← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode "
| Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode | Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST 29 JANUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 29 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een | Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de |
| regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
| van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de | quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto |
| flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op | et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, |
| artikel 5, § 3; | notamment l'article 5, § 3; |
| Gelet op het Waalse plan van 17 juni 2008 tot toekenning van | Vu le plan wallon d'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de |
| broeikasgasemissierechten (periode 2008-2012); | serre (période 2008-2012) du 17 juin 2008; |
| Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 30 juni 2008 | Vu la décision de la Commission européenne du 30 juin 2008 concernant |
| betreffende het nationale plan tot toekenning van | le plan national d'octroi de quotas d'émission de gaz à effet de serre |
| broeikasgasemissierechten dat België overeenkomstig Richtlijn | notifié par la Belgique conformément à la Directive 2003/87/CE du |
| 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad heeft ingediend; | Parlement européen et du Conseil; |
| Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre l'Agriculture, de la Ruralité, de |
| Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De maatschappij "Saint-Roch" te Couvin (Id 98) valt vanaf |
Article 1er.La société Saint-Roch à Couvin (Id 98) est retirée du |
| 2009 uit het toepassingsgebied "emission trading" overeenkomstig | champ d'application "emission trading" à partir de l'année 2009 en |
| artikel 5, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van | fonction de l'article 5, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant |
| een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot | un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre |
| oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en | créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité |
| betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. | du Protocole de Kyoto. |
Art. 2.De aanvankelijk bepaalde rechten voor de jaren 2009 tot 2012 |
Art. 2.Les quotas initialement prévus pour les années 2009 à 2012 |
| zullen worden opnieuw toegewezen aan de reserve voor de nieuwkomers. | seront réaffectés à la réserve pour les nouveaux entrants. |
| Id PNA | Id PNA |
| Installatie | Installation |
| 2009 | 2009 |
| (heroverdracht naar de reserve) | (retour vers la réserve) |
| 2010 | 2010 |
| (heroverdracht naar de reserve) | (retour vers la réserve) |
| 2011 | 2011 |
| (heroverdracht naar de reserve) | (retour vers la réserve) |
| 2012 | 2012 |
| (heroverdracht naar de reserve) | (retour vers la réserve) |
| Totaal | Total |
| (heroverdracht naar de reserve) | (retour vers la réserve) |
| 98 | 98 |
| "Saint-Roch Couvin_Couvin" | Saint-Roch Couvin_Couvin |
| 5.730 | 5.730 |
| 5.730 | 5.730 |
| 5.730 | 5.730 |
| 5.730 | 5.730 |
| 22.920 | 22.920 |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Namen, 29 januari 2009. | Namur, le 29 janvier 2009. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
| Toerisme, | Tourisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |