Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
29 MAART 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 29 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
toestand van de contractuele personeelsleden | membres du personnel contractuel |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | des membres du personnel contractuel; |
personeelsleden; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 december 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 décembre 2010; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 januari 2011; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 janvier 2011; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2011; |
januari 2011; Gelet op het protocol nr. 560 van het Sectorcomité XVI, opgesteld op | Vu le protocole n° 560 du Comité de secteur n° XVI, établi le 28 |
28 oktober 2011; | octobre 2011; |
Gelet op het advies nr. 50732/2 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 50732/2 du Conseil d'Etat donné le 11 janvier 2012, en |
januari 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de | wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la |
indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de | situation administrative et pécuniaire des membres du personnel |
contractuele personeelsleden worden de woorden "tijdens de maanden | contractuel, les mots "pendant les mois de juillet, août et septembre" |
juli, augustus en september" geschrapt. | sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende | du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) 1° wordt aangevuld als volgt : "hierna contractuelen voor | a) le 1° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés |
buitengewone en tijdelijke behoeften genoemd;" : | contractuels pour besoins exceptionnels et temporaires;"; |
b) 2° wordt aangevuld als volgt : "hierna vervangingscontractuelen | b) le 2° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés |
genoemd" » : | contractuels de remplacement"; |
c) 3° wordt aangevuld als volgt : "hierna contractuele hulpkrachten | c) le 3° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés |
genoemd" : | contractuels auxiliaires;"; |
d) 4° wordt aangevuld als volgt : "hierna contractuele voor specifieke | d) le 4° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés |
taken genoemd" : | contractuels pour tâches spécifiques;"; |
e) 5° wordt aangevuld als volgt : "hierna deskundige contractuelen | e) le 5° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés |
genoemd." | contractuels experts." |
Art. 3.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
onder 1° wordt het woord "groengebieden" ingevoegd tussen de woorden | a) au 1° les mots "les espaces verts" sont insérés entre les mots |
"natuurreservaten" en "bij archeologische opgravingen"; | "réserves naturelles" et les mots "et sur les sites de fouilles |
archéologiques"; | |
b) de lijst wordt aangevuld met een punt 10°, luidend als volgt : | b) l'énumération est complétée par un 10 ° rédigé comme suit : |
« 10° de taken verricht door de duikers. » | « 10° les tâches exercées par les plongeurs. » |
Art. 4.In artikel 2, §§ 3 en 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 4.Dans l'article 2, §§ 3 et 4, du même arrêté, remplacés par |
het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots "les |
woorden "De indienstnemingen die gesloten zijn om die taken uit te | engagements conclus aux fins d'exécuter ces tâches le sont soit pour |
voeren, worden ofwel voor een bepaalde duur of voor een duidelijk | une durée déterminée ou un travail nettement défini, soit pour une |
afgebakende taak, ofwel voor een onbepaalde duur gesloten" opgeheven. | durée indéterminée" sont chaque fois abrogés. |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de nummering "11, § 1, tweede lid" worden vervangen door de nummering "11, § 2"; | 1° les mots "11, § 1er, alinéa 2" sont remplacés par "11, § 2"; |
2° de woorden "houdt de functionele personeelsformatie van de | 2° les mots "le cadre fonctionnel des Ministères et Organismes |
Ministeries en Instellingen de in te vullen betrekkingen bedoeld in | |
artikel 2, § 1, 1°, 3° en 4°, van dit besluit in" worden vervangen | contient les emplois à pourvoir visés à l'article 2, § 1er, 1°, 3° et |
door de woorden "voorzien de organisatieschema's van de Waalse | 4°, du présent arrêté" sont remplacés par "les organigrammes du |
Overheidsdienst, naast statutaire betrekkingen, in betrekkingen | Service public de Wallonie reprennent, en plus des emplois |
bekleed door contractuelen voor buitengewone en tijdelijke behoeften, | statutaires, les emplois occupés par des contractuels pour besoins |
contractuele hulpkrachten, contractuelen voor specifieke taken en | exceptionnels et temporaires, auxiliaires, pour tâches spécifiques et |
deskundige contractuelen." | experts." |
Art. 6.Artikel 3bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 6.L'article 3bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 3bis.Om te voldoen aan het percentage bedoeld in artikel 81, |
« Art. 3bis.Afin d'atteindre le pourcentage visé à l'article 81, |
eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december | alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 |
2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, kunnen bepaalde betrekkingen | portant le Code de la Fonction publique wallonne, certains emplois |
bij de kandidatenoproep aan gehandicapte personen voorbehouden worden. | pourront être réservés aux personnes handicapées lors de l'appel à candidatures. |
Zolang het percentage bedoeld in artikel 81, eerste lid, van het | Aussi longtemps que le pourcentage visé à l'article 81, alinéa 1er, de |
besluit van de Waalse Regering houdende de Waalse Ambtenarencode niet | l'arrêté du Gouvernement wallon portant le Code de la Fonction |
bereikt is, zullen de betrekkingen in geval van ex-aequo bij voorrang | publique wallonne n'est pas atteint, en cas de classement ex-aequo, |
toegekend worden aan de gehandicapte personen die voldoen aan minstens | les emplois seront prioritairement attribués aux personnes handicapées |
één van de voorwaarden bedoeld in artikel 82, 1° tot 6°, van het | répondant à au moins une des conditions fixées à l'article 82, 1° à |
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse | 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le |
Ambtenarencode. » | Code de la Fonction publique wallonne. » |
Art. 7.Artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.L'article 4, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « § 2. Voor de indienstnemingen van contractuelen voor buitengewone en | « § 2. Pour les engagements de contractuels pour besoins exceptionnels |
tijdelijke behoeften, vervangingscontractuelen, contractuele | |
hulpkrachten en contractuelen voor specifieke taken gelden de volgende | et temporaires, de remplacement, auxiliaires et pour tâches |
criteria : | spécifiques, les critères de sélection sont : |
1° het diploma en de vorming of de kwalificatie in verband met de toe | 1° le diplôme et la formation ou la qualification en rapport avec |
te kennen betrekking; | l'emploi à attribuer; |
2° de bekwaamheden; | 2° les aptitudes; |
3° de technische en gedragsvaardigheden; | 3° les compétences comportementales et techniques; |
4° de motivering om de betrekking te bekleden. | 4° la motivation pour occuper l'emploi. |
Voor de indienstnemingen van deskundige contractuelen gelden de | Pour les engagements de contractuels experts, les critères de |
volgende criteria : | sélection sont : |
1° het diploma en de vorming in verband met de toe te kennen betrekking; | 1° le diplôme et la formation en rapport avec l'emploi à attribuer; |
2° de bekwaamheden; | 2° les aptitudes; |
3° de technische en gedragsvaardigheden; | 3° les compétences comportementales et techniques; |
4° de motivering om de betrekking te bekleden; | 4° la motivation pour occuper l'emploi; |
5° de beroepservaring. » | 5° l'expérience professionnelle. » |
Art. 8.Hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met een artikel 4bis, | wallon du 27 mars 2009, il est inséré un article 4bis rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« Art. 4bis.De directeur-generaal van het Overkoepelend |
« Art. 4bis.Le directeur général de la Direction générale |
Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken beheert een databank | transversale Personnel et Affaires générales gère une banque de |
van de kandidaturen van de personen die geïnteresseerd zijn in een | données des candidatures des personnes intéressées par un emploi |
contractuele betrekking binnen de Waalse Overheidsdienst. Die databank wordt ter beschikking gesteld van het secretariaat-generaal en van de directoraten-generaal, alsook van de instellingen van openbaar nut bedoeld in artikel 1. De leden van de Regering krijgen toegang tot die databank om ze te raadplegen. Die databank is het voorwerp van een openbaarmaking op de internetsites van de Waalse overheidsdienst en van de de instellingen van openbaar nut bedoeld in artikel 1. Inschrijvingen kunnen elektronisch geschieden. De inschrijving bij de databank is het voorwerp van een bericht van ontvangst. De inschrijving heeft een geldigheidsduur van één jaar. » | contractuel au sein du Service public de Wallonie. Cette banque de données est mise à disposition du Secrétariat général et des Directions générales ainsi que des organismes d'intérêt public visés à l'article 1er. Les membres du Gouvernement ont un accès en consultation à cette banque de données. Cette banque de données fait l'objet d'une publicité sur les sites internet du Service public de Wallonie et des organismes d'intérêt public visés à l'article 1er. L'inscription peut se faire en ligne. Il est accusé réception de l'inscription dans la banque de données. L'inscription a une validité d'un an. » |
Art. 9.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 9.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 5.§ 1. Voor elke indienstneming van contractueel personeel |
« Art. 5.§ 1er. Pour tout engagement de personnel contractuel, une |
worden de selectieproeven door een selectiecommissie georganiseerd. | commission de sélection organise les épreuves de sélection. |
§ 2. Voor de indienstnemingen van contractuelen voor buitengewone en | § 2. Pour les engagements de contractuels pour besoins exceptionnels |
tijdelijke behoeften, behalve de indienstnemingen van personeel op | et temporaires, hormis les engagements de personnel sur des postes |
vacante posten in afwachting dat ze langs de statutaire weg ingevuld | vacants dans l'attente du pourvoi de ces postes par la voie |
worden, bestaat de selectiecommissie uit drie personeelsleden voor | statutaire, la commission de sélection se compose de trois membres du |
indienstnemingen op niveau A en B en uit twee personeelsleden voor | personnel pour les engagements au niveau A et B et de deux membres du |
indienstnemingen op de overige niveaus : | personnel pour les engagements aux autres niveaux : |
1° de directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal | 1° le directeur général de la Direction générale transversale |
Personeel en Algemene Zaken of diens afgevaardigde; | Personnel et Affaires générales ou son délégué; |
2° één of twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal waar de | 2° un ou deux représentants de la Direction générale où l'emploi est à |
betrekking ingevuld moet worden, van wie één het voorzitterschap van | pourvoir, dont l'un préside la commission. |
de commissie waarneemt. | § 3. Pour les engagements de contractuels pour besoins exceptionnels |
§ 3. Voor de indienstnemingen van contractuelen voor buitengewone en | et temporaires dans l'attente du pourvoi des postes vacants par la |
tijdelijke behoeften, in afwachting dat de vacante posten langs de | voie statutaire, de contractuels de remplacement et auxiliaires, la |
statutaire weg ingevuld worden, van vervangingscontractuelen en | |
contractuele hulpkrachten, bestaat de selectiecommissie uit drie | commission de sélection se compose de trois membres du personnel pour |
personeelsleden voor indienstnemingen op niveau A en B en uit twee | les engagements au niveau A et B et de deux membres du personnel pour |
les autres niveaux. | |
personeelsleden voor indienstnemingen op de overige niveaus. | Le directeur général de la Direction générale où le poste est à |
De leden van de selectiecommissie, onder wie de voorzitter, worden | pourvoir désigne les membres de la commission de sélection, dont le |
aangewezen door de directeur-generaal van het directoraat-generaal | |
waar de post ingevuld moet worden. | président. |
§ 4. Voor indienstnemingen van contractuelen voor specifieke taken en | § 4. Pour les engagements de contractuels pour tâches spécifiques et |
deskundige contractuelen bestaat de selectiecommissie, waarvan de | de contractuels experts, la commission de sélection, dont la |
samenstelling door de Regering goedgekeurd wordt, uit : | composition est approuvée le Gouvernement wallon se compose : |
1° de directeur-generaal van het Overkoepelend directoraat-generaal | 1° du directeur général de la Direction générale transversale |
Personeel en Algemene Zaken of diens afgevaardigde, die er het | Personnel et Affaires générales ou son délégué qui la préside; |
voorzitterschap van waarneemt; | |
2° één of twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal waar de | 2° d'un ou plusieurs représentants de la Direction générale où |
betrekking in te vullen is; | l'emploi est à pourvoir; |
3° één of verschillende leden met een onbetwistbare vaardigheid in het | 3° d'un ou plusieurs membres présentant une compétence incontestable |
overwogen domein die niet deel uitmaken van de Waalse overheidsdienst, | dans le domaine considéré qui ne font pas partie du Service public de |
externe leden genoemd. | Wallonie, dénommés membres externes. |
§ 5. Artikel 112bis van het besluit van de Waalse Regering van 18 | § 5. L'article 112bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode is van toepassing op | décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne |
de externe leden van de selectiecommissies ingesteld met het oog op de | s'applique aux membres externes des commissions de sélection |
indienstneming van contractueel personeel. » | constituées en vue de l'engagement de personnel contractuel. » |
Art. 10.Hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Art. 10.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met een artikel 5bis, | wallon du 27 mars 2009, il est inséré un article 5bis rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« Art. 5bis.§ 1. Voor elke indienstneming van contractuelen voor |
« Art.5bis. § 1er. Pour tout engagement de contractuels pour besoins |
buitengewone en tijdelijke behoeften, van vervangingscontractuelen en | exceptionnels et temporaires, de contractuels de remplacement et de |
contractuele hulpkrachten raadpleegt de voorzitter van de | contractuels auxiliaires, le président de la commission de sélection |
selectiecommissie of diens afgevaardigde de databank bedoeld in artikel 4bis. | ou son délégué consulte la banque de données visée à l'article 4bis. |
De kandidaten worden geselecteerd op basis van een functiebeschrijving | La sélection des candidatures est opérée sur base d'une description de |
en van selectiecriteria i.v.m. de in te vullen betrekking. | fonction et de critères de sélection relatifs à l'emploi à pourvoir. |
Een kandidatenoproep wordt in de volgende gevallen gedaan : | Un appel à candidatures doit être lancé dans les cas suivants : |
1° bij gebrek aan minimum drie kandidaturen voor de in te vullen | 1° à défaut de minimum trois candidatures à l'emploi à pourvoir et |
betrekking die aan het gezochte profiel beantwoorden; | répondant au profil recherché; |
2° op uitdrukkelijk verzoek van de directeur-generaal van het | 2° à la demande expresse du directeur général de la Direction générale |
betrokken directoraat-generaal. | concernée. |
§ 2. De selectiecommissie maakt een rangschikking op basis van een | § 2. La commission de sélection établit un classement sur la base |
evaluatierooster waarin de in artikel 4, § 2, eerste lid, bedoelde | d'une grille d'évaluation reprenant les critères de sélection visés à |
selectiecriteria opgenomen zijn, en maakt het selectieverslag aan de | l'article 4, § 2, alinéa 1er, et transmet le rapport de sélection au |
directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal | directeur général de la Direction générale transversale Personnel et |
Personeel en Algemene Zaken over. | Affaires générales. |
§ 3. Een gemeenschappelijk evaluatieroosterschema, waarin de in | § 3. Un canevas commun de grille d'évaluation, reprenant les |
artikel 4, § 2, vermelde technische en gedragsvaardigheden opgenomen | compétences comportementales et techniques telles que mentionnées à |
zijn, wordt door de directeur-generaal van het Overkoepelend | l'article 4, § 2, est établi par le directeur général de la Direction |
Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken opgemaakt. De | générale transversale Personnel et Affaires générales. |
functionele administratie moet die rooster invullen naar gelang van de | L'administration fonctionnelle est chargée de compléter cette grille |
specificiteiten van de in te vullen betrekking. | selon les spécificités du poste à pourvoir. |
§ 4. De directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal | § 4. Le directeur général de la Direction générale transversale |
Personeel en Algemene Zaken stemt in met de selectieprocedures | Personnel et Affaires générales approuve les procédures de sélection |
waarvoor hij het voorzitterschap van de commissie niet heeft | |
waargenomen en gaat binnen vijftien dagen na ontvangst van het | dont il n'a pas présidé la commission et procède à l'engagement des |
selectieverslag tot de indientsneming van de geschikte kandidaten over | candidats qui conviennent dans l'ordre de leur classement dans les |
in de volgorde van hun rangschikking. | quinze jours de la réception du rapport de sélection. |
Als de directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal | Si le directeur général de la Direction générale transversale |
Personeel en Algemene Zaken niet met de selectieprocedure instemt, | Personnel et Affaires générales n'approuve pas la procédure de |
wordt het dossier overgemaakt aan de secretaris-generaal, die binnen | sélection, le dossier est transmis au secrétaire général, qui statue |
tien dagen beslist. Bij gebreke daarvan wordt de beslissing waarbij de | dans les dix jours. A défaut, la décision de non-approbation du |
directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal | directeur général de la Direction générale transversale Personnel et |
Personeel en Algemene Zaken niet instemt geacht definitief te zijn en | Affaires générales est censée être définitive et la procédure doit |
moet de procedure opnieuw opgestart worden. | être recommencée. |
§ 5. Het goedgekeurde selectieverslag wordt overgemaakt aan de | § 5. Le rapport de sélection approuvé est transmis par le directeur |
directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal | général de la Direction générale transversale Personnel et Affaires |
Personeel en Algemene Zaken, aan de Minister van Ambtenarenzaken en | générales au Ministre de la Fonction publique et au Ministre |
aan de functionele Minister, op hun uitdrukkelijk verzoek. | fonctionnel, à leur demande expresse. |
§ 6. De Minister van Ambtenarenzaken en/of de functionele Minister | § 6. Le Ministre de la Fonction publique et/ou le Ministre fonctionnel |
spreken zich binnen tien dagen uit over de regelmatigheid van de | se prononcent dans les dix jours quant à la régularité de la procédure |
selectieprocedure. Bij gebreke daarvan wordt de beslissing geacht | de sélection. A défaut, la décision est réputée favorable. |
gunstig te zijn. | |
§ 7. Als de Minister van Ambtenarenzaken en/of de functionele Minister | § 7. Si le Ministre de la Fonction publique et/ou le Ministre |
niet met de procedure kunnen instemmen, wordt ze opnieuw opgestart. » | fonctionnel ne peuvent marquer leur accord sur la procédure, celle-ci |
est recommencée. » | |
Art. 11.Hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Art. 11.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met een artikel 5ter, | wallon du 27 mars 2009, il est inséré un article 5ter rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« Art. 5ter.§ 1. Elke indienstneming van contractuelen voor |
« Art. 5ter.§ 1er. Tout engagement de contractuels pour tâches |
specifieke taken en van deskundigen vereist : | spécifiques et experts nécessite : |
1° de bekendmaking van een kandidatenoproep door elk | 1° la publication d'un appel à candidatures par tout vecteur de |
communicatiemiddel waardoor elke geïnteresseerde persoon zich kan doen | communication permettant à toute personne intéressée de se manifester; |
kennen; 2° een functieomschrijving en een vaardigheidsprofiel met : | 2° une description de fonction et un profil de compétence qui contient : |
a) de geëiste vaardigheden; | a) les compétences requises; |
b) het vereiste aantal jaren nuttige beroepservaring; | b) le nombre d'années d'expérience professionnelle utile requis; |
c) de vereiste bekwaamheden; | c) les aptitudes requises; |
3° een beslissing met het oog op de toelaatbaarheid van de kandidaten | 3° une décision visant l'admissibilité des candidats et leur |
en hun selectie. | sélection. |
§ 2. Voor de indienstneming van deskundige contractuelen mag het in § | § 2. Pour l'engagement de contractuels experts, le nombre d'années |
1, 2°, b), wordt minstens zes jaar beroepservaring geëist. | d'expérience professionnelle requis au § 1er, 2°, b), ne peut être |
inférieur à six. | |
§ 3. De functiebeschrijving, het vaardigheidsprofiel en de | § 3. La description de fonction, le profil de compétences et la |
samenstelling van de selectiecommissie bedoeld in artikel 5, § 4, | composition de la commission de sélection visée à l'article 5, § 4, |
worden voor de kandidatenoproep door de Regering goedgekeurd. In geval | sont approuvés par le Gouvernement avant l'appel à candidatures. En |
van beslissingen i.v.m. nieuwe of bijzonder belangrijke beleidslijnen | cas de décisions relatives à des politiques nouvelles ou |
en op voorstel van de Minister van Ambtenarenzaken komt de | particulièrement importantes et sur proposition du Ministre de la |
eindbeslissing inzake de indienstneming aan de Waalse Regering toe. | Fonction publique, le Gouvernement wallon se réserve la décision finale d'engagement. |
§ 4. De selectiecommissie maakt een rangschikking van de geschikte | § 4. La commission de sélection établit un classement des candidats |
kandidaten op basis van een evaluatierooster waarin de in artikel 4, § | qui conviennent sur la base d'une grille d'évaluation reprenant les |
2, tweede lid, bedoelde selectiecriteria opgenomen zijn, en doet | critères de sélection visés à l'article 4, § 2, alinéa 2, et fait |
verslag aan de betrokken Ministers. | rapport aux Ministres concernés. |
§ 5. Als de eindbeslissing aan de Waalse Regering toekomt, geeft de | § 5. Lorsque la décision finale revient au Gouvernement wallon, la |
commissie haar een gemotiveerd advies over de toelaatbaarheid van de | commission lui rend un avis motivé sur l'admissibilité des candidats |
kandidaten ten opzichte van de functiebeschrijving, van hun | par rapport à la description de fonction, au profil des compétences, à |
vaardigheidsprofiel, ervaring, bekwaamheden en motivering. | l'expérience, aux aptitudes et à la motivation de ceux-ci. |
§ 6. Onverminderd § 5, gaat de directeur-generaal van het | § 6. Sans préjudice du § 5, le directeur général de la Direction |
Overkoepelend Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken tot de | |
indienstnemingen over in de volgorde van de rangschikking van de | générale transversale Personnel et Affaires générales procède aux |
kandidaten. » | engagements dans l'ordre du classement des candidats. » |
Art. 12.Hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Art. 12.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met een artikel 5quater, | wallon du 27 mars 2009, il est inséré un article 5quater rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« Art. 5quater.De directeur-generaal van het Overkoepelend |
« Art. 5quater.Le directeur général de la Direction générale |
Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken moet maandelijks | transversale Personnel et Affaires générales est chargé de faire |
verslag doen aan de Minister van Ambtenarenzaken over de stand van | rapport mensuellement au Ministre de la Fonction publique sur l'état |
vordering van alle indienstnemingsprocedures. | d'avancement de toutes les procédures d'engagement. |
De Minister van Ambtenarenzaken legt dat verslag aan alle leden van de | Le Ministre de la Fonction publique communique ce rapport à tous les |
Regering over. | membres du Gouvernement. |
Het verslagmodel wordt door de Regering goedgekeurd. » | Le modèle de rapport est approuvé par le Gouvernement. » |
Art. 13.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 13.Dans l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots "membres du personnel |
"contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, 4° en 5°" | contractuel visés à l'article 2, § 1er, 3°, 4° et 5°" sont remplacés |
vervangen door de woorden "contractuele hulpkrachten, contractuelen | par les mots "contractuels auxiliaires, pour tâches spécifiques et |
voor specifieke taken en deskundige contractuelen". | experts". |
Art. 14.Artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 14.L'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering 27 maart 2009 maart en gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. 206.654 van de Raad van State, wordt vervangen als volgt : « De contractuele personeelsleden genieten een bezoldiging die gelijk is aan de wedde en de tussentijdse verhogingen i.v.m. de wervingsschaal van het niveau dat overeenstemt met het vereiste diploma. De contractuele hulpkrachten, de contractuelen voor specifieke taken en de deskundige contractuelen, die voor onbepaalde duur in dient genomen worden, komen onder dezelfde voorwaarden als de statutaire personeelsleden in aanmerking voor de bevorderingen bedoeld in de | Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et partiellement annulé par l'arrêt n°206.654 du Conseil d'Etat, est remplacé par ce qui suit : « Les membres du personnel contractuel bénéficient d'une rémunération identique au traitement et aux augmentations intercalaires liées à l'échelle de recrutement du niveau correspondant au diplôme requis. Les contractuels auxiliaires, les contractuels pour tâches spécifiques et les contractuels experts, engagés à durée indéterminée, bénéficient, dans les mêmes conditions que les agents statutaires, des promotions visées aux articles 49, §§ 1er et 2, 56, § 1er, alinéa 1er, |
artikelen 49, §§ 1 en 2, 56, § 1, eerste lid, en wat niveau A betreft, | et, en ce qui concerne le niveau A, 56, § 2, de l'arrêté du |
56, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction |
houdende de Waalse Ambtenarencode. | publique wallonne. |
In niveau A kan de Regering, voor indienstnemingen van deskundige | Dans le niveau A, le Gouvernement peut, s'agissant des engagements de |
contractuelen, het voordeel van een bezoldiging i.v.m. de schalen van | contractuels experts, octroyer le bénéfice d'une rémunération liée aux |
eerste attaché, adviseur, en, mits behoorlijk gemotiveerde bijzondere | échelles de premier attaché, de conseiller et, moyennant circonstances |
omstandigheden, van directeur en inspecteur-generaal verlenen. | particulières dûment motivées, de directeur et d'inspecteur général. |
In niveau B kan de Regering, voor indienstnemingen van deskundige | Dans le niveau B, le Gouvernement peut, s'agissant des engagements de |
contractuelen en mits bijzondere behoorlijk gemotiveerde | contractuels experts et moyennant circonstances particulières dûment |
omstandigheden, het voordeel van een bezoldiging i.v.m. de schaal van | motivées, octroyer le bénéfice d'une rémunération liée à l'échelle de |
eerste gegradueerde en hoofdgegradueerde verlenen. » | premier gradué et de gradué principal. » |
Art. 15.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 15.Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
opgeheven. Art. 16.In artikel 10, tweede lid, 6°, van hetzelfde besluit, |
Art. 16.Dans l'article 10, alinéa 2, 6°, du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, | l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots "à |
worden de woorden "in artikel" vervangen door de woorden "in de artikelen 400 en". | l'article" sont remplacés par les mots "aux articles 400 et". |
Art. 17.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 17.Dans l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 13 september 2007, worden met het | Gouvernement wallon du 13 septembre 2007, dans le but d'intégrer au |
oog op de opneming van het huidige niveau 4 in niveau 3 de volgende | niveau 3 l'actuel niveau 4, les modifications suivantes sont apportées |
wijzigingen aangebracht : | : |
1° de woorden "niveau 3" worden door de woorden "niveau D" vervangen; | 1° les mots "niveau 3" sont remplacés par "niveau D"; |
2° de woorden "in het kader van het verslag bedoeld in artikel 12, | 2° les mots "dans le cadre du rapport visé à l'article 12, dernier |
laatste lid, van dit besluit" worden opgeheven. | alinéa, du présent arrêté" sont abrogés. |
Art. 18.In artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 18.Dans l'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de woorden "de artikelen 152 en 186, 1°, e), van toepassing op de | 1° les mots "des articles 152 et 186, 1°, e), sont applicables aux |
contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, 4° en 5°, | membres du personnel contractuel visés à l'article 2, § 1er, 3°, 4° et |
die voor een onbepaalde duur in dienst zijn genomen." vervangen door | 5°, engagés pour une durée indéterminée." sont remplacés par les mots |
de woorden "artikel 152, toepasselijk op de leden van het | "de l'article 152, sont applicables aux membres du personnel |
hulppersoneel, voor specifieke taken en deskundigen die voor een | auxiliaires, pour tâches spécifiques et experts, engagés pour une |
onbepaalde duur in dienst genomen worden"; | durée indéterminée"; |
2° het artikel wordt aangevuld met volgend lid : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De indiensttreding van contractuele hulpkrachten, contractuelen voor | « L'entrée en service des contractuels auxiliaires, pour tâches |
specifieke taken en deskundige contractuelen die voor een onbepaalde | |
duur in dienst genomen worden brengt de eerste gunstige beoordeling | spécifiques et experts engagés pour une durée indéterminée emporte |
van het personeelslid met zich mee. » | première évaluation favorable du membre du personnel. » |
Art. 19.In artikel 12quater, tweede lid, 6°, van hetzelfde besluit, |
Art. 19.Dans l'article 12quater, alinéa 2, 6°, du même arrêté, |
vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2709, | remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots |
worden de woorden "in artikel" vervangen door de woorden "in de artikelen 400 en". | "à l'article" sont remplacés par les mots "aux articles 400 et". |
Art. 20.Artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 20.Dans l'article 13 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
door volgend lid : | par l'alinéa suivant : |
« Voor de toepassing van dit besluit op de instellingen die onder de | « Pour l'application du présent arrêté aux organismes auxquels est |
toepassing vallen van het decreet van 22 januari 1998 betreffende het | applicable le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel |
statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut | de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région |
die onder het Waalse Gewest ressorteren dienen de in dit besluit | wallonne, il y a lieu de substituer aux mots repris dans la colonne de |
gebruikte woorden uit onderstaande linkerkolom vervangen te worden | gauche qui figurent dans le présent arrêté les mots qui se trouvent en |
door de woorden die ertegenover staan in de rechterkolom : | regard dans la colonne de droite : |
Waalse Overheidsdienst | Service public de Wallonie |
= Instelling(en) | = organisme(s) |
secretaris-generaal | Secrétaire général |
= leidend ambtenaar-generaal | = fonctionnaire général dirigeant |
directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken = leidend ambtenaar-generaal die de leiding over het personeel waarneemt directeur-generaal = verantwoordelijke van het departement, van de directie of van de dienst directoraat-generaal | Directeur général de la Direction générale transversale Personnel et Affaires générales = fonctionnaire général dirigeant qui dirige le personnel Directeur général = responsable du département, de la direction ou du service Direction générale |
= departement, directie of dienst. » | = département, direction ou service. » |
Art. 21.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 18bis, |
Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« De commissie bedoeld in artikel 5, § 4, kan met een | « La commission visée à l'article 5, § 4, peut-être complétée par un |
vertegenwoordiger van de Minister van Ambtenarenzaken en van de | représentant du Ministre de la Fonction publique et du Ministre de |
functionele Minister aangevuld worden voor indienstnemingen in de | |
schalen A3, A4, A4bis en A5. Die vertegenwoordiging van de Regering | fonctionnel pour les engagements aux échelles A3, A4, A4bis et A5. |
Cette représentation du Gouvernement ne peut excéder le tiers du | |
mag niet groter zijn dan een derde van het totaalaantal leden van de | nombre total de membres de la commission. Cet article cesse d'être en |
commissie. Dit artikel houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2015. | vigueur le 1er janvier 2015. » |
» Art. 22.Artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel |
Art. 22.L'article 5, § 5, du même arrêté, inséré par l'article 9 du |
9 van dit besluit, treedt in werking op 12 april 2007. | présent arrêté, produit ses effets le 12 avril 2007. |
Art. 23.Artikel 18, 2°, treedt in werking op 1 mei 2009. |
Art. 23.L'article 18, 2°, produit ses effets le 1er mai 2009. |
Art. 24.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 24.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 29 maart 2012. | Namur, le 29 mars 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |