← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij het saneringsplan van het onderstroomgebied van de Oise aangenomen wordt "
Besluit van de Waalse Regering waarbij het saneringsplan van het onderstroomgebied van de Oise aangenomen wordt | Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le plan d'assainissement du sous-bassin hydrographique de l'Oise |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 JUNI 2006. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het saneringsplan van het onderstroomgebied van de Oise aangenomen wordt De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le plan d'assainissement du sous-bassin hydrographique de l'Oise Le Gouvernement wallon, Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles |
D.52 tot D.61 en D.79; | D.52 à D.61 et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 | l'Eau, notamment les article D.216 à D.218 et les articles R.284 à |
tot R.290; | R.290; |
Gelet op de besluit van de Waalse Regering van 16 december 2004 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 16 décembre 2004 approuvant |
goedkeuring van het voorontwerp van saneringsplan per | l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
onderstroomgebied van de Oise; | de l'Oise; |
Overwegende dat de eerste formele akte ter voorbereiding van dit | Considérant que le premier acte préparatoire formel du présent plan |
saneringsplan per onderstroomgebied het besluit van de Waalse Regering | d'assainissement par sous-bassin hydrographique est la décision du |
van 22 mei 2003 is waarbij de uitwerking van het plan aan de | Gouvernement wallon du 22 mai 2003 confiant à la S.P.G.E. son |
"S.P.G.E." wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel R.285 van het | élaboration conformément à l'article R.285 du Code de l'Eau; |
Waterwetboek; | Considérant que cet premier acte préparatoire formel est antérieur au |
Overwegende dat deze eerste formele voorbereidende akte van vóór 21 | 21 juillet 2004; |
juli 2004 dateert; | |
Gelet op de termijnen die vastgelegd zijn bij Richtlijn 2000/60/EG van | Considérant les échéances fixées par la Directive 2000/60/CE du |
het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling | Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un |
van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het | cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau et la |
waterbeleid en Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake | Directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement |
de behandeling van stedelijk afvalwater; | des eaux urbaines résiduaires; |
Overwegende dat het Koninkrijk België krachtens Richtlijn 91/271/EEG | Considérant que le Royaume de Belgique a déjà été condamné pour |
al twee keer door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | manquement à ses obligations en vertu de la Directive 91/271/CEE à |
veroordeeld is wegens niet-nakoming van zijn verplichtingen, met name | deux reprises par la Cour de justice des Communautés européennes dans |
bij een arrest van 25 mei 2000 in de zaak C-307/98 en bij een arrest | un arrêt du 25 mai 2000 dans l'affaire C-307/98 et dans un arrêt du 8 |
van 8 juli 2004 in de zaak C-27/03; dat de opgelopen achterstanden bij | juillet 2004 dans l'affaire C-27/03; que les retards accumulés dans la |
de omzetting van die richtlijn aanleiding kunnen geven tot een | transposition de cette directive peuvent conduire à une condamnation |
dwangsomveroordeling; | sous astreinte; |
Overwegende dat de saneringsprogramma's voor het stedelijk afvalwater | Considérant qu'il est indispensable de ne pas entraver les programmes |
die zijn opgesteld om de milieuverloedering tegen een redelijke | d'assainissement des eaux urbaines résiduaires qui ont été établis |
kostprijs te stoppen en aldus zo spoedig mogelijk in te spelen op wat | afin de stopper la dégradation de l'environnement à des coûts |
voorgeschreven is niet enkel door de investeringsprogramma's inzake | raisonnables et, ainsi, de répondre, le plus promptement possible, non |
sanering die door de Waalse Regering zijn goedgekeurd, maar ook bij de | seulement au prescrit des programmes d'investissements en matière |
Richtlijnen 2000/60/EG en 91/217/EEG, onder geen enkel beding | d'assainissement approuvés par le Gouvernement wallon, mais aussi à |
belemmerd mogen worden; | celui des Directives 2000/60/CE et 91/271/CEE; |
Overwegende dat de milieueffectevaluatie zoals bepaald bij de | Considérant qu'il n'est donc pas possible de procéder à l'évaluation |
artikelen D.52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dus niet | des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du Livre Ier du |
uitgevoerd kan worden; | Code de l'Environnement; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bijgaand saneringsplan per onderstroomgebied van de Oise |
Article 1er.Le Gouvernement adopte le plan d'assainissement par |
wordt door de Regering aangenomen. | sous-bassin hydrographique de l'Oise ci-annexé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 29 juni 2006. | Namur, le 29 juin 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Bijlage I | Annexe Ire |
Saneringsplan per onderstroomgebied van de Oise | Plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Oise |
Het saneringsplan per onderstroomgebied bestaat uit een kaart en uit | Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique est composé |
een verslag dat bij die kaart hoort. | d'une carte et d'un rapport relatif à ladite carte. |
Beide bestanddelen van het plan liggen ter inzage bij de "Société | Ces deux éléments constitutifs du plan peuvent être consultés auprès |
publique de Gestion de l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 | de la Société publique de Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, |
Namen, en kunnen ook op de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden | à 5000 Namur, ainsi que sur le site de la S.P.G.E. : |
: http://www.spge.be | http://www.spge.be |