Besluit van de Waalse Regering betreffende de bescherming van het oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 JUNI 2000. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de bescherming van het oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen De Waalse Regering, Gelet op Richtlijn 76/464/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 4 mei 1976 betreffende de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen die in het aquatisch milieu van de Gemeenschap worden geloosd; Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel 3; | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses Le Gouvernement wallon, Vu la directive 76/464/CEE du Conseil des Communautés européennes du 4 mai 1976 concernant la pollution causée par certaines substances dangereuses dans le milieu aquatique de la Communauté; Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, notamment l'article 3; |
Gelet op het decreet van 7 oktober 1985 inzake de bescherming van het | Vu le décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface |
oppervlaktewater tegen vervuiling, inzonderheid op de artikelen 3, 40 en 46; | contre la pollution, notamment les articles 3, 40 et 46; |
Gelet op het advies van de Waalse Commissie voor de bescherming van | Vu l'avis de la Commission wallonne pour la protection des eaux de |
het oppervlaktewater, gegeven op 8 juni 2000; | surface, remis le 8 juin 2000; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par les circonstances que l'arrêt de la Cour de |
overeenkomstig het arrest van het Hof van Justitie van de Europese | |
Gemeenschappen van 21 januari 1999 (Zaak C207/97) zo spoedig mogelijk | Justice des Communautés européennes du 21 janvier 1999 (Affaire |
maatregelen moeten worden getroffen met het oog op de omzetting van de | C207/97) requiert de prendre sans délai les mesures de transposition |
hierboven vermelde richtlijn van de Europese Unie, met name artikel 7, | de la directive de l'Union européenne mentionnée ci-dessus, en |
dat voorziet in de goedkeuring van verminderingsprogramma's door de | particulier son article 7, lequel prévoit l'adoption de programmes de |
Lidstaten voor de relevante stoffen vermeld in lijst II van de bijlage | réduction, par les Etats membres, pour les substances pertinentes |
bij de richtlijn; | relevant de la liste II de son annexe; |
Overwegende dat dringend kwaliteitsdoelstellingen moeten worden | Considérant qu'il s'impose de fixer d'urgence des objectifs de qualité |
vastgesteld voor de gevaarlijke stoffen die op Waalse schaal als | pour les substances dangereuses jugées pertinentes à l'échelle de la |
relevant worden beschouwd en dat programma's opgemaakt moeten worden | Wallonie et qu'il convient d'établir des programmes de réduction de la |
ter vermindering van de verontreiniging veroorzaakt door bovenbedoelde | pollution causée par ces substances dangereuses jugées pertinentes; |
gevaarlijke stoffen; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 juni 2000 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2000 en application de |
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
en Leefmilieu, | l'Urbanisme et de l'Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel het aquatisch milieu te |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but de protéger le milieu |
beschermen tegen de verontreiniging veroorzaakt door de lozing van | aquatique contre la pollution causée par le déversement de certaines |
bepaalde gevaarlijke stoffen. Het is van toepassing op het geheel van | substances dangereuses. |
de oppervlaktewateren. | Il s'applique à l'ensemble des eaux de surface. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "richtlijn" : de richtlijn 76/464/EEG van de Raad van de Europese | 1° « directive » : la directive 76/464/CEE du Conseil des Communautés |
Gemeenschappen van 4 mei 1976 betreffende de verontreiniging | européennes du 4 mai 1976 concernant la pollution causée par certaines |
veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen die in het aquatisch milieu van de Gemeenschap worden geloosd; | substances dangereuses dans le milieu aquatique de la Communauté; |
2° "oppervlaktewater" : het water van waterwegen, het water van de | 2° « eaux de surface » : les eaux des voies navigables, les eaux des |
onbevaarbare waterlopen, met inbegrip van hun ondergrondse trajecten, | cours d'eau non navigables y compris leurs parcours souterrains, les |
