← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
29 MAART 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 29 MARS 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de | du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions |
technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen | techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et |
en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, § 1er, |
artikel 1, § 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april | modifiée par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 |
1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996; | et 27 novembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
accessoires de sécurité; | |
Gelet op het verslag van 11 mei 2017 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 11 mai 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van de Adviescommissie "Administratie-Industrie" | Vu l'avis de la Commission consultative "Administration-Industrie", |
gegeven op 26 september 2017; | donné le 26 septembre 2017; |
Gelet op advies 61.512/4 van de Raad van State, gegeven op 12 juni | Vu l'avis 61.512/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2017, en |
2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare werken; | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit omvat een technisch voorschrift in de zin van |
Article 1er.Le présent arrêté contient une règle technique au sens de |
Richtlijn (EU) 2015/1535 van het Europees Parlement en de Raad van 9 | la Directive (UE) 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9 |
september 2015 betreffende een informatieprocedure op het gebied van | septembre 2015 prévoyant une procédure d'information dans le domaine |
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de | des réglementations techniques et des règles relatives aux services de |
informatiemaatschappij (voor de EER relevante tekst). | la société de l'information (texte présentant de l'intérêt pour |
Art. 2.In artikel 32bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
l'EEE). Art. 2.Dans l'article 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, | règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent |
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments |
voldoen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 september 1991, wordt het punt 3.2. aangevuld met een punt 3.2.5., luidend als volgt : " 3.2.5. In afwijking van de punten 3.2.3. en 3.2.4., wordt de maximale toegelaten massa vastgesteld op 50.000 kg voor de volgende voertuigen : gelede voertuigen bestaande uit een trekkend voertuig met drie assen en een oplegger met drie assen; b) slepen bestaande uit een motorvoertuig met drie assen of meer en een aanhangwagen met drie assen of meer, mits de volgende voorwaarden : alle assen zijn van het type "luchtvering" of als gelijkwaardig erkende vering; (2) de afstand tussen twee assen is gelijk aan of hoger dan 1,3 m; | ainsi que les accessoires de sécurité, modifié par l'arrêté royal du 23 septembre 1991, le point 3.2. est complété par un point 3.2.5. rédigé comme suit : « 3.2.5. En dérogation aux points 3.2.3. et 3.2.4, la masse maximale autorisée est fixée à 50.000 kg pour les véhicules suivants : a) les véhicules articulés se composant d'un véhicule tracteur à trois essieux et une semi-remorque à trois essieux; b) les trains de véhicules se composant d'un véhicule moteur à trois essieux ou plus et une remorque à trois essieux ou plus, moyennant les conditions suivantes : (1) l'ensemble des essieux est du type suspension pneumatique ou reconnue équivalente; (2) la distance entre deux essieux est supérieure ou égale à 1,3 m; |
(3) de maximale massa van elk tridem zoals bedoeld in punt 1.6.4 | (3) la masse maximale de tout tridem tel que défini au point 1.6.4. |
bedraagd 25.000 kg; | est de 25.000 kg; |
(4) gelede voertuigen of slepen worden uitgerust met een | (4) le véhicule articulé ou le train de véhicules est équipé d'un |
sensorvoorziening die de bestuurder de maximummassa van het voertuig | dispositif embarqué de capteurs indiquant la masse en charge du |
en de belasting op elke as vermelden; | véhicule et la charge de chaque essieu au conducteur; |
(5) de trekker van aanhangwagens of opleggers is van categorie N3, | (5) le tracteur de remorque ou de semi-remorque est de la catégorie |
gedekt door een proces-verbaal van goedkeuring afgegeven door een | N3, couvert par un procès-verbal d'agréation délivré par un état |
lidstaat van de Europese Unie, en voldoet aan de minimale | membre de l'Union européenne, et satisfait à la classe |
milieucategorie EURO V, overeenkomstig het koninklijk besluit van 26 | environnementale minimale EURO VI, conformément à l'arrêté royal du 26 |
februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese | février 1981 portant exécution des Directives des Communautés |
Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en | européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de |
aanhangwagens daarvan, landbouw of bosbouwtrekkers op wielen, hun | leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs |
bestanddelen alsook hun veiligheids-onderdelen, of overeenkomstig het | éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité, ou conformément au |
reglement nr. 49 ECE; | règlement n° 49 ECE; |
(6) de systemen EBS (Electronic Braking System), AEB (Automatic | (6) les systèmes EBS (Electronic Braking System), AEB (Automatic |
Emergency Braking) en ESC (Electronic Stability Control) of RSC | Emergency Braking) et ESC (Electronic Stability Control) ou RSC |
(Rolling Stability Control) zijn verplicht en de calculator en de | (Rolling Stability Control) sont obligatoires et le calculateur et les |
modulator van EBS reageren onmiddellijk in functie van de ladingsgraad | modulateurs de l'EBS donnent une réponse immédiate en fonction de |
van de voertuigen; | l'état de charge du véhicule; |
(7) de bestuurder van een voertuig en sleep houdt een minimale afstand | (7) le conducteur de véhicule et train de véhicules maintient un |
van 50 m met de andere voertuigen en slepen waarvan de maximale | intervalle de 50 m au moins avec les autres véhicules et trains de |
toegelaten massa 3,5 ton overschrijdt; | véhicules dont la masse maximale autorisée dépasse 3,5 tonnes; |
(8) de bijzondere regels van punt 1.4.2. kunnen niet worden toegepast. | (8) les règles particulières du point 1.4.2. ne peuvent pas être |
". | appliquées. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden de verkeersveiligheid |
Art. 4.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 29 maart 2018. | Namur, le 29 mars 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |