Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 29/03/2018
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning van privé-kinderbijslagfondsen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning van privé-kinderbijslagfondsen Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des caisses privées d'allocations familiales
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
29 MAART 2018. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de 29 MARS 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des
erkenning van privé-kinderbijslagfondsen caisses privées d'allocations familiales
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des
betaling van de gezinsbijslagen, de artikelen 56 en 57; prestations familiales, les articles 56 et 57;
Gelet op het rapport van 4 december 2017 bedoeld in artikel 4, 2°, van Vu le rapport du 4 décembre 2017 visé à l'article 4, 2°, du décret du
het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties van 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la
de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in et intégrant la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; régionales;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2017; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2017;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 7 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 décembre 2017;
december 2017;
Gelet op het advies van het Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne
de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" Vu l'avis du Comité « Familles » de l'Agence wallonne de la santé, de
(Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en
gezinnen), uitgebracht op 19 december 2017; la protection sociale, du handicap et des familles, rendu le 19
Gelet op het advies nr. 62.972/2 van de Raad van State, gegeven op 12 décembre 2017; Vu l'avis n° 62.972/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 2018, en
maart 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de la Constitution.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° Agentschap : het "Agence wallonne de la santé, de la protection 1° Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale,
sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap voor
gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), bedoeld bij
artikel 2 van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; du handicap et des familles visée à l'article 2 du Code wallon de
l'action sociale et de la santé;
2° bureau : elke geografische plaats, gelegen in één van de vijf 2° bureau : tout lieu physique, situé dans une des cinq provinces
Waalse provincies in het Franse taalgebied, waar personeelsleden wallonnes en région de langue française, occupant du personnel de
voortdurend worden tewerkgesteld, die belast zijn met het persoonlijk manière permanente, dont la mission est l'accueil personnalisé des
onthaal van de begunstigden van de gezinsbijslagen en met de algemene bénéficiaires des prestations familiales et l'information générale et
en specifieke informatieverstrekking met betrekking tot spécifique relative aux prestations familiales;
gezinsbijslagen;
3° Comité "Gezinnen" : het Comité bedoeld bij artikel 20 van het Waals 3° Comité « Familles » : le Comité visé par l'article 20 du Code
wetboek van sociale Actie en Gezondheid; wallon de l'Action sociale et de la Santé;
4° verzending die vaste datum verleent: verzending waarvan de datum 4° envoi conférant date certaine: envoi dont la date de réception peut
van ontvangst kan worden bewezen die een van de volgende vormen être prouvée et qui revêt une des formes suivantes :
aanneemt: 1) de gedateerde en elektronisch ondertekende e-mail; 1) le courriel daté et muni d'une signature à caractère électronique;
2) het ter post aangetekend schrijven; 2) le recommandé postal;
3) de verzending door een privé-bedrijf tegen ontvangbewijs; 3) l'envoi par une société privée contre accusé de réception;
4) de afgifte van de akte tegen ontvangstbewijs; 4) le dépôt d'un acte contre récépissé;
5) Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de gezinsbijslagen 5) Ministre : le Ministre ayant les prestations familiales dans ses
behoren. attributions.

Art. 3.De statuten van de privé-kinderbijslagfondsen, hierna

Art. 3.Les statuts des caisses privées d'allocations familiales,

"privé-fonds" genoemd, vermelden de rechten en verplichtingen van de dénommées ci-après « caisse privée », mentionnent les droits et
gerechtigden, die lid zijn van het privé-fonds. obligations des allocataires, lesquels sont membres adhérents de la
caisse privée.
De rechten en verplichtingen van de leden stemmen overeen met de Les droits et obligations des membres adhérents sont conformes aux
beginselen van het deontologisch handvest bedoeld in artikel 99 van principes de la charte déontologique visée à l'article 99 du décret du
het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des prestations
van de gezinsbijslagen. familiales.

Art. 4.Een privé-fonds beschikt over de ervaring in de zin van

Art. 4.Une caisse privée dispose de l'expérience au sens de l'article

artikel 56, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 8 februari 2018 56, § 1er, alinéa 1er, 3°, du décret du 8 février 2018 relatif à la
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen als gestion et au paiement des prestations familiales lorsque cinquante
vijftig procent van de personeelsleden belast met het beheer van de pourcent des membres du personnel chargés de la gestion des dossiers
dossiers op de datum van indiening van de erkenningsaanvraag over een justifient d'une expérience professionnelle d'au moins trois ans dans
beroepservaring van minstens drie jaar beschikken in het beheer van la gestion de dossiers de prestations familiales, à la date
dossiers met betrekking tot gezinsbijslagen. d'introduction de la demande d'agrément.

Art. 5.Het aantal kinderen ingeschreven in het bijzonder repertorium

Art. 5.Le nombre d'enfants inscrits dans le répertoire particulier

van de personen bedoeld in artikel 6 van de wet van 15 januari 1990 des personnes visé à l'article 6 de la loi du 15 janvier 1990 relative
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la
sociale zekerheid, met een actieve betalingsperiode op het gebied van sécurité sociale, avec une période de paiement active au niveau de
het rechtgevende kind op de datum van indiening van de l'enfant bénéficiaire à la date d'introduction de la demande
erkenningsaanvraag bepaalt het aantal dossiers in betaling die door d'agrément détermine le nombre de dossiers en paiement gérés par la
het privaat kinderbijslagfonds worden beheerd in de zin van artikel caisse privée d'allocations familiales au sens de l'article 56, § 1er,
56, § 1, eerste lid, 4°, van het decreet van 8 februari 2018 alinéa 1er, 4°, du décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen. paiement des prestations familiales.

Art. 6.De erkenningsaanvraag wordt bij het Agentschap ingediend door

Art. 6.La demande d'agrément est introduite auprès de l'Agence par

elk middel dat vaste datum verleent. tout envoi conférant date certaine.
Voor de eerste erkenningsaanvragen ingediend vóór 1 januari 2019, Pour les premières demandes d'agrément introduites avant le 1er
wordt een oproep tot kandidaten bekendgemaakt in het Belgisch janvier 2019, un appel à candidatures est publié au Moniteur belge
Staatsblad in de loop van het eerste semester van 2018, na advies van dans le courant du premier semestre de l'année 2018, après avis du
het Comité "Gezinnen". Comité « Familles ».

Art. 7.De erkenningsaanvraag omvat :

Art. 7.La demande d'agrément contient :

1° het formulier voor de erkenningsaanvraag opgesteld door het 1° le formulaire de demande d'agrément établi par l'Agence;
Agentschap; 2° de statuten, vergezeld van het bewijs van de neerlegging ervan bij 2° les statuts, accompagnés de la preuve de leur dépôt au greffe du
de griffie van de Handelsrechtbank; tribunal de commerce;
3° de lijst van de leden van de beheersorganen; 3° la liste des membres des organes de gestion;
4° een uittreksel uit het strafregister van minder dan drie maanden 4° un extrait de casier judiciaire datant de moins de trois mois
afgeleverd overeenkomstig de artikelen 595 en 596 van het Wetboek van délivré conformément aux articles 595 et 596 du Code d'instruction
Strafvordering, voor het privé-fonds en voor elk lid van de raad van criminelle, pour la caisse privée et pour chacun des membres du
bestuur; conseil d'administration;
5° het afschrift van de beslissing van de raad van bestuur van het 5° la copie de la décision du conseil d'administration de la caisse
privé-fonds om een erkenningsaanvraag in te dienen. privée d'introduire une demande d'agrément.

Art. 8.§ 1. Binnen zeven dagen na ontvangst van de

Art. 8.§ 1er. Dans les sept jours de la réception de la demande

erkenningsaanvraag, richt het Agentschap aan de aanvrager : d'agrément, l'Agence adresse au demandeur :
1° een bericht van ontvangst als de aanvraag volledig is; 1° un accusé de réception si la demande est complète;
2° een bericht waarbij hij erom verzocht wordt zijn aanvraag binnen 15 2° un avis l'invitant à compléter, dans les quinze jours, sa demande
dagen in te vullen met vermelding van de ontbrekende documenten of en précisant les documents ou les données manquantes, si la demande
gegevens, als de aanvraag onvolledig is. est incomplète.
§ 2. Het Agentschap behandelt de aanvraag en plaatst ze op de agenda § 2. L'Agence instruit la demande et l'inscrit à l'ordre du jour d'une
van een van de volgende vergaderingen van het Comité "Gezinnen". des prochaines réunions du Comité « Familles ».
§ 3. Het Comité "Gezinnen" brengt een gemotiveerd gunstig of ongunstig § 3. Le Comité « Familles » rend un avis motivé favorable ou
advies uit. défavorable.
Het Comité "Gezinnen" maakt het advies bedoeld in het eerste lid aan Le Comité « Familles » adresse l'avis visé à l'alinéa 1er au Ministre
de Minister over en geeft kennis daarvan aan de aanvrager, binnen et le notifie au demandeur, dans les sept jours suivant la tenue de la
zeven dagen na het houden van de vergadering van het Comité réunion du Comité « Familles », par tout envoi conférant date
"Gezinnen", door elk middel dat vaste datum verleent. certaine.
§ 4. Bij ongunstig advies kan de aanvrager zijn opmerkingen richten § 4. En cas d'avis défavorable, le demandeur peut adresser ses
aan de Minister, binnen vijftien dagen na ontvangst van het advies van observations au Ministre, dans les quinze jours de la réception de
het Comité "Gezinnen". l'avis du Comité « Familles ».
§ 5. De Regering beslist binnen drie maanden na ontvangst van de § 5. Le Gouvernement statue dans les trois mois de la réception de la
erkenningsaanvraag. demande d'agrément.
§ 6. De beslissing wordt meegedeeld aan de aanvrager door elk middel § 6. La décision est notifiée au demandeur par tout envoi conférant
dat vaste datum verleent en wordt in het Belgisch Staatsblad bij date certaine et est publiée au Moniteur belge, par extrait, à
uittreksel bekendgemaakt, op initiatief van het Agentschap. l'initiative de l'Agence.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 10.De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen is belast met de

Art. 10.La Ministre qui a les prestations familiales dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 29 maart 2018. Namur, le 29 mars 2018.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des
Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, chances, de la Fonction publique et de la Simplification
administrative,
A. GREOLI A. GREOLI
^