de beken en rivieren, zelfs met onregelmatig debiet stroomopwaarts van | ruisseaux et rivières, même à débit intermittent en amont du point où |
het punt waar deze als onbevaarbare waterlopen worden ingedeeld, het | ils sont classés comme cours d'eau non navigables, les eaux des lacs, |
water van meren, vijvers en ander stromend en stilstaand water; | des étangs et autres eaux courantes et stagnantes; |
3° "gevaarlijke stoffen" : de in het water aanwezige stoffen die ofwel | 3° « substances dangereuses » : substances présentes dans l'eau |
gevaarlijk kunnen zijn voor de menselijke gezondheid wegens hun | susceptibles soit de porter atteinte à la santé humaine sur base de |
toxiciteit, persistentie of bio-accumulatie, met uitzondering van die | leur toxicité, de leur persistance ou de leur bioaccumulation - à |
stoffen welke biologisch onschadelijk zijn of die snel worden omgezet | l'exception de celles qui sont biologiquement inoffensives ou qui se |
in biologisch onschadelijke stoffen, ofwel een schadelijke werking | transforment rapidement en substances biologiquement inoffensives - |
kunnen hebben op het aquatisch milieu, dat beperkt kan worden tot een | soit d'exercer un effet nuisible sur le milieu aquatique, lequel peut |
bepaald gebied en afhangen van de kenmerken van de ontvangende wateren | être limité à une certaine zone et dépendre des caractéristiques des |
en de plaats daarvan; | eaux de réception et de leur localisation; |
4° "relevante gevaarlijke stoffen" : de gevaarlijke stoffen vermeld in | 4° « substances dangereuses pertinentes » : les substances dangereuses |
kolom 5 van de bij dit besluit gevoegde tabel; | mentionnées dans la colonne 5 du tableau repris dans l'annexe au |
5° "kwaliteitsdoelstelling" : toelaatbare concentratie voor een | présent arrêté; 5° « objectif de qualité » : concentration admissible pour une |
bepaalde stof in het oppervlaktewater; | substance déterminée dans les eaux de surface; |
6° "Minister" : de Minister van de Waalse Regering tot wiens | 6° « Ministre » : le Ministre du Gouvernement wallon qui a la |
bevoegdheden het Waterbeleid behoort; | politique de l'eau dans ses attributions; |
7° "Bestuur" : de Afdeling Water van het Directoraat-generaal | 7° « Administration » : la Division de l'Eau de la Direction générale |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het | des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la |
Waalse Gewest. | Région wallonne. |
HOOFDSTUK II. - Bepaling van de relevante gevaarlijke stoffen in het Waalse Gewest | CHAPITRE II.- Détermination des substances dangereuses pertinentes en |
en de desbetreffende kwaliteitsdoelstellingen | Région wallonne et des objectifs de qualité y associés |
Art. 3.§ 1. De stoffen die opgenomen kunnen worden op de lijst van de |
Art. 3.§ 1er. Les substances candidates à la liste des substances |
relevante gevaarlijke stoffen in het Waalse Gewest worden eerst | dangereuses pertinentes en Région wallonne sont recherchées |
gezocht onder de 99 stoffen van lijst II in bijlage bij de richtlijn, | prioritairement parmi les 99 substances de la liste II de l'annexe de |
alsmede onder bepaalde metalen en metaalhoudende verbindingen. Deze | la directive, ainsi que parmi certains métaux et composés métalliques. |
stoffen worden vermeld in kolom 2 van de bij dit besluit gevoegde | Ces substances sont reprises dans la colonne 2 du tableau repris dans |
tabel. | l'annexe au présent arrêté. |
§ 2. De lijst van de relevante stoffen in het Waalse Gewest wordt | § 2. La liste des substances pertinentes en Région wallonne est |
vastgesteld op grond van meetcampagnes voor het oppervlaktewater. | établie sur base de campagnes de mesure des eaux de surface. |
§ 3. Een stof die op lijst II opgenomen kan worden, wordt als relevant | § 3. Une substance candidate est jugée pertinente dès que sa |
beschouwd zodra haar concentratie in het water die over minimum één | concentration mesurée dans l'eau sur une période minimale d'un an, |
jaar wordt gemeten, één keer de door het Bestuur bepaalde | dépasse une fois la limite de détermination élaborée préalablement par |
vaststellingsgrens overschrijdt. | l'Administration. |
De in het Waalse Gewest geïdentificeerde relevante stoffen worden | Les substances pertinentes identifiées en Région wallonne sont |
vermeld in kolom 5 van de bij dit besluit gevoegde tabel. | reprises dans la colonne 5 du tableau repris dans l'annexe au présent arrêté. |
§ 4. De aan de relevante gevaarlijke stoffen gebonden | § 4. Les objectifs de qualité associés aux substances dangereuses |
kwaliteitsdoelstellingen worden vermeld in kolom 6 van de bij dit | pertinentes sont repris dans la colonne 6 du tableau repris dans |
besluit gevoegde tabel. | l'annexe au présent arrêté. |
De waarden vermeld in de tabel zijn mediane waarden. De | Les valeurs figurant dans le tableau sont des valeurs médianes . Les |
monsternemingen en de berekening van hun mediane waarden worden | échantillonnages et le calcul de leurs valeurs médianes sont effectués |
verricht als volgt : | comme suit : |
- de monsternemingen en de berekeningen worden jaarlijks uitgevoerd; | - les échantillonnages et les calculs sont réalisés sur une base annuelle; |
- in de loop van het jaar worden minstens 5 monsternemingen op | - au minimum cinq échantillonnages sont effectués aux mêmes endroits |
dezelfde plaatsten uitgevoerd; | dans l'année; |
- de monsternemingen worden zo verspreid dat met verschillende | - les échantillonnages sont répartis de telle manière qu'il est tenu |
weeromstandigheden rekening wordt gehouden. | compte de différentes conditions météorologiques. |
§ 5. Het Bestuur beoordeelt op 31 december 2001 of de | § 5. Le respect des objectifs de qualité des substances dangereuses |
kwaliteitsdoelstellingen voor de relevante gevaarlijke stoffen in acht | pertinentes est évalué au 31 décembre 2001, par l'Administration. Le |
zijn genomen. Het beoordelingsrapport wordt aan de Minister | rapport d'évaluation est communiqué au Ministre. |
overgemaakt. | |
Voor elke relevante stof die aan de lijst wordt toegevoegd na | Pour toute substance pertinente ajoutée à l'occasion d'une |
bijwerking ervan, zoals bepaald in artikel 5, wordt aan het einde van | actualisation de la liste telle que prévue à l'article 5, le respect |
een meetjaar beoordeeld of de kwaliteitsdoelstelling ervan al dan niet | ou non de son objectif de qualité est évalué au terme d'une année de |
in acht is genomen. | mesure. |
Art. 4.De kwaliteitsdoelstellingen gelden niet voor de |
Art. 4.Les objectifs de qualité ne sont pas d'application pour les |
oppervlaktewateren of voor bepaalde gedeelten ervan : | eaux de surface ou pour certains de leurs tronçons : |
1° in geval van buitengewone droogte; | 1° en cas de sécheresse exceptionnelle; |
2° wegens wetenschappelijk vastgestelde geologische natuurlijke | 2° en raison de caractéristiques naturelles géologiques ou autres, |
eigenschappen of andere, die van dien aard zijn dat ze de | scientifiquement établies, qui sont de nature à altérer la qualité de |
waterkwaliteit aantasten. | l'eau. |
Art. 5.§ 1. De lijst van de gevaarlijke stoffen en/of van de |
Art. 5.§ 1er. La liste des substances dangereuses et/ou des objectifs |
desbetreffende kwaliteitsdoelstellingen worden één keer en uiterlijk | de qualité y associés sont mis à jour une première fois et au plus |
31 december 2001 bijgewerkt. | tard, le 31 décembre 2001. |
§ 2. De Minister kent een kwaliteitsdoelstelling toe aan elke nieuwe | § 2. Le Ministre attribue un objectif de qualité à chaque nouvelle |
relevante gevaarlijke stof die aan de lijst wordt toegevoegd. | substance dangereuse pertinente ajoutée à la liste. |
§ 3. Vanaf de eerste bijwerking wordt de lijst om de drie jaar | § 3. A dater de la première mise à jour, une actualisation est |
bijgewerkt. | effectuée tous les trois ans. |
HOOFDSTUK III. - Controlenetwerk | CHAPITRE III. - Réseau de surveillance |
Art. 6.Uiterlijk 31 december 2000 wordt een netwerk tot stand |
Art. 6.Au plus tard le 31 décembre 2000, un réseau de surveillance |
gebracht voor de controle van de oppervlaktewateren verontreinigd door | des eaux de surface concernées par la pollution issue des substances |
de in het aquatisch milieu aanwezige relevante gevaarlijke stoffen. | dangereuses pertinentes dans le milieu aquatique est mis en place. |
Art. 7.Le réseau de surveillance mis en place conformément à |
|
Art. 7.Het overeenkomstig artikel 6 tot stand gebrachte |
l'article 6 poursuit notamment les objectifs suivants : |
controlenetwerk heeft o.a. tot doel : | 1° identifier au terme d'une période minimale d'un an, les substances |
1° de relevante gevaarlijke stoffen of groepen van relevante | dangereuses pertinentes ou groupes de substances dangereuses |
gevaarlijke stoffen na minimum één jaar te identificeren onder de in | pertinentes parmi les substances candidates dont question à l'article |
artikel 3, § 1, bedoelde stoffen die in lijst II opgenomen kunnen | 3, § 1er, et susceptibles d'être présentes dans l'eau; |
worden en in het water kunnen voorkomen; | |
2° de evolutie van de relevante gevaarlijke stoffen te volgen t.o.v. | 2° suivre l'évolution des substances dangereuses pertinentes en |
de kwaliteitsdoelstelling ervan; | relation avec leur objectif de qualité; |
3° het effect van de in hoofdstuk IV van dit besluit bedoelde | 3° évaluer l'incidence des programmes de réduction de la pollution |
programma's ter vermindering van de verontreiniging te beoordelen. | visés au chapitre IV du présent arrêté. |
Art. 8.§ 1. De Minister gaat over of laat overgaan tot de |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre procède ou fait procéder aux |
representatieve monsternemingen volgens de minimale frequentie bedoeld | échantillonnages représentatifs, selon la fréquence minimale fixée à |
in artikel 3, § 4. | l'article 3, § 4. |
§ 2. Tussen het moment van de monsterneming en dat van het | § 2. Entre le moment où les échantillons d'eau sont prélevés sur le |
laboratoriumonderzoek, wordt alles in het werk gesteld om de | terrain et celui où ils sont analysés au laboratoire, toutes les |
verslechtering van de oorspronkelijke kwaliteit van de monsters te | précautions nécessaires sont prises pour éviter l'altération de leur |
voorkomen. | qualité originale. |
§ 3. De controle van de kwaliteitsdoelstellingen wordt bij voorkeur | § 3. Le contrôle des objectifs de qualité est effectué en recourant de |
verricht via gestandaardiseerde analysetechnieken van het type ISO, | préférence aux méthodes analytiques standardisées du type ISO, EPA, |
EPA, EN. | EN. |
De laboratoria die aangepaste of andere methodes gebruiken, moeten | Les laboratoires qui utilisent des méthodes adaptées ou d'autres |
zich vergewissen van de geldigheid van hun methodes die niet | méthodes doivent s'assurer et démontrer de la validité de leurs |
gestandaardiseerd zijn, en dat bewijzen aan de hand van | méthodes autres que standardisées via des tests de répétabilité et de |
herhaalbaarheids- en reproduceerbaarheidsproeven. | reproductibilité. |
Het laboratorium zal rekening houden met de bestaande normen en | Le laboratoire tiendra compte des normes et méthodologies existantes |
methoden i.v.m. de maximale bewaartijd die men vóór de analyse | relatives à la durée de conservation maximale recommandée avant |
aanraadt in acht te nemen. | analyse. |
HOOFDSTUK IV. - Programma's ter vermindering van de verontreiniging | CHAPITRE IV. - Programmes de réduction de la pollution |
veroorzaakt door de relevante gevaarlijke stoffen in het Waalse Gewest | causée par les substances dangereuses pertinentes en Région wallonne |
Art. 9.De Minister bepaalt een programma ter vermindering van de |
Art. 9.Le Ministre arrête un programme de réduction de la pollution |
verontreiniging veroorzaakt door elke relevante gevaarlijke stof | générée par chaque substance dangereuse pertinente visée à la colonne |
bedoeld in kolom 3 van de bij dit besluit gevoegde tabel waarvan de | 3 du tableau en annexe au présent arrêté qui ne respecte pas son |
kwaliteitsdoelstelling op 31 december 2001 niet in acht is genomen. | objectif de qualité à la date du 31 décembre 2001. |
Deze programma's liggen vast binnen drie maanden, te rekenen van 31 | Ces programmes sont arrêtés dans les trois mois à compter du 31 |
december 2001. | décembre 2001. |
De Minister bepaalt specifieke programma's ter vermindering van de | Le Ministre arrête des programmes de réduction spécifiques pour les |
relevante gevaarlijke stoffen die aan de lijst worden toegevoegd na 31 | substances dangereuses pertinentes ajoutées à la liste après le 31 |
december 2001 en die niet voldoen aan hun kwaliteitsdoelstelling aan | décembre 2001 et qui ne respectent pas leur objectif de qualité au |
het einde van het meetjaar dat volgt op dat van hun indeling. Deze | terme de l'année de mesure qui suit leur classement. Ces programmes |
programma's worden goedgekeurd binnen zes maanden na het einde van het | sont adoptés dans un délai de 6 mois à compter du terme de l'année de |
meetjaar. Art. 10.De programma's ter vermindering van de verontreiniging bepalen in welke mate de verschillende aangenomen en/of voorziene instrumenten, met inbegrip van de wettelijke, reglementaire en administratieve maatregelen, tot hun verwezenlijking bijdragen. De programma's kunnen ook specifieke bepalingen bevatten i.v.m. de samenstelling en het gebruik van de bedoelde stoffen en rekening houden met de recentste technische voortgangen die economisch realiseerbaar zijn. De middelen die worden aangewend om de relevante gevaarlijke stoffen onder hun kwaliteitsdoelstelling te brengen, kunnen met name betrekking hebben op de vermindering bij de emissie en/of het gebruik, het erkenningssysteem, het belastingsysteem en het uitvoeringsverbod. De kwaliteitsdoelstellingen moeten uiterlijk vijf jaar na de goedkeuring van het programma gehaald worden. |
mesure. Art. 10.Les programmes de réduction de la pollution exposent en quoi les différents instruments adoptés et/ou prévus, en ce compris les mesures législatives, réglementaires et administratives, concourent à leur réalisation. Les programmes peuvent également comprendre des dispositions spécifiques concernant la composition et l'utilisation des substances concernées et tenir compte des derniers progrès techniques économiquement réalisables. Les moyens qui sont mis en oeuvre pour amener les substances dangereuses pertinentes en dessous de leur objectif de qualité peuvent concerner notamment la réduction à l'émission et/ou à l'utilisation, le système d'agrément, le système de taxation et l'interdiction de mise en oeuvre. Les objectifs de qualité seront atteints au plus tard 5 ans à dater de l'adoption du programme. |
Art. 11.Als blijkt dat een kwaliteitsdoelstelling aan het einde van |
Art. 11.S'il apparaît qu'un objectif de qualité n'est pas respecté au |
het overeenkomstige verminderingsprogramma niet in acht genomen wordt | terme du programme de réduction correspondant, et pour autant qu'il |
en voor zover vaststaat dat de oorzaak van de niet-inachtneming | soit établi que la cause du non respect est imputable, pour une partie |
gedeeltelijk of geheel te wijten is aan menselijke activiteiten die op | non négligeable ou en totalité, aux activités humaines menées sur le |
het Waalse grondgebied worden uitgevoerd, neemt de Minister bijkomende | territoire wallon, le Ministre adopte des mesures supplémentaires |
maatregelen om de inachtneming ervan te waarborgen. | appropriées pour en garantir le respect. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 13.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 13.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 29 juni 2000. | Namur, le 29 juin 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage | Annexe |
Lijst van de relevante gevaarlijke stoffen in het Waalse Gewest en | Liste des substances dangereuses pertinentes en Région wallonne et |
kwaliteitsdoelstellingen | objectifs de qualité |
Deze lijst van relevante gevaarlijke stoffen is opgemaakt op grond van | La présente liste des substances dangereuses pertinentes est dressée |
een voorafgaande analyse van de oppervlaktewateren uitgevoerd over de | au départ d'une étude préalable des eaux de surface, réalisée sur la |
periode 1999-2000 op verschillende representatieve punten van de Maas- | période 1999-2000 en plusieurs points représentatifs des bassins |
en Scheldebekkens. Deze stoffen, waarvan de concentratie hoger is dan | fluviaux de la Meuse et de l'Escaut. Ces substances ont été détectées |
de gebruikte vaststellingsgrens, zijn in het water ontdekt in minstens | dans l'eau, au moins en une station de prélèvement, avec une |
één monsternemingsstation. | concentration supérieure à la limite de détermination utilisée. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* Lijst van de 16 prioritaire stoffen die op de lijst I kunnen worden | * Liste des 16 substances prioritaires candidates à la liste I |
opgenomen Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
29 juni 2000 betreffende de bescherming van het oppervlaktewater tegen | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2000 |
de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen. | relatif à la protection des eaux contre la pollution causée par |
certaines substances dangereuses. | |
Namen, 29 juni 2000. | Namur, le 29 juin 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |