Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 29/05/2020
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden Arrêté du Gouvernement wallon fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025
WAALSE OVERHEIDSDIENST 29 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 29 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025 Le Gouvernement wallon,
Gelet op de Jachtwet van 28 februari 1982, inzonderheid op artikel Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1erter, inséré
1ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du 16
decreet van 16 februari 2017, artikel 2, tweede lid, vervangen bij het février 2017, l'article 2, alinéa 2, remplacé par le décret du 4 juin
decreet van 4 juni 2015 en gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2015 et modifié par le décret du 16 février 2017, l'article 10, alinéa
2017, artikel 10, vijfde lid, vervangen bij het decreet van 14 juli 5, remplacé par le décret du 14 juillet 1994, l'article 9bis § 1er et
1994, artikel 9bis § 1 en artikel 12, derde lid, vervangen bij het l'article 12, alinéa 3, remplacés par le décret du 14 juillet 1994 et
decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het decreet van 16 februari modifiés par le décret du 16 février 2017 ;
2017; Gelet op het rapport van 17 februari 2020, opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 17 février 2020 établi conformément à l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden", des politiques régionales ;
afdeling "Jacht", gegeven op 19 maart 2020; Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Chasse », donné le 19 mars
Gelet op het overleg gepleegd door de Regeringen van de Beneluxstaten 2020 ; Vu la concertation des Gouvernements des Etats du Benelux, en date du
op 2 april 2020; 2 avril 2020 ;
Gelet op het overleg gepleegd door de betrokken Gewestregeringen op 26 Vu la concertation des Gouvernements régionaux concernés, en date du
maart 2020; 26 mars 2020 ;
Gelet op de adviezen nr. 67.081/4 en nr. 67.373/4 van de Raad van Vu les avis n° 67.081/4 et 67.373/4 du Conseil d'Etat, donnés
State, respectievelijk gegeven op 1 april 2020 en 18 mei 2020, respectivement le 1er avril 2020 et le 18 mai 2020, en application de
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat,
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les
de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse,
2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden; du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 ;
Gelet op het arrest nr. 245.927 van de Raad van State van 25 oktober Considérant l'arrêt n° 245.927 du Conseil d'Etat du 25 octobre 2019
2019 tot vernietiging van het besluit van de Waalse Regering van 24 annulant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les
maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse,
de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden; du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 ;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de jacht; Sur la proposition du Ministre qui a la chasse dans ses attributions ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden CHAPITRE Ier. - Généralités

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing van 1 juli 2020 tot en met 30

Article 1er.Le présent arrêté est applicable du 1er juillet 2020 au

juni 2025 voor vijf opeenvolgende jachtjaren die telkens lopen van 1 30 juin 2025, pour cinq années cynégétiques consécutives s'étendant
juli tot 30 juni van het daaropvolgende jaar. chacune du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante.

Art. 2.De jacht op wild dat niet in dit besluit bedoeld wordt is

Art. 2.La chasse de tout gibier non visé au présent arrêté est

verboden. interdite.

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° De bers- en loerjacht: soort jacht met vuurwapens dat slechts door 1° la chasse à l'approche : le procédé de chasse à tir pratiqué par un
één enkele jager beoefend wordt, zonder drijver of hond om het zoeken, chasseur qui se déplace pour réaliser, à lui seul, sans rabatteur ni
de achtervolging en de uiteindelijke toe-eigening van het wild uit te chien, la recherche, la poursuite et l'appropriation éventuelle du
voeren; gibier ;
2° de loerjacht: soort jacht met vuurwapens dat slechts door één 2° la chasse à l'affût : le procédé de chasse à tir pratiqué par un
enkele jager beoefend wordt, zonder drijver of hond, wachtend vanaf een vaste post, al dan niet verhoogd, op de aankomst van het wild om te proberen het zich toe te eigenen; 3° drijfjacht: soort jacht met vuurwapens dat door meerdere jagers beoefend wordt waarbij gewacht wordt op het wild dat gedreven wordt door drijvers die al dan niet honden met zich mee voeren; 4° jacht met drijfhond: jachtmethode met vuurwapens die door één of meerdere jagers beoefend wordt, waarbij zij voor hun bewegingen afgaan op het blaffen van de honden die het wild opjagen en achtervolgen en postvatten op de weg die het opgejaagde dier onvermijdelijk op zal gaan; 5° jacht met roofvogel of valkerij: jachtmethode waarbij het wild gevangen wordt door middel van een daartoe afgerichte prooivogel. Met betrekking tot lid 1, punt 1, wordt de verplaatsing van een gewapende jager tussen twee vaste posten voor loerjacht niet als bers- en loerjacht beschouwd, voor zover zijn wapen ongeladen is. Met betrekking tot lid 1, 3°, wordt het schieten door jagers die in een lijn op de omtrek van het aan de jacht onderworpen omsloten gebied zijn geplaatst, uitsluitend met vuurwapens beoefend. chasseur opérant seul, sans rabatteur ni chien, attendant d'un poste fixe surélevé ou non, l'arrivée du gibier afin de tenter de s'en approprier ; 3° la chasse en battue : le procédé de chasse à tir pratiqué par plusieurs chasseurs attendant le gibier rabattu par plusieurs personnes s'aidant ou non de chiens ; 4° la chasse au chien courant : le procédé de chasse à tir pratiqué par un ou plusieurs chasseurs se déplaçant, guidés par les abois des chiens qui ont levé le gibier et le poursuivent, afin de se poster sur la voie que l'animal chassé finit par emprunter ; 5° la chasse à vol ou fauconnerie : le mode de chasse permettant de capturer le gibier au moyen d'un oiseau de proie dressé à cet effet. Concernant l'alinéa 1er, 1°, le déplacement d'un chasseur armé entre deux postes fixes pour la chasse à l'affût n'est pas considéré comme de la chasse à l'approche, pour autant que son arme soit déchargée. Concernant l'alinéa 1er, 3°, le tir des chasseurs postés en ligne sur le périmètre de l'enceinte traquée se pratique exclusivement à l'aide d'armes à feu.
HOOFDSTUK II. - Jacht met vuurwapens CHAPITRE II. - De la chasse à tir
Afdeling 1. - Grof wild Section 1. - Du grand gibier

Art. 4.De jacht met vuurwapens op herten is open van 1 oktober tot en

Art. 4.La chasse à tir au cerf est ouverte du 1er octobre au 31

met 31 december. De bers- en loerjacht is echter toegelaten vanaf 21 décembre inclus. Toutefois la chasse à l'approche et à l'affût est
september. autorisée dès le 21 septembre.
De jacht met vuurwapens op geweidragende herten is uitsluitend La chasse à tir au cerf boisé est uniquement autorisée sur les
toegelaten op de gronden die deel uitmaken van een erkende jachtraad territoires associés en un conseil cynégétique agréé et sur le
en op het Koninklijk Jachtdomein van Ciergnon. territoire de la Chasse royale de Ciergnon.

Art. 5.De openingsdatums voor de jacht met vuurwapens op reeën worden

Art. 5.Les dates d'ouverture de la chasse à tir au chevreuil sont

vastgelegd als volgt : fixées comme suit :
1° reebok: van 1 oktober tot 31 december, met uitzondering van de 1° pour le brocard : du 1er octobre au 31 décembre, sauf pour la
bers- en loerjacht, die open is van 1 tot 31 mei en van 15 juli tot 31 chasse à l'approche et à l'affût qui est ouverte du 1er au 31 mai et
december; du 15 juillet au 31 décembre ;
2° reegeit en -kalf beider geslachten : van 1 oktober tot 31 december. 2° pour la chevrette et le chevrillard de l'un ou l'autre sexe : du 1er

Art. 6.De jacht met vuurwapens op damherten is open van 1 oktober tot

en met 31 december. De bers- en loerjacht is echter toegelaten vanaf octobre au 31 décembre.

Art. 6.La chasse à tir au daim est ouverte du 1er octobre au 31

décembre inclus. Toutefois la chasse à l'approche et à l'affût est
21 september. autorisée dès le 21 septembre.

Art. 7.De jacht met vuurwapens op moeflons is open van 1 oktober tot

en met 31 december. De bers- en loerjacht is echter toegelaten vanaf

Art. 7.La chasse à tir au mouflon est ouverte du 1er octobre au 31

décembre inclus. Toutefois la chasse à l'approche et à l'affût est
21 september. autorisée dès le 21 septembre.

Art. 8.De bers- en loerjacht everzwijnen is het hele jaar door open,

Art. 8.La chasse à l'approche et à l'affût au sanglier est ouverte

zowel in open veld als in de bossen. toute l'année, en plaine comme au bois.
De drijfjacht en de jacht met drijfhond op everzwijnen is alleen in La chasse en battue et au chien courant au sanglier est ouverte en
open veld geopend van 1 augustus tot de laatste dag van februari. plaine uniquement du 1er août au dernier jour de février.
De drijfjacht en de jacht met drijfhond op everzwijnen is alleen open La chasse en battue et au chien courant au sanglier est ouverte au
in de bossen van 1 oktober tot en met 31 december, met uitzondering bois uniquement du 1er octobre au 31 décembre inclus, à l'exception
van de jachtjaren 2020-2021 en 2021-2022, waarin de jacht tot en met des années cynégétiques 2020-2021 et 2021-2022 où elle se prolongera
31 januari wordt voortgezet. jusqu'au 31 janvier inclus.

Art. 9.Als het open is, kan de bers- en loerjacht op groot wild ook

Art. 9.Lorsqu'elle est ouverte, la chasse à l'approche et à l'affût

worden uitgevoerd tijdens het uur vóór de officiële zonsopgang en het du grand gibier peut également être exercée durant l'heure qui précède
uur na de officiële zonsondergang. le lever officiel du soleil et l'heure qui suit son coucher officiel.
Afdeling 2. - Klein wild Section 2. - Du petit gibier

Art. 10.De openings- en sluitingsdatums voor de jacht met vuurwapens

Art. 10.Les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse à tir au

op klein wild worden vastgelegd als volgt : petit gibier sont fixées comme suit :
1° houtsnip: van 15 oktober tot 31 december; 1° pour la bécasse des bois : du 15 octobre au 31 décembre ;
2° fazant: van 1 oktober tot 31 januari; 2° pour le faisan : du 1er octobre au 31 janvier ;
3° grijze patrijs: van 1 september tot 30 november; 3° pour la perdrix grise : du 1er septembre au 30 novembre ;
4° haas: van 1 oktober tot 31 december. 4° pour le lièvre : du 1er octobre au 31 décembre.
La chasse à la perdrix grise et la chasse au lièvre sont uniquement
De jacht op de grijze patrijs en op de haas is uitsluitend toegelaten autorisées sur les territoires associés en un conseil cynégétique
op de gronden die deel uitmaken van een erkende jachtraad. agréé. Le règlement d'ordre intérieur d'un conseil cynégétique agréé peut
Het huishoudelijk reglement van een erkende jachtraad kan de jacht op interdire la chasse de la perdrix grise et du lièvre sur les
grijze patrijs en haas op de geassocieerde gebieden verbieden of de in territoires associés ou restreindre les périodes mentionnées à
lid 1, 3° en 4° genoemde perioden beperken. l'alinéa 1er, 3° et 4°.

Art. 11.De loerjacht van de houtsnip mag beoefend worden van één uur

Art. 11.La chasse à l'affût de la bécasse des bois peut aussi être

vóór de officiële zonsopgang tot één uur na de officiële exercée durant l'heure qui précède le lever officiel du soleil et
zonsondergang, op dezelfde tijdstippen dan de bers- en loerjacht l'heure qui suit son coucher officiel, aux mêmes époques que la chasse
overdag. à l'affût exercée de jour.

Art. 12.§ 1. Vanaf het jachtjaar 2021-2022 is de jacht op grijze

Art. 12.§ 1er. A partir de l'année cynégétique 2021-2022, la chasse à

patrijzen gesloten, behalve op de jachtgebieden die deel uitmaken van la perdrix grise est fermée, sauf sur les territoires associés en un
een erkende jachtraad met een driejarig beheersplan voor de soort dat conseil cynégétique agréé disposant d'un plan de gestion triennal de
is goedgekeurd door de directeur-generaal van de Waalse l'espèce approuvé par le directeur général du Service public de
Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement.
§ 2. Het driejarige beheersplan omvat ten minste: § 2. Le plan de gestion triennal comprend au minimum :
1° de afbakening van de beheerseenheden binnen de territoriale ruimte 1° la délimitation d'unités de gestion au sein de l'espace territorial
van de Jachtraad; du conseil cynégétique ;
2° de methode die wordt gebruikt om de populatie grijze patrijzen in 2° la méthode qui est suivie pour évaluer dans chaque unité de gestion
elke beheerseenheid in het voorjaar vóór de geboorte te beoordelen; la population des perdrix grises présentes au printemps, avant les naissances ;
3° de methode die wordt gebruikt om het voortplantingssucces in elke 3° la méthode qui est suivie pour évaluer le succès de la reproduction
beheerseenheid te beoordelen; dans chaque unité de gestion ;
4° het beleid dat wordt gevoerd met betrekking tot het loslaten van 4° la politique qui est suivie en matière de lâcher de perdrix grises
grijze patrijzen; ;
5° de normen voor de afschotplannen die de jachtraad aan zijn leden 5° les normes de prélèvements qu'impose le conseil cynégétique à ses
houders van het jachtrecht oplegt, op basis van de beoordeling van de membres titulaires de droit de chasse, en fonction de l'évaluation de
in het voorjaar aanwezige populatie grijze patrijzen en het la population des perdrix grises présentes au printemps et du succès
voortplantingssucces; de la reproduction ;
6° voor elke beheerseenheid, een beoordeling van de kwaliteit van de 6° pour chaque unité de gestion, une évaluation de la qualité des
habitats voor grijze patrijs en de beoogde maatregelen om deze te habitats pour la perdrix grise et les mesures envisagées en vue de les
herstellen en/of te verbeteren; restaurer et/ou de les améliorer ;
7° de maatregelen die zijn genomen om de roofvijand van de grijze 7° les mesures prises afin de réguler les prédateurs de la perdrix
patrijs te reguleren. grise.
Het in lid 1, 4°, bedoelde beleid bestaat uit een van beide: La politique visée à l'alinéa 1er, 4° consiste soit :
1° om volledig af te zien van het loslaten van grijze patrijzen; 1° à abandonner totalement les lâchers de perdrix grises, quels qu'ils soient ;
2° het loslaten te handhaven volgens een door de jachtraad vast te 2° à maintenir ces lâchers en fonction d'un objectif à définir par le
stellen doelstelling en met inachtneming van de volgende conseil cynégétique et moyennant le respect des conditions minimales
minimumvoorwaarden : suivantes :
a) het loslaten mag alleen worden gebruikt voor de herbevolking; a) les lâchers doivent rencontrer uniquement des besoins de repeuplement ;
b) alle voorzorgsmaatregelen worden genomen om te voorkomen dat het b) toutes les précautions sont prises afin d'éviter que les lâchers
loslaten een negatieve invloed zou hebben op de gezondheid en de aient un impact négatif sur le plan sanitaire et génétique ;
genetica; c) de losgelaten vogels moeten vooraf worden geringd. c) les oiseaux lâchés doivent préalablement être bagués.

Art. 13.§ 1. Vanaf het jachtjaar 2022-2023 wordt de jacht op grijze

Art. 13.§ 1er. A partir de l'année cynégétique 2022-2023, la chasse à

patrijzen op de in artikel 12 bedoelde gebieden gesloten indien een verslag over de toepassing van het beheersplan in het voorgaande jachtjaar niet is goedgekeurd door de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. De directeur-generaal weigert het verslag goed te keuren indien het onvolledig is of indien blijkt dat de voorwaarden van het beheersplan niet zijn nageleefd. § 2. Het in § 1 bedoelde verslag bevat ten minste de volgende gegevens voor elke beheerseenheid en voor het afgelopen jachtjaar: 1° de evaluatie van het gemiddelde aantal fokparen per honderd hectare; la perdrix grise est fermée sur les territoires visés à l'article 12 si un rapport sur l'application du plan de gestion au cours de l'année cynégétique précédente n'a pas été approuvé par le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Le directeur général refuse d'approuver le rapport si celui-ci est incomplet ou s'il apparaît que les conditions fixées dans le plan de gestion ne sont pas respectées. § 2. Le rapport visé au § 1er fournit au minimum les informations suivantes pour chaque unité de gestion et pour l'année cynégétique écoulée : 1° l'évaluation du nombre moyen de couples reproducteurs aux cent hectares ;
2° de beoordeling van het voortplantingssucces; 2° l'évaluation du succès de la reproduction ;
3° Voor elk gebied waar patrijzen zijn losgelaten, het aantal 3° Pour chaque territoire ayant procédé à des lâchers de perdrix, le
losgelaten vogels, de grootte van het gebied en het tijdstip van het nombre d'oiseaux lâchés, la superficie du territoire et l'époque à
loslaten; laquelle les lâchers ont eu lieu ;
4° het afschotplan van grijze patrijzen, waarbij in voorkomend geval 4° les prélèvements de perdrix grises, en distinguant le cas échéant
onderscheid wordt gemaakt tussen wilde vogels en losgelaten vogels; les oiseaux sauvages et les oiseaux lâchés ;
5° de habitatverbeteringen voor de grijze patrijs; 6° het afschotplan van de roofvijanden van de grijze patrijs, waarbij onderscheid wordt gemaakt tussen de betrokken soort en de gebruikte methoden.

Art. 14.§ 1. De voorwaarden voor de invoering en goedkeuring van het in artikel 12 bedoelde beheersplan, alsmede de voorwaarden met betrekking tot het in artikel 13 bedoelde jaarverslag, worden vastgesteld door de Minister bevoegd voor de jacht, na advies te hebben ontvangen van de beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden" afdeling "Jacht". Wat het beheersplan betreft, hebben deze modaliteiten betrekking op: 1° de inhoud en de vorm van het plan;

5° les améliorations de l'habitat en faveur de la perdrix grise ; 6° les prélèvements des prédateurs de la perdrix grise, en distinguant les espèces concernées et les méthodes utilisées.

Art. 14.§ 1er. Les modalités d'introduction et d'approbation du plan de gestion visé à l'article 12, ainsi que celles relatives au rapport annuel visé à l'article 13, sont fixées par le ministre qui a la Chasse dans ses attributions, après avis du pôle « Ruralité » section « Chasse ». Concernant le plan de gestion, ces modalités concernent : 1° le contenu et la forme du plan ;

2° de voorwaarden voor de goedkeuring van het plan binnen de 2° les conditions de l'approbation du plan au sein du conseil
jachtraad; cynégétique ;
3° de datum waarop het plan uiterlijk moet worden ingediend en de 3° la date pour laquelle le plan doit au plus tard être introduit et
administratieve overheid waarbij het moet worden ingediend; l'autorité administrative auprès de laquelle il doit être déposé ;
4° de termijn waarover de directeur-generaal van de Waalse 4° le délai dont dispose le directeur général du Service public de
Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement pour
beschikt om het beheersplan goed te keuren vanaf de datum van de approuver le plan de gestion à dater de son introduction.
invoering ervan Wat het jaarverslag over de toepassing van het beheersplan betreft, Concernant le rapport annuel sur l'application du plan de gestion, ces
hebben deze modaliteiten betrekking op: modalités concernent :
1° de inhoud en de vorm van het verslag, waarbij zo nodig een 1° le contenu et la forme que doit revêtir le rapport, le cas échéant
onderscheid wordt gemaakt tussen de verslagen van de eerste twee jaren en distinguant les rapports des deux premières années de celui de la
en die van het derde jaar; troisième année ;
2° de voorwaarden voor goedkeuring van het verslag binnen de 2° les conditions d'approbation du rapport au sein du conseil
jachtraad; cynégétique ;
3° de datum waarop het verslag uiterlijk moet worden ingediend en de 3° la date pour laquelle le rapport doit au plus tard être introduit
administratieve overheid waarbij het moet worden ingediend; et l'autorité administrative auprès de laquelle il doit être déposé ;
4° de termijn waarover de directeur-generaal van de Waalse 4° le délai dont dispose le directeur général du Service public de
Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement pour
beschikt om het beheersplan goed te keuren vanaf de datum van de approuver le plan de gestion à dater de son introduction.
invoering ervan
§ 2. In geval van weigering van goedkeuring door de directeur-generaal § 2. En cas de refus d'approbation par le directeur général du Service
van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement
Leefmilieu van het in artikel 12 bedoelde beheersplan of van het in du plan de gestion visé à l'article 12 ou du rapport annuel visé à
artikel 13 bedoelde jaarverslag, kan de jachtraad, op straffe van l'article 13, le conseil cynégétique peut introduire par pli
niet-ontvankelijkheid, binnen dertig dagen na de kennisgeving van de recommandé un recours auprès du ministre qui a la Chasse dans ses
weigering per aangetekend schrijven beroep instellen bij de minister attributions, dans les trente jours qui suivent la date de la
bevoegd voor de jacht. notification du refus, sous peine d'irrecevabilité.
De minister heeft zestig dagen de tijd om over het beroep te Le Ministre dispose d'un délai de soixante jours pour statuer sur le
beslissen. recours.
Het beroep schorst de betwiste beslissing niet. Le recours n'est pas suspensif de la décision attaquée.
Afdeling 3. - Waterwild Section 3. - Du gibier d'eau

Art. 15.De openings- en sluitingsdatums voor de jacht met vuurwapens

Art. 15.Les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse à tir au

op waterwild worden vastgelegd als volgt: gibier d'eau sont fixées comme suit :
1° Canadese gans : van 1 augustus tot 15 maart; 1° pour la bernache du Canada : du 1er août au 15 mars ;
2° 2° wilde eend : van 15 augustus tot 31 januari; 2° pour le canard colvert : du 15 août au 31 janvier ;
3° een meerkoet : van 15 oktober tot 31 januari; 3° pour la foulque macroule : du 15 octobre au 31 janvier ;
4° wintertaling: van 1 november tot 31 januari. 4° pour la sarcelle d'hiver : du 1er novembre au 31 janvier.

Art. 16.De loerjacht van de Canadese gans en van de wilde eend mag

Art. 16.La chasse à l'affût de la bernache du Canada et du canard

ook beoefend worden van één uur vóór de officiële zonsopgang tot één colvert peut aussi être exercée durant l'heure qui précède le lever
uur na de officiële zonsondergang, op dezelfde tijdstippen dan de officiel du soleil et l'heure qui suit son coucher officiel aux mêmes
loerjacht overdag. époques que la chasse à l'affût exercée de jour.
Afdeling 4. - Ander wild Section 4. - De l'autre gibier

Art. 17.De openings- en sluitingsdatums voor de jacht met vuurwapens

Art. 17.Les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse à tir à

op ander wild worden vastgelegd als volgt: l'autre gibier sont fixées comme suit :
1° konijn: gans het jaar 1° pour le lapin : toute l'année ;
2° houtduif: van 1 oktober tot 10 februari; 2° pour le pigeon ramier : du 1er octobre au 10 février ;
3° vos: gans het jaar 3° pour le renard : toute l'année.

Art. 18.De loerjacht van het konijn, de houtduif en de vos mag

Art. 18.La chasse à l'affût du lapin, du pigeon ramier et du renard

beoefend worden van één uur vóór de officiële zonsopgang tot één uur peut aussi être exercée durant l'heure qui précède le lever officiel
na de officiële zonsondergang, op dezelfde tijdstippen dan de du soleil et l'heure qui suit son coucher officiel, aux mêmes époques
loerjacht overdag. que la chasse à l'affût exercée de jour.
Afdeling 5. - Verbodsbepalingen inzake jacht met vuurwapens Section 5. - Des interdictions de chasse à tir
Onderafdeling 1. - Jacht op waterwild bij langdurige vorst Sous-section 1. - De la chasse au gibier d'eau en période de gel

Art. 19.Indien de vorst lange tijd aanhoudt, kan de Minister bevoegd voor de Jacht of diens afgevaardigde de jacht op de soorten bedoeld in artikel 15 voor periodes van maximum vijftien dagen schorsen. De in lid 1 bedoelde periodes van schorsing kunnen worden hernieuwd. Het schorsingsbesluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Onderafdeling 2. - Jacht in de nabijheid van woningen

Art. 20.Tijdens de jacht is het verboden in de richting van woningen te vuren op een afstand van minder dan 200 meter ervan.

prolongé

Art. 19.En période de gel prolongé, le ministre qui a la Chasse dans ses attributions ou son délégué peut suspendre la chasse aux espèces visées à l'article 15, pour des périodes de quinze jours maximum. Les périodes de suspension visées à l'alinéa 1er peuvent être renouvelées. L'arrêté de suspension entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Sous-section 2. - De la chasse à proximité des habitations

Art. 20.Lors de l'exercice de la chasse, il est interdit de tirer des coups de feu vers les habitations, à moins de deux cents mètres de celles-ci.

HOOFDSTUK III. - Jacht met roofvogel of valkerij CHAPITRE III. - De la chasse à vol ou fauconnerie

Art. 21.De jacht met roofvogel of valkerij op elk soort wild bedoeld

Art. 21.La chasse à vol ou fauconnerie de tout gibier visé au présent

in dit besluit is open van 1 september tot 31 januari. arrêté est ouverte du 1er septembre au 31 janvier.
De jacht met roofvogel op de houtduif is evenwel open van 1 oktober Toutefois, la chasse à vol du pigeon ramier est ouverte du 1er octobre
tot 10 februari. au 10 février.
De jacht met roofvogel op het konijn, de vos en de verwilderde kat is La chasse à vol du lapin, du renard et du chat haret est ouverte toute
het jaar door open. l'année.
HOOFDSTUK IV. - Jacht met fretten en buidels CHAPITRE IV. - De la chasse avec bourses et furets

Art. 22.De jacht op het konijn met fretten en buidels is het jaar

Art. 22.La chasse du lapin à l'aide de bourses et de furets est

door open. ouverte toute l'année.
HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions diverses

Art. 23.De jacht op everzwijnen in open veld tijdens de oogst is

Art. 23.La chasse en plaine au sanglier durant les travaux de récolte

toegestaan, met uitsluiting van elk jachtbedrijf vanuit een des cultures est autorisée, à l'exclusion de tout acte de chasse à
motorvoertuig overeenkomstig artikel 8, lid 4, van de jachtwet van 28 partir d'un véhicule à moteur conformément à l'article 8, alinéa 4, de
februari 1882. la loi du 28 février 1882 sur la chasse.

Art. 24.Van 15 juli tot 30 september en van 1 mei tot 10 juni is het

Art. 24.Du 15 juillet au 30 septembre et du 1er mai au 10 juin, le

vervoer van reebokken naar de plaats van verbruik of verkoop in de transport du brocard jusqu'au lieu de consommation ou de vente au
kleinhandel alleen toegelaten indien de dieren op zichtbare wijze hun détail est autorisé uniquement si l'animal porte d'une façon apparente
gewei of de uiterlijke kenmerken van hun geslacht dragen. ses bois ou les marques extérieures de son sexe.

Art. 25.De verkoop, het vervoer voor de verkoop, de verkoop en het

Art. 25.La vente, le transport pour la vente, la mise en vente et la

houden voor verkoop van welk soort doodgeschoten wild ook dat détention pour la vente de tout gibier mort provenant de la chasse à
afkomstig is van de jacht met roofvogel zijn het jaar door verboden. vol sont interdits toute l'année.
De in lid 1 bedoelde verbodsbepalingen gelden voor elke dode vogel en Les interdictions visées à l'alinéa 1er s'appliquent pour tout oiseau
elk deel of product dat van die vogel is verkregen, indien de vogel mort et toute partie ou tout produit obtenu à partir de cet oiseau, si
gemakkelijk kan worden geïdentificeerd als : l'oiseau est facilement identifiable comme étant :
1° een houtsnip; 1° une bécasse des bois ;
2° een Canadese gans; 2° une bernache du Canada ;
3° een meerkoet; 3° une foulque macroule ;
4° een wintertaling. 4° une sarcelle d'hiver.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling CHAPITRE VI. - Disposition finale

Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2020 en houdt op,

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2020 et

uitwerking te hebben op 30 juni 2025. cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025.

Art. 27.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering

Art. 27.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 29 mei 2020. Namur, le 29 mai 2020.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", de l'Innovation, du Numérique, de l'Agriculture, de l'Aménagement du
en de Vaardigheidscentra, territoire, de l'IFAPME et des Centres de Compétence,
W. BORSUS W. BORSUS
^