Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 29/01/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen in de locatie « Brenner » te Andenne "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen in de locatie « Brenner » te Andenne Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Brenner » à Andenne
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
29 JANUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE 29 JANVIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE
» ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen in de locatie « de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Brenner » à
Brenner » te Andenne Andenne
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment ses
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; articles 39 et 43;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 oktober 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant
regeling van de werking van de Waalse Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il
waarbij de specifieke opdrachten van de "SPAQuE" worden bepaald; définit les missions spécifiques de la SPAQuE;
Gelet op het beheerscontract gesloten door de Waalse Regering en de « Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la
SPAQuE » op 13 juli 2007 en verlengd op 4 oktober 2012; Gelet op de verschillende onderzoeken die door de « SPAQuE » in de locatie « Brenner » te Andenne gevoerd werden; Overwegende dat die onderzoeken gewezen hebben op besmettingen met zware metalen, polycyclische aromatische koolwaterstoffen, minerale oliën en cyaniden; Overwegende dat die verontreinigingen de grondkwaliteit beïnvloeden; Overwegende dat de locatie een sterk vervuild karakter vertoont, dat een risico voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens inhoudt en waarvoor een prioritaire interventie vereist is; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het SPAQuE en date du 13 juillet 2007, prorogé en date du 4 octobre 2012; Vu les investigations menées par la SPAQuE sur le site « Brenner » à Andenne; Considérant que ces investigations ont mis en évidence des contaminations en métaux lourds, en hydrocarbures aromatiques polycycliques, en huiles minérales et en cyanures; Considérant que ces contaminations ont un impact sur la qualité des sols; Considérant que le site présente un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine;
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger
of het leefmilieu zou kunnen vormen; ou pour y remédier;
Overwegende dat de Waalse Regering overeenkomstig artikel 43, § 1, Considérant que, dès lors, conformément à l'article 43, § 1er, alinéa
derde lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de 3, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le Gouvernement
afvalstoffen dan ook van plan is de « SPAQuE » te belasten met een wallon entend charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais
spoedige sanering van de locatie, à la réhabilitation du site,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

saneringsmaatregelen te nemen in de locatie « Brenner » te Andenne, réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Brenner » à
met name op de percelen gelegen binnen de rode rand aangegeven op het Andenne, soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge
bij dit besluit gevoegde saneringsplan. sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté.

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives
van de locatie. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
fases naar gelang van het ecologische herstel van de locatie. Deze l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
werken omvatten o.a. en niet uitsluitend: notamment et non exclusivement comprendre :
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods 1.l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire,
verwijderd worden; l'enlèvement des clôtures existantes;
2. de afbakening van de locatie en van de naburige eigendommen; 2. le bornage du site avec les propriétés voisines;
3. ontbossing; 3. le déboisement;
4. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect 4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de
van de site na de saneringswerken op te volgen; l'impact environnemental du site consécutive aux travaux
d'assainissement;
5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement
alsmede van elk desbetreffend werk; ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant;
6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de 6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante
hetzij op de locatie, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" is toevertrouwd; 7. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; 8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de locatie; 9. de herprofilering van de locatie, alsmede de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; 10. de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen moeten waarborgen; 11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; 7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par incinération et/ou valorisation; 8. la mise en place de toute autre installation utile à l'assainissement du site; 9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; 10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement des matières; 11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations
puinbreekinstallaties op de locatie; de afvoer van de overige mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus
ontmantelingsafval die niet binnen de locatie gevaloriseerd kan de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors
worden; site de ceux-ci;
12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich 12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents
op de locatie bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées;
gronden; 13. de behandeling van de vervuilde gronden binnen de locatie (in 13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou
site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, leur évacuation dans un centre de traitement extérieur ou, le cas
of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une
het oog op een valorisatie; valorisation;
14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; 14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations;
15. het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een 15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin
einde te maken aan potentiële milieuhinder. définitive des nuisances environnementales potentielles.

Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale

Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète
locatie zolang zij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son
in haar al dan niet bebouwde omgeving. environnement bâti et non bâti.

Art. 4.Overeenkomstig artikel 43, § 4, van het decreet van 27 juni

Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin

1996 betreffende de afvalstoffen houdt dit besluit milieuvergunning in 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis
in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 maart 1999 d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars
betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige vergunning, zoals 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens
bepaald bij artikel 84, § 1, van het Waalse wetboek van ruimtelijke de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire,
ordening, stedenbouw, erfgoed en energie. de l'Urbanisme et du Patrimoine et de l'Energie.
Namen, 29 januari 2015. Namur, le 29 janvier 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la
Luchthavens en Dierenwelzijn, Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Tabel van de innemingen - Andenne - 11de afdeling Nr. Kadaster Eigenaars Sectie Nr. Tableau d'emprises - Andenne - 11e Division N° Cadastre Propriétaires Son N°
1 1
B B
276N2 276N2
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
2 2
B B
273F 273F
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
3 3
B B
267G3 267G3
SPW - DGO2 SPW - DGO2
4 4
B B
273N 273N
SPW - DGO2 SPW - DGO2
5 5
B B
271K 271K
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
6 6
B B
267D3 267D3
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
7 7
B B
270W 270W
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
8 8
B B
274V 274V
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
9 9
B B
273P 273P
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
10 10
B B
271E 271E
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
11 11
B B
271F 271F
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
12 12
B B
270T 270T
SPW - DGO2 - Autonome haven van Namen SPW - DGO2 - Port autonome de Namur
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier
29 januari 2015 waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt 2015 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation
saneringsmaatregelen te nemen in de locatie « Brenner » te Andenne. sur le site « Brenner » à Andenne.
Namen, 29 januari 2015. Namur, le 29 janvier 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la
Luchthavens en Dierenwelzijn, Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^