Besluit van de Waalse Regering betreffende het Waals Forum voor sociale insluiting | Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Forum wallon de l'insertion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
29 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het | 29 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Forum |
Waals Forum voor sociale insluiting | wallon de l'insertion sociale |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 betreffende sociale insluiting, | Vu le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'insertion sociale, |
inzonderheid op artikel 26; | notamment l'article 26; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 september 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 septembre 2003; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2003; |
oktober 2003; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 12 januari | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2004, en application |
2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973, | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 4 août |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, bij de wet van 8 september 1997 en bij de wet van 2 april 2003; | 1996, par la loi du 8 septembre 1997 et par la loi du 2 avril 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Het Waals Forum voor sociale insluiting vergadert minstens |
Art. 2.Le Forum wallon de l'insertion sociale se réunit au moins |
drie keer per jaar op verzoek van de Minister van Sociale | |
Aangelegenheden en Gezondheid, van het bureau of van minstens één | trois fois par an à la demande du Ministre des Affaires sociales, du |
derde van de leden. | bureau ou d'un tiers au moins de ses membres. |
Art. 3.De adviezen en voorstellen van het Forum vermelden in |
Art. 3.Les avis et propositions du Forum font mention, le cas |
voorkomend geval de verschillende standpunten. | échéant, des différents points de vue exposés. |
Art. 4.Het Forum stelt een tweejarig activiteitenverslag op en maakt |
Art. 4.Le Forum élabore un rapport d'activités bisannuel, accompagné |
een synthese van de discussies die de twee afgelopen jaren binnen zijn | d'une synthèse des débats menés au sein du Forum pendant les deux |
midden gevoerd werden. | années écoulées. |
Dat verslag wordt naar de Regering gestuurd, die het aan de Waalse | Ce rapport est adressé au Gouvernement, qui le transmet au Conseil |
gewestraad overmaakt, samen met het verslag over bestaansonzekerheid, | régional wallon, concomitamment avec le Rapport sur la Précarité, la |
armoede, sociale uitsluiting en ongelijke toegang tot rechten, | Pauvreté, l'Exclusion sociale et les Inégalités d'accès aux droits |
opgesteld overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 5 mei 1998 | élaboré en application de l'accord de coopération du 5 mai 1998 entre |
tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende | l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la continuité |
de bestendiging van het armoedebeleid. | de la politique en matière de pauvreté. |
Art. 5.Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap |
Art. 5.Les vice-présidents assurent alternativement la présidence du |
van het Forum beurtelings waargenomen door de vice-voorzitters. | Forum en cas d'absence du président. |
Art. 6.Het huishoudelijk reglement wordt door het Forum opgesteld en |
Art. 6.Le Forum établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet |
ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. | pour approbation au Gouvernement. |
Art. 7.De leden van het Forum en de externe deskundigen krijgen hun |
Art. 7.Les membres du Forum et les experts extérieurs bénéficient du |
reiskosten terugbetaald onder de volgende voorwaarden : | remboursement de leurs frais de déplacement aux conditions suivantes : |
1° bij gebruik van het openbaar vervoer worden de kosten terugbetaald | 1° ceux qui utilisent les moyens de transport en commun sont |
op basis van de officiële tarieven; | remboursés sur la base des tarifs officiels; |
2° het gebruik van een persoonlijk voertuig geeft recht op een | 2° ceux qui utilisent leur véhicule personnel ont droit à une |
kilometrische vergoeding overeenkomstig het tarief bepaald in de | indemnité kilométrique déterminée conformément au tarif fixé par la |
regelgeving die van toepassing is op de ambtenaren van het Waalse | réglementation applicable aux fonctionnaires de la Région wallonne. |
Gewest. Het Waalse gewest staat niet in voor de dekking van de risico's | La Région wallonne n'assume pas la couverture des risques résultant de |
gebonden aan het gebruik van een persoonlijk voertuig. | l'utilisation d'un véhicule personnel. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2004. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2004. |
Art. 9.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
Art. 9.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
belast met de uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 29 januari 2004. | Namur, le 29 janvier 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |