196.579,57 euro voor het jaar 2003; | 4° période 4 : 196.579,57 euros pour l'année 2003; |
5. periode 5 : 257.065,59 euro voor het jaar 2004; | 5° période 5 : 257.065,59 euros pour l'année 2004; |
6. periode 6 : 302.430,11 euro voor het jaar 2005. | 6° période 6 : 302.430,11 euros pour l'année 2005. |
Die bedragen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen (gezondheidsindex), overeenkomstig de bepalingen van | Ces montants sont liés aux fluctuations de l'indice des prix (indice |
de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | santé), conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | organisant un régime de liaison à l'indice des prix du Royaume de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | certaines dépenses du secteur public. |
Zij worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 105,21 van 1 juli 2000. | Ils sont rattachés à l'indice pivot 105,21 du 1er juillet 2000. |
Art. 24ter.Het bedrag van de in artikel 24bis, § 2, bedoelde |
Art. 24ter.Le calcul des suppléments visés à l'article 24bis, § 2 |
bijkomende toelage wordt verkregen door de in artikel 21, 1°, bedoelde | résulte de la multiplication des subventions visées à l'article 21, 1°, par un coefficient de revalorisation. |
toelagen met een revalorisatiecoëfficiënt te vermenigvuldigen. | Le coefficient de revalorisation exprime le différentiel, pour chaque |
De revalorisatiecoëfficiënt drukt voor elke dienst het verschil uit | service, entre les coûts salariaux issus des barèmes visés à l'annexe |
2 et ceux issus des barèmes visés aux annexe 3 à 8 du présent arrêté, | |
tussen de loonkosten gekoppeld aan de loonschalen bedoeld in bijlage 2 | selon les périodes définies à l'article 24bis, § 2 et la grille de |
en die bedoeld in de bijlagen 3 tot 8 bij dit besluit, al naargelang | |
de periodes bedoeld in artikel 24bis, § 2, en de concordantietabel van | |
de loonschalen die vastligt in bijlage 9 bij dit besluit. | concordance des échelles de traitement établie à l'annexe 9 du présent |
De in percent uitgedrukte revalorisatiecoëfficiënt wordt voor elke | arrêté. Le coefficient de revalorisation, exprimé en pourcentage, est |
dienst bepaald op grond van de gegevens die hij heeft verstrekt via | déterminé pour chaque service sur base des données qu'il a renseignées |
het tewerkstellingskadaster en van de parameters bedoeld in bijlage 1 | via le cadastre de l'emploi et des paramètres définis à l'annexe 1 du |
bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 24quater.Wat betreft het supplement voor de periode 1 oktober |
Art. 24quater.En ce qui concerne le supplément à octroyer pour la |
2000-31 december 2000, wordt de revalorisatiecoëfficiënt voor de | période allant du 1er octobre 2000 au 31 décembre 2000, le coefficient |
berekening van de aan de dienst verschuldigde toelagen vastgelegd op | de revalorisation appliqué sur les subventions dues au service résulte |
grond van de gegevens uit het tewerkstellingskadaster 2000. | des données du cadastre de l'emploi 2000. |
De revalorisatiecoëfficiënt dient als basis voor de berekening van het | Ce même coefficient de revalorisation sert de base pour octroyer le |
supplement voor het boekjaar 2001, rekening houdende met het feit dat | supplément relatif à l'exercice 2001 compte tenu d'une ancienneté |
de individuele anciënniteit telkens verhoogd wordt met één jaar. | individuelle augmentée d'une année. |
Wat betreft het supplement voor de boekjaren 2002 tot 2005, wordt de | Pour le supplément à octroyer pour les exercices 2002 à 2005, le |
revalorisatiecoëfficiënt voor de berekening van de aan de dienst | coefficient de revalorisation appliqué sur les subventions dues au |
verschuldigde toelagen vastgelegd op grond van de gegevens uit het | service résulte des données du cadastre de l'emploi de l'exercice |
tewerkstellingskadaster van het voorafgaande boekjaar, rekening | |
houdende met het feit dat de individuele anciënniteit telkens verhoogd | antérieur compte tenu d'une ancienneté individuelle augmentée chaque |
wordt met één jaar. | fois d'une année. |
Art. 24quinquies.Aan het einde van de vier laatste periodes bedoeld |
Art. 24quinquies.Au terme des quatre dernières périodes visées à |
in artikel 24bis, § 2, wordt het aldus verkregen supplemententotaal | l'article 24bis, § 2, le total des suppléments est limité au montant |
eventueel beperkt tot het bedrag bedoeld in hetzelfde artikel 24bis, § | prévu à ce même article 24bis, § 2. Cette limitation est répartie sur |
2. De beperking wordt over het geheel van de diensten verdeeld op | l'ensemble des services, via l'application d'un coefficient |
grond van een bijsturingscoëfficiënt. | correcteur. |
Die coëfficiënt wordt bepaald als volgt : | Ce coefficient est établi comme suit : |
het bedrag van de teller stemt overeen met het krediet bedoeld in | 1° le montant du numérateur correspond au crédit déterminé à l'article |
artikel 24bis, § 2, voor de betrokken periode; | 24bis, § 2 pour la période concernée; |
het bedrag van de noemer stemt overeen met het totaal van de | 2° le montant au dénominateur correspond au total des suppléments |
supplementen die aanvankelijk werden berekend voor dezelfde periode. | initialement calculés pour cette même période. |
Art. 24sexies.Aan het einde van elk van de zes periodes bedoeld in |
Art. 24sexies.Au terme de chacune des six périodes visées à l'article |
artikel 24bis, § 2, mag het eventueel ongebruikte begrotingssaldo | 24bis, § 2, le solde éventuellement non utilisé est reporté sur |
desnoods worden overgeheveld naar het volgende jaar. » | l'année suivante. » |
Art. 11.De bijlagen 1 tot en met 9 bij dit besluit zijn de bijlagen 1 |
Art. 11.Les annexes 1 à 9 du présent arrêté constituent les annexes 1 |
tot en met 9 bij het besluit van de Waalse Regering van 13 april 1995 | à 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 avril 1995 exécutant le |
tot uitvoering van het decreet van 28 juli 1992 betreffende de | décret du 28 juillet 1992 relatif aux services d'accompagnement des |
begeleidingsdiensten voor volwassen gehandicapten. | personnes handicapées adultes. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000, |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000, à |
met uitzondering van de artikelen 7 en 8 die uitwerking hebben met | l'exception des articles 7 et 8, qui produisent leurs effets le 1er |
ingang van 1 januari 2001. | janvier 2001. |
Art. 13.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
Art. 13.Le Ministre des Affaires sociale et de la Santé est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 29 november 2001. | Namur, le 29 novembre 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
De in artikel 5 van dit besluit bedoelde coëfficiënt is toepasselijk | Le coefficient visé à l'article 5 du présent arrêté s'applique au |
gedurende de zes periodes bedoeld in artikel 3, § 2, van dit besluit. | cours des six périodes visées à l'article 3, § 2, du présent arrêté. |
Hij stemt overeen met de hierna bepaalde coëfficiënten C1, C2, C3, C4, | Il correspond aux coefficients C1, C2, C3, C4, C5 et C6 définis |
C5 en C6 die toepasselijk zijn op de vijf bovenbedoelde periodes : | ci-après applicables respectivement aux cinq périodes susdites : |
C1 = (B1 - B0) x 100/B0, C2 = (B2 - B0) x 100/B0, C3 = (B3 - B0) x | C1 = (B1 - B0) x 100/B0, C2 = (B2 - B0) x 100/B0, C3 = (B3 - B0) x |
100/B0, | 100/B0, |
C4 = (B4 - B0) x 100/B0, C5 = (B5 - B0) x 100/B0, C6 = (B6 - B0) x | C4 = (B4 - B0) x 100/B0, C5 = (B5 - B0) x 100/B0, C6 = (B6 - B0) x |
100/B0, | 100/B0, |
Waarbij : | où |
B0 = aanvankelijke loonkosten per dienst berekend op grond van de | B0 = coûts salariaux initiaux par service calculés sur base des |
loonschalen in bijlage 2 bij dit besluit en gekoppeld aan het | barèmes de l'annexe 2 du présent arrêté rattachés à l'indice 100 du |
spilindexcijfer 100 van 01/01/90, rekening houdende met de pecuniaire | 01/01/90, compte tenu des revalorisations barémiques jusqu'au 31/01/96 |
opwaarderingen tot en met 31/01/96 en met een bijzondere toelage van | inclus et d'une allocation spéciale de 20 000 BEF à l'indice 100 du |
20.000 BEF op de index 100 van 01/01/90. | 01/01/90. |
B1 = aanvankelijke loonkosten per dienst berekend op grond van de | B1 = coûts salariaux par service calculés sur base des barèmes de |
loonschalen in bijlage 3 bij dit besluit en gekoppeld aan het | |
spilindexcijfer 100 van 01/01/90, rekening houdende met een bijzondere | l'annexe 3 du présent arrêté rattachés à l'indice 100 du 01/01/90 et |
toelage van 16.000 BEF op dezelfde index. | compte tenu d'une allocation spéciale de 16 000 BEF au même indice. |
B2 = aanvankelijke loonkosten per dienst berekend op grond van de | B2 = coûts salariaux par service calculés sur base des barèmes de |
loonschalen van bijlage 4 bij dit besluit en gekoppeld aan het | |
spilindexcijfer 100 van 01/01/90, rekening houdende met een bijzondere | l'annexe 4 du présent arrêté rattachés à l'indice 100 du 01/01/90 et |
toelage van 15.400 BEF op dezelfde index. | compte tenu d'une allocation spéciale de 15 400 BEF au même indice. |
B3 = aanvankelijke loonkosten per dienst berekend op grond van de | B3 = coûts salariaux par service calculés sur base des barèmes de |
loonschalen van bijlage 5 bij dit besluit en gekoppeld aan het | |
spilindexcijfer 100 van 01/01/90, rekening houdende met een bijzondere | l'annexe 5 du présent arrêté rattachés à l'indice 100 du 01/01/90 et |
toelage van 11.600 BEF op dezelfde index. | compte tenu d'une allocation spéciale de 11 600 BEF au même indice. |
B4 = aanvankelijke loonkosten per dienst berekend op grond van de | B4 = coûts salariaux par service calculés sur base des barèmes de |
loonschalen van bijlage 6 bij dit besluit en gekoppeld aan het | |
spilindexcijfer 100 van 01/01/90, rekening houdende met een bijzondere | l'annexe 6 du présent arrêté rattachés à l'indice 100 du 01/01/90 et |
toelage van 8.000 BEF op dezelfde index. | compte tenu d'une allocation spéciale de 8 000 BEF au même indice. |
B5 = aanvankelijke loonkosten per dienst berekend op grond van de | B5 = coûts salariaux par service calculés sur base des barèmes de |
loonschalen van bijlage 7 bij dit besluit en gekoppeld aan het | |
spilindexcijfer 100 van 01/01/90, rekening houdende met een bijzondere | l'annexe 7 du présent arrêté rattachés à l'indice 100 du 01/01/90 et |
toelage van 4.600 BEF op dezelfde index. | compte tenu d'une allocation spéciale de 4 600 BEF au même indice. |
B6 = aanvankelijke loonkosten per dienst berekend op grond van de | B6 = coûts salariaux par service calculés sur base des barèmes de |
loonschalen van bijlage 8 bij dit besluit en gekoppeld aan het | |
spilindexcijfer 100 van 01/01/90, rekening houdende met een bijzondere | l'annexe 8 du présent arrêté rattachés à l'indice 100 du 01/01/90 et |
toelage van 2.400 BEF op dezelfde index. | compte tenu d'une allocation spéciale de 2 400 BEF au même indice. |
Die loonschalen zijn vatbaar voor herziening naar boven en de | Ces barèmes sont susceptibles d'une révision à la hausse et |
bijzondere toelage voor herziening naar beneden, al naargelang het | l'allocation spéciale d'une révision à la baisse, en fonction du solde |
ongebruikte begrotingssaldo van het voor periode 6 toegekende bedrag | budgétaire non utilisé du montant alloué pour la période 6 tel que |
zoals bepaald in artikel 3, § 2. | défini à l'article 3, § 2. |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
29 november 2001 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre |
van 13 april 1995 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 1990 | 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 avril 1995 |
houdende organisatie van de erkenning en de subsidiëring van de | exécutant le décret du 28 juillet 1992 relatif aux services |
diensten voor vroegtijdige hulpverlening aan gehandicapte kinderen. | d'accompagnement des personnes handicapées adultes. |
Namen, 29 november 2001. | Namur, le 29 novembre 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |