Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die diensten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
29 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 29 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de |
het besluit van de Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot | la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des |
regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en | services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de |
bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die diensten | subventions à ces services |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre |
december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor | 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux |
gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die | personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services; |
diensten; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2003; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op de wetten op de Raad van Saintate, gecoördineerd op 12 | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 |
van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que des moyens |
feit dat bijkomende middelen voorzien werden op de begroting van het | supplémentaires ont été prévus au budget 2004 de la Région wallonne |
Waalse Gewest om in te spelen op de steeds talrijker wordende | afin de rencontrer les demandes d'accompagnement de plus en plus |
verzoeken om begeleiding ingediend door personen die het bewijs | nombreuses émanant des personnes justifiant d'une perte d'autonomie |
leveren van een verlies aan lichamelijke, mentale of sociale | physique, mentale ou sociale, ne leur permettant pas de résoudre les |
autonomie, waardoor ze niet het hoofd kunnen bieden aan de problemen die ze in hun dagelijkse leven thuis tegenkomen; dat het voor het welzijn van die personen geboden is, enerzijds, zo spoedig mogelijk bijkomende middelen toe te kennen aan de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en, anderzijds, te voorzien in een programmatie op het grondgebied van het Franse taalgebied van het Waalse Gewest met het oog op een juiste verdeling van de subsidies om te voldoen aan de noden van de inwoners van de minst bediende activiteitenzones; dat het met het oog op een beter dienstenaanbod ook geboden is zo spoedig mogelijk te voorzien in meer maatschappelijke assistenten om de gezinshelpsters en thuisoppassers in hun werk bij te staan en dat de erkenning van het beroep thuisoppas een feit wordt; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Na beraadslaging, | problèmes de vie quotidienne à domicile; que pour le bien être de ces personnes, il est impératif, d'une part, que les moyens supplémentaires soient le plus rapidement possible octroyés aux services d'aide aux familles et aux personnes âgées et, d'autre part, que, dans le souci d'assurer une répartition équitable des subventions permettant aux habitants des zones d'activité les moins desservies de voir leurs besoins rencontrés, une programmation soit établie sur le territoire de langue française de la Région wallonne ; que pour améliorer l'offre des services, il convient également que dans les meilleurs délais, les assistants sociaux encadrant le travail des aides familiales et des gardes à domicile soient plus nombreux pour assurer cette mission et que la reconnaissance du métier de garde à domicile soit établie; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten | française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide |
voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan | aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces |
die diensten wordt vervangen als volgt : | services est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
« Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1o diensten : de diensten voor gezins- en bejaardenhulp die één of | 1o services : les services d'aide aux familles et aux personnes âgées |
meer van de volgende activiteiten uitoefenen : | exerçant une ou plusieurs des activités suivantes : |
a) hulpverlening in het dagelijkse leven, om met de gerechtigde | a) une aide à la vie quotidienne. Celle-ci a pour but de réaliser avec |
handelingen van het dagelijkse leven uit te voeren zoals omschreven in | le bénéficiaire des actes de vie quotidienne, tels que définis par |
het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 1998 tot goedkeuring | l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant approbation |
van het statuut van gezinshelpster zodat hij kan blijven deelnemen aan | du statut de l'aide familiale, en vue de lui permettre de continuer à |
het maatschappelijke leven; | participer à la vie sociale; |
b) thuisoppas : met het oog op de optimalisering van het mentaal, | b) une garde à domicile. Celle-ci a pour but d'optimaliser le |
lichamelijk en maatschappelijk welzijn van de gerechtigde die om | bien-être mental, physique et social du bénéficiaire qui, pour des |
gezondheidsredenen behoefte heeft aan meer thuishulp; | raisons de santé, a besoin d'une assistance renforcée à son domicile; |
2o activiteitszone : de in bijlage I vermelde geografische zone waar | 2o zone d'activité : la zone géographique, telle que déterminée à |
de diensten actief zijn; | l'annexe I, sur laquelle se déploie l'activité des services; |
3o Minister : de Minister van Sociale Actie; | 3o Ministre : le Ministre ayant l'Action sociale dans ses |
4o administratie : de bevoegde diensten van het Directoraat-generaal | attributions; 4o administration : les services compétents de la Direction générale |
Sociale Actie en Gezondheid. » | de l'Action sociale et de la Santé. » |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit : |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté : |
1o in punt 1o worden de woorden "gezinshelpsters of | 1o au point 1o, les mots "des aides familiales ou des aides seniors" |
bejaardenhelpsters" vervangen door de woorden "gezinshelpers of | sont remplacés par les mots "des aides familiales, des aides seniors |
bejaardenhelpers of thuisoppassers"; | ou des gardes à domicile"; |
2o in punt 2o worden tussen de woorden "bejaardenhelpsters en | 2o au point 2o, les mots "ou trois gardes à domicile" sont ajoutés |
tewerkstellen" de woorden "of drie thuisoppassers" ingevoegd; | entre les mots "aides seniors" et le mot "qui"; |
3o in punt 4o : | 3o au point 4o : |
a) worden de woorden "7,5 helpsters" vervangen door de woorden "6,5 | a) les mots "7,5 aides" sont remplacés par les mots "6,5 aides ou |
helpers of thuisoppassers"; | gardes à domicile"; |
b) worden de woorden "helpsters zoals bedoeld in 2o van dit besluit" | b) les mots "les aides sont celles visées au 2o du présent article" |
vervangen door de woorden "helpers en thuisoppassers zoals bedoeld in | par les mots "les aides et les gardes à domicile sont ceux visés au 2o |
2o van dit besluit"; | du présent article"; |
c) worden de woorden "gezins- en bejaardenhelpsters" vervangen door de | c) les mots "des aides familiales ou des aides seniors" sont remplacés |
woorden "gezinshelpers, bejaardenhelpsters of thuisoppassers"; | par les mots "des aides familiales, des aides seniors ou des gardes à domicile"; |
d) worden de woorden "tien helpsters en minder" vervangen door "10 | d) les mots "10 aides et moins" sont remplacés par les mots "10 aides |
helpers of thuisoppassers en minder"; | ou gardes à domicile et moins"; |
4o in punt 5o worden de woorden "gezins- en bejaardenhelpsters" | 4o au point 5o, les mots "des aides familiales et des aides seniors" |
vervangen door de woorden "gezinshelpers, bejaardenhelpsters en | sont remplacés par les mots "des aides familiales, des aides seniors |
thuisoppassers". | et des gardes à domicile". |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5 bis rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 5bis.§ 1. De opdracht van de thuisoppasser bestaat in het |
« Art. 5bis.§ 1er. Le garde à domicile a pour mission d'accompagner |
begeleiden van de gerechtigde die permanent iemand nodig heeft en die | le bénéficiaire qui a besoin de la présence continue d'une personne et |
om gezondheidsredenen thuis moet blijven zonder zich te kunnen | qui, pour des raisons de santé, doit rester à son domicile sans |
verplaatsen. | pouvoir se déplacer. |
De thuisoppasser zorgt voornamelijk voor een actieve aanwezigheid, dag | La garde à domicile vise principalement à assurer, le jour ou la nuit |
en nacht en bovenop de entourage van de gerechtigde, en voor de | et en complémentarité avec l'entourage du bénéficiaire, une présence |
optimalisering van zijn mentaal, lichamelijk en maatschappelijk | active et à optimaliser le bien-être mental, physique et social du |
welzijn. | bénéficiaire. |
De oppasser wordt ingezet om : | A cette fin, le garde à domicile intervient notamment pour : |
1o de gerechtigde zo veel mogelijk veiligheid en hygiëne te | 1o maintenir le bénéficiaire dans des conditions optimales de sécurité |
waarborgen; | et d'hygiène; |
2o ervoor te zorgen dat de medicijnen overeenkomstig de geneeskundige | 2o veiller à une prise correcte de la médication conformément aux |
voorschriften genomen worden; | prescriptions médicales; |
3o de gerechtigde en diens gezin morele steun te verlenen via | 3o assurer un réconfort moral au bénéficiaire et à la famille au |
relationele kwaliteitsuitwisselingen; | travers d'échanges relationnels de qualité; |
4o de gerechtigde zijn tijd op kwalitatieve wijze te helpen beheren; | 4o aider le bénéficiaire à utiliser le temps de manière qualitative; |
5o de maaltijden van de gerechtigde te bereiden en te geven; | 5o préparer et donner les repas des bénéficiaires; |
6o zich in een interdisciplinaire arbeid te integreren en om zich te | 6o s'intégrer dans un travail interdisciplinaire et s'en référer au |
richten tot de dienstverantwoordelijke of tot de | responsable du service ou au responsable de l'encadrement visé à |
begeleidingsverantwoordelijke bedoeld in artikel 4, 4o, voor alle handelingen waarvoor hij niet bevoegd is. § 2. Om zijn functie uit te oefenen beschikt de thuisoppasser over een diploma of een getuigschrift dat hem toelaat de functie van gezinshelper uit te oefenen en levert hij het bewijs van een aanvullende opleiding waarvan de minimale inhoud door de Minister bepaald wordt. De thuisoppasser beschikt over een getuigschrift van goed zedelijk gedrag vrij van veroordelingen tot criminele of correctionele straffen die onverenigbaar zijn met de functie. Bij wijze van overgangsmaatregel beschikken de thuisoppassers over een termijn van één jaar, te rekenen van de datum van hun indienstneming, om het getuigschrift te verkrijgen waaruit blijkt dat ze de aanvullende opleiding met succes gevolgd hebben. De houders van een kwalificerende thuisoppasopleiding gesubsidieerd | l'article 4, 4o, pour tous les actes qui dépassent sa compétence. § 2. Le garde à domicile doit, pour exercer cette fonction, être porteur d'un diplôme ou d'un certificat lui permettant d'exercer la fonction d'aide familial et justifier d'une formation complémentaire dont le contenu minimal est déterminé par le Ministre. Le garde à domicile doit également disposer d'un certificat de bonne vie et moeurs exempt de condamnations à des peines criminelles ou correctionnelles incompatibles avec la fonction. A titre temporaire, les gardes à domicile disposent d'un délai d'un an à compter de leur engagement pour obtenir le certificat attestant la réussite de la formation complémentaire. A titre temporaire, les porteurs d'une formation qualifiante de garde |
door het Europees Sociaal Fonds of in het kader van het project Now of | à domicile subsidiée par le Fonds social européen ou dans le cadre du |
de thuisoppassers in dienst genomen vóór 1 januari 2004 moeten bij | projet Now ou les gardes à domicile engagés au 1er janvier 2004 |
wijze van overgangsmaatregel : | doivent : |
1o ingeschreven zijn als regelmatige leerling en regelmatig een | 1o être inscrit comme élève régulier et suivre régulièrement une |
opleiding tot polyvalente helper volgen die georganiseerd wordt door | formation d'auxiliaire polyvalente organisée par un établissement de |
een inrichting van het onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement de promotion sociale; |
2o het eerste jaar opleiding tot polyvalente helper met succes volgen | 2o réussir endéans les deux ans de leur engagement la première année |
binnen de twee jaar na hun indienstneming; | de formation d'auxiliaire polyvalente; |
3o de hele opleiding tot polyvalente helper met succes volgen binnen | 3o réussir endéans les quatre ans de leur engagement la totalité de la |
de vier jaar na hun indienstneming. | formation d'auxiliaire polyvalente. |
Als één van die voorwaarden niet meer vervuld is, mag de thuisoppasser | Si l'une de ces conditions n'est plus remplie, le garde à domicile ne |
de functie van thuisoppas niet meer uitoefenen, ongeacht de werkgever, | pourra plus exercer la fonction de garde à domicile, quel que soit |
tenzij hij beschikt over één van de vereiste kwalificaties die toegang | l'employeur, à moins de posséder une des qualifications requises pour |
verlenen tot de functie. » | l'accès à la fonction. » |
Art. 5.In artikel 7, vijfde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 7, 5e alinéa, du même arrêté, les mots "et 4o" |
woorden "en 4o" geschrapt. | sont supprimés. |
Art. 6.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een hoofdstuk 3bis, |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 3bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Hoofdstuk 3bis. Programmatie van de hulpverlening in het dagelijkse | « Chapitre 3bis. De la programmation de l'aide à la vie quotidienne |
leven Art. 7bis § 1. Er wordt een programmatie van het maximumaantal | Art. 7bis § 1er. Une programmation du nombre maximum d'heures d'aide à |
gesubsidieerde uren hulpverlening in het dagelijkse leven per activiteitenzone vastgelegd. | la vie quotidienne subventionnées est déterminée par zone d'activités. |
§ 2. Voor de jaren 2004 en 2005 wordt de programmatie volgens de in | § 2. Pour les années 2004 et 2005, la programmation est établie, selon |
bijlage II bepaalde regels op basis van de onderstaande criteria | les règles définies à l'annexe II, sur base des critères suivants : |
vastgelegd : 1o de bevolking ingedeeld per leeftijdstranche in de volgende | 1o la population divisée par tranches d'âge selon les catégories |
categorieën : | suivantes : |
a) personen jonger dan 25 jaar; | a) personnes ayant moins de 25 ans; |
b) personen tussen 25 en 75 jaar; | b) personnes ayant de 25 à 75 ans; |
c) personen ouder dan 75 jaar; | c) personnes ayant plus de 75 ans; |
2o de volgende sociaal-economische kenmerken van de bevolking : | 2o les caractéristiques socio-économiques suivantes de la population : |
a) het gemiddelde inkomen per aangever; | a) le revenu moyen par déclarant; |
b) het werkloosheidspercentage; | b) le taux de chômage; |
3o de bevolkingsdichtheid; | 3o la densité de la population; |
4o het beddenaanbod per rusthuis, per rust- en verzorgingstehuis en | 4o l'offre de lits de maison de repos, de maison de repos et de soins |
per serviceflat. | et de résidence-services. |
§ 3. Vanaf 1 januari 2006 wordt de programmatie vastgelegd volgens | § 3. A partir du 1er janvier 2006, la programmation sera déterminée |
criteria en volgens een weging bepaald door de Regering na evaluatie | selon des critères et selon une pondération décidés par le |
van de programmatie bedoeld in § 2. | Gouvernement après évaluation de la programmation visée au § 2. |
§ 4. Pour les années 2004 et 2005, les heures subventionnées visées au | |
§ 4. Voor de jaren 2004 en 2005 zijn de gesubsidieerde uren bedoeld in | § 1er sont les heures de contingents subventionnées en application de |
l'article 10 du présent arrêté. | |
§ 1 de contingentenuren gesubsidieerd in het kader van dit besluit, | A partir du 1er janvier 2006, les heures subventionnées visées au § 1er |
alsmede de uren gepresteerd door de gezinshelpers in dienst genomen in | sont les heures de contingents subventionnées dans le cadre du présent |
arrêté ainsi que les heures prestées par les aides familiaux engagés | |
het kader van het decreet van 25 april 2002 betreffende de | dans le cadre du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à |
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van | favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les |
niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en | pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs |
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële | du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand. |
sector, het onderwijs en de commerciële sector. | § 5. Une zone d'activité est déficitaire quand elle a bénéficié en |
§ 5. Een activiteitenzone is deficitair als ze in 2002 toelagen | 2002 d'un nombre d'heures subventionnées, telles que définies à |
genoten heeft voor een aantal uren, zoals bedoeld in artikel 7bis, § | l'article 7bis, § 4, inférieur au nombre d'heures établi par la |
4, dat kleiner is dan het aantal uren waarin de programmatie voorziet. » | programmation. ». |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit : |
Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté : |
1o wordt punt 4o vervangen als volgt : "voldoen aan de voorwaarde | 1o le point 4o est remplacé par les mots suivants : "satisfaire, en ce |
gesteld in artikel 4, 2o, wat betreft de prestaties inzake | qui concerne les prestations d'aide à la vie quotidienne, à la |
hulpverlening in het dagelijkse leven"; | condition fixée à l'article 4, 2o"; |
2o worden in het tweede lid de woorden "van de in 3o en 4o van dit | 2o au 2e alinéa, les mots "aux limitations prévues à l'article 8, 3o |
artikel bedoelde beperkingen" vervangen door de woorden "van de in 3o | et 4o" sont remplacés par les mots "à la limitation prévue au 3o"; |
van dit artikel bedoelde beperking"; | |
3o wordt in fine een lid toegevoegd, luidend als volgt : | 3o il est ajouté, in fine, un alinéa rédigé comme suit : |
« Op basis van artikel 10 mogen hoogstens 600 uren per semester en per | "Sur base de l'article 10, ne peuvent être subventionnées par semestre |
gerechtigde gesubsidieerd worden. »; | et par bénéficiaire que 600 heures au maximum."; |
4o in punt 3o wordt het woord "verstrekkingen" vervangen door de | 4o au point 3o, les mots "des prestations" sont remplacés par les mots |
woorden "prestaties inzake hulpverlening in het dagelijkse leven". | "des prestations d'aide à la vie quotidienne". |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt artikel 9 vervangen als volgt : |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'article 9 est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 9.§ 1. De toelagen worden toegekend met inachtneming van de |
« Art. 9.§ 1er. Les subventions sont octroyées dans les limites des |
beschikbare kredieten. | crédits disponibles. |
§ 2. Voor de toekenning van de toelagen bedoeld in artikel 10, | § 2. Pour l'octroi des subventions visées à l'article 10, le Ministre |
verleent de Minister, onverminderd § 3, per dienst jaarlijks een maximumaantal gesubsidieerde activiteitenuren inzake hulpverlening in het dagelijkse leven, ook "dienstcontingent" genoemd. Niettegenstaande artikel 7bis, geniet de dienst in 2004 en 2005 hetzelfde dienstcontingent als in 2002, onder voorbehoud van de toepassing van § 8. Het dienstcontingent wordt verdeeld volgens de activiteitenzone waar de dienst actief is. Het gedeelte van het dienstcontingent bestemd voor een activiteitenzone wordt "territoriaal contingent" genoemd". Voor de berekening van de territoriale contingenten die in 2004 aan de | attribue par service, sans préjudice du § 3, un nombre maximum annuel d'heures subventionnées d'activités d'aide à la vie quotidienne, dénommé "contingent de service". Nonobstant l'article 7bis, le service bénéficie, en 2004 ainsi qu'en 2005 sous réserve de l'application du § 8, d'un contingent de service égal au contingent de service qui lui a été accordé pour 2002. Le contingent de service est réparti en fonction des zones d'activité que le service dessert. La partie du contingent de service affectée à une zone d'activité est dénommée "contingent territorial". Pour déterminer les contingents territoriaux attribués au service en |
dienst toegekend worden, wordt het in 2002 toegekende dienstcontingent | 2004, le contingent de service attribué en 2002 est réparti |
verdeeld naar evenredigheid van de activiteit die werkelijk | |
uitgeoefend wordt in de zones waarin bedoelde dienst een activiteit | proportionnellement à l'activité réellement exercée dans les zones |
heeft uitgeoefend in 2001 en 2002. | dans lesquelles ledit service a exercé une activité en 2001 et 2002. |
§ 3. Vanaf 1 januari 2004 worden de bijkomende uren die beschikbaar | § 3. A dater du 1er janvier 2004, les heures supplémentaires |
zijn in vergelijking met het aantal uren toegekend in 2002 uitsluitend | disponibles par rapport au nombre d'heures octroyées en 2002 sont |
voor de activiteitenzones bestemd volgens de programmatie bedoeld in | exclusivement affectées aux zones d'activité déficitaires selon la |
artikel 7bis. | programmation visée à l'article 7bis. |
Elke deficitaire activiteitenzone geniet volgens de programmatie een | Chaque zone d'activité déficitaire reçoit un volume d'heures de |
aantal uren bijkomend contingent dat evenredig is met het urentekort. | contingent supplémentaire proportionnel au nombre d'heures manquantes |
selon la programmation. | |
De dienst die een activiteit uitoefent in een deficitaire | Le service qui exerce une activité dans une zone d'activité |
activiteitenzone, geniet een bijkomend aantal uren inzake territoriaal | déficitaire se voit accorder un supplément d'heures de contingent |
contingent. | territorial. |
Het aantal bijkomende uren inzake territoriaal contingent toegekend | Le supplément d'heures de contingent territorial accordé à un service |
aan een dienst voor een gegeven jaar is het resultaat van de formule | pour une année déterminée est le résultat de la formule (a : b x c x |
(a : b x c x 0,8) + (a : d x e x 0,2), waarbij : | 0,8) + (a : d x e x 0,2), définis comme suit : |
- a = het aantal bijkomende uren inzake territoriale contingenten | - a = le nombre d'heures de contingents territoriaux supplémentaires |
toegekend door de Minister aan de activiteitenzone; | accordés par le Ministre à la zone d'activité; |
- b = het aantal uren inzake territoriale contingenten dat het vorige | - b = le nombre d'heures de contingents territoriaux attribués l'année |
kalenderjaar is toegekend aan de diensten die een activiteit | civile précédente à tous les services qui exercent une activité dans |
uitoefenen in betrokken activiteitenzone; | la zone d'activité concernée; |
- c = het aantal uren inzake territoriaal contingent dat het vorige | - c = le nombre d'heures du contingent territorial attribué l'année |
kalenderjaar is toegekend aan betrokken dienst; | civile précédente au service concerné; |
- d = de som van de totalen van de bevolking van de gemeenten waar de | - d = la somme des totaux de la population des communes dans |
diensten uren presteren; | lesquelles les services prestent des heures; |
- e = het totaal van de bevolking van de gemeenten waar de dienst uren | - e = le total de la population des communes dans lesquelles le |
presteert. | service preste des heures. |
Een dienst mag afzien van een bijkomend aantal uren inzake | Un service peut renoncer à recevoir un supplément d'heures de |
territoriaal contingent. In dat geval wordt het territoriaal | contingent territorial. Dans ce cas, le contingent territorial du |
contingent van de dienst afgehouden van de factor b hierboven. | service est soustrait du facteur b ci-dessus. |
Voor 2004 worden de bijkomende territoriale contingenten slechts aan | Pour 2004, les contingents territoriaux supplémentaires ne sont |
privé-diensten toegekend en is het kalenderjaar bedoeld in het vierde | attribués qu'aux services privés et l'année civile visée à l'alinéa 4 |
lid het jaar 2002. | est l'année 2002. |
§ 4. Na kennisgeving van de territoriale contingenten kunnen diensten | § 4. Après notifications des contingents territoriaux, des services |
die activiteiten uitoefenen in dezelfde activiteitenzone een | exerçant des activités dans une même zone d'activité peuvent passer |
overeenkomst sluiten op grond waarvan een dienst op vrijwillige basis | une convention par laquelle l'un prête à l'autre, sur base volontaire |
en zonder compensatie aan een andere dienst een aantal uren inzake | et sans contrepartie, un certain nombre d'heures du contingent |
territoriaal contingent leent dat hem voor het lopende kalenderjaar | territorial qui lui est accordé pour l'année civile en cours. Les |
toegekend wordt. De aldus geleende uren mogen later niet bestemd | heures ainsi prêtées ne peuvent ultérieurement être affectées à l'aide |
worden voor hulpverlening in het dagelijkse leven in een andere | à la vie journalière dans une autre zone d'activité. |
activiteitenzone. § 5. Een dienst die erkend is om zijn activiteiten in verschillende | § 5. Un service agréé pour exercer ses activités dans plusieurs zones |
activiteitenzones uit te oefenen mag tijdelijk maximum 5 % van het | d'activité peut transférer temporairement un maximum de 5 % du nombre |
aantal uren van zijn territoriaal contingent waaruit bedoelde uren | d'heures de son contingent territorial duquel proviennent lesdites |
voortkomen naar één van zijn andere territoriale contingenten van een | heures vers l'un de ses autres contingents territoriaux d'une zone |
aangrenzende activiteitenzone overdragen. Dat maximumaantal bedraagt 10 % voor de diensten waarvan de overdracht voortkomt uit één van de territoriale contingenten met minder dan 25 000 uren. § 6. Voorzover de beschikbare kredieten het toelaten omdat bepaalde contingenten, onverminderd het eerste lid, niet helemaal gebruikt werden, genieten de activiteiten verricht door erkende diensten die evenwel nog niet gesubsidieerd worden overeenkomstig dit besluit, de toelagen bedoeld in artikel 10, eventueel naar evenredigheid verminderd. § 7. De toelagen bedoeld in artikel 10 worden niet toegekend voor de activiteiten verricht door gezinshelpers tewerkgesteld in het kader van het programma voor beroepsovergang, alsmede door gezinshelpers van wie de tewerkstelling gefinancierd wordt in het kader van de verminderingen van de werkgeversbijdragen toegepast krachtens het | d'activité contiguë. Ce montant maximum est de 10 % pour les services dont le transfert est issu de l'un de leurs contingents territoriaux de moins de 25.000 heures. § 6. Dans la mesure où les crédits disponibles le permettent parce que certains contingents territoriaux n'ont pas été totalement utilisés, les activités effectuées dans des zones déficitaires par les services au-delà des limites fixées aux § 2 à 5, bénéficient des subventions fixées à l'article 10, éventuellement réduites au marc le franc. Dans la mesure où les crédits disponibles le permettent parce que, sans préjudice de l'alinéa 1er, certains contingents n'ont pas été totalement utilisés, les activités effectuées par les services agréés mais non encore subventionnés en application du présent arrêté bénéficient des subventions fixées à l'article 10, éventuellement réduites au marc le franc. S'il subsiste ensuite un reliquat de crédits disponibles, les activités effectuées par les services au-delà des limites fixées aux § 2 à 5 et aux alinéas précédents bénéficient des subventions fixées à l'article 10, éventuellement réduites au marc le franc. § 7. Les activités déployées par les aides familiales employées dans le cadre du programme de transition professionnelle, ainsi que les aides familiales dont l'emploi est financé dans le cadre des réductions de cotisations patronales appliquées en vertu de l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog | royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir |
op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, | l'emploi dans le secteur non marchand ainsi que dans le cadre du |
alsmede krachtens het decreet van 25 april 2002 betreffende de | décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser |
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van | l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, |
niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en | régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non |
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële | marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, ne bénéficient pas |
sector, het onderwijs en de commerciële sector. | des subventions fixées à l'article 10. |
§ 8. Als de activiteit die een dienst daadwerkelijk verricht in een | § 8. Quand l'activité réellement effectuée par un service dans une |
activiteitenzone, gedurende drie achtereenvolgende kalenderjaren | zone d'activité est inférieure durant trois années civiles |
kleiner is dan een gemiddelde van 95 % van het toegekende territoriale | consécutives à une moyenne de 95 % du contingent territorial attribué, |
contingent, legt de Minister het territoriale contingent van de dienst | |
vast op 95 % van het voorheen toegekende territoriale contingent. Die | le Ministre fixe le contingent territorial du service à 95 % du |
contingent territorial accordé antérieurement. Cette disposition est | |
bepaling is toepasselijk vanaf 1 januari 2005. » | applicable à partir du 1er janvier 2005. » |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De toelage bestaat : | « § 1er. La subvention comporte : |
1o voor de periode van 1 januari 2004 tot 30 september 2004 : | 1o pour la période du 1er janvier 2004 au 30 septembre 2004 : |
a) uit een forfaitair bedrag van 15,9500 euro per gepresteerd uur, als | a) un montant forfaitaire de 15,9500 euros par heure prestée, à titre |
tegemoetkoming in de loonlasten van de gezinshelpers; dat bedrag wordt | d'intervention dans les charges salariales des aides familiaux; ce |
vermeerderd met 0,4269 euro voor de uren gepresteerd door de | montant est majoré de 0,4269 euro pour les heures prestées par des |
gezinshelpers van wie de anciënniteit die voor de berekening van hun | aides familiaux dont l'ancienneté prise en considération pour la |
wedde in aanmerking genomen wordt, minstens 8 en minder dan 14 jaar | détermination de leur rémunération est d'au moins 8 ans et de moins de |
bedraagt, en met 1,2775 euro voor de uren gepresteerd door de | 14 ans, et de 1,2775 euro pour les heures prestées par les aides |
gezinshelpers van wie de anciënniteit die voor de berekening van hun | familiaux dont l'ancienneté prise en considération pour la |
wedde in aanmerking genomen wordt, 14 jaar en meer bedraagt; | détermination de leur rémunération est de 14 ans et plus; |
b) een bijkomend forfaitair bedrag van 1,8793 euro per prestatie | b) un montant forfaitaire supplémentaire de 1,8793 euro par prestation |
toegekend als tegemoetkoming in de administratieve kosten; | accordé à titre d'intervention de frais administratifs; |
c) een bijkomend forfaitair bedrag vastgelegd op 0,8163 euro toegekend | c) un montant forfaitaire supplémentaire fixé à 0,8163 euro accordés à |
per uur gepresteerd door de gezinshelpers als tegemoetkoming in de | titre d'intervention dans les frais salariaux des responsables de |
loonkosten van de in artikel 4, 4o, bedoelde | l'encadrement visés à l'article 4, 4o, par heure prestée par les aides |
begeleidingsverantwoordelijken; | familiaux; |
d) een bijkomend forfaitair bedrag van 5,5114 euro per uur gepresteerd | d) un montant forfaitaire supplémentaire de 5,5114 euros par heure |
effectuée les samedis, les dimanches, les jours fériés ou entre 18 | |
op zaterdagen, zondagen, feestdagen en tussen 18 en 20 uur. Het aantal | heures et 20 heures. Le nombre d'heures dites "inconfortables" ne peut |
zogezegde "ongemakkelijke" uren mag niet hoger zijn dan 4 % van de | dépasser 4 % des contingents territoriaux. |
territoriale contingenten. | |
Voor de diensten georganiseerd door een openbare dienst die op de | Pour les services organisés par un service public qui applique aux |
gezinshelpers de bij het RGB vastgelegde schaal D1.1 en D2 toepast of | aides familiaux l'échelle D1.1 et D2 prévue par la RGB ou qui |
enkel de schaal D1.1 maar die onderworpen is aan een beheersplan dat | n'applique que l'échelle D1.1 mais est soumis à un plan de gestion |
onder het Tonus-plan valt, worden de bedragen 0,4269 euro en 1,2775 | visé par le plan Tonus, les montants de 0,4269 euro et 1,2775 euro |
euro bedoeld in : 1o respectievelijk 1,9914 euro en 3,3979 euro; | repris au 1o sont respectivement de 1,9914 euro et 3,3979 euros; |
2o vanaf 1 oktober 2004 : | 2o à partir du 1er octobre 2004 : |
a) een forfaitair bedrag van 16,6483 euro per gepresteerd uur, als | a) un montant forfaitaire de 16,6483 euros par heure prestée, à titre |
tegemoetkoming in de loonlasten van de gezinshelpers; dat bedrag wordt | d'intervention dans les charges salariales des aides familiaux; ce |
vermeerderd met 0,4157 euro voor de uren gepresteerd door de | montant est majoré de 0,4157 euro pour les heures prestées par des |
gezinshelpers van wie de anciënniteit die voor de berekening van hun | aides familiaux dont l'ancienneté prise en considération pour la |
wedde in aanmerking genomen wordt, minstens 8 en minder dan 14 jaar | détermination de leur rémunération est d'au moins 8 ans et de moins de |
bedraagt, en met 1,3028 euro voor de uren gepresteerd door de | 14 ans, et de 1,3028 euro pour les heures prestées par les aides |
gezinshelpers van wie de anciënniteit die voor de berekening van hun | familiaux dont l'ancienneté prise en considération pour la |
wedde in aanmerking genomen wordt, 14 jaar en meer bedraagt; | détermination de leur rémunération est de 14 ans et plus; |
b) een bijkomend forfaitair bedrag van 1,9224 euro per prestatie | b) un montant forfaitaire supplémentaire de 1,9224 euro par prestation |
toegekend als tegemoetkoming in de administratieve kosten; | accordé à titre d'intervention de frais administratifs; |
c) een bijkomend forfaitair bedrag vastgelegd op 0,8326 euro toegekend | c) un montant forfaitaire supplémentaire fixé à 0,8326 euro accordés à |
per uur gepresteerd door de gezinshelpers als tegemoetkoming in de | titre d'intervention dans les frais salariaux des responsables de |
loonkosten van de in artikel 4, 4o, bedoelde | l'encadrement visés à l'article 4, 4o, par heure prestée par les aides |
begeleidingsverantwoordelijken; | familiaux; |
d) een bijkomend forfaitair bedrag van 5,5114 euro per uur gepresteerd | d) un montant forfaitaire supplémentaire de 5,5114 euros par heure |
effectuée les samedis, les dimanches, les jours fériés ou entre 18 | |
op zaterdagen, zondagen, feestdagen en tussen 18 en 20 uur. Het aantal | heures et 20 heures. Le nombre d'heures dites "inconfortables" ne peut |
zogezegde "ongemakkelijke" uren mag niet hoger zijn dan 4 % van de | dépasser 4 % des contingents territoriaux. |
territoriale contingenten. | |
Voor de diensten georganiseerd door een openbare dienst die op de | Pour les services organisés par un service public qui applique aux |
gezinshelpers de bij het RGB vastgelegde schaal D1.1 en D2 toepast of | aides familiaux l'échelle D1.1 et D2 prévue par la RGB ou qui |
enkel de schaal D1.1 maar die onderworpen is aan een beheersplan dat | n'applique que l'échelle D1.1 mais est soumis à un plan de gestion |
onder het Tonus-plan valt, worden de bedragen 0,4157 euro en 1,3028 | visé par le plan Tonus, les montants de 0,4157 euro et de 1,3028 euro |
euro bedoeld in 2o respectievelijk 1,9802 euro en 3,4232 euro. | repris au 2o sont respectivement de 1,9802 euro et 3,4232 euros. |
§ 2. De bedragen bedoeld in § 1 worden jaarlijks aangepast op grond | § 2. Les montants visés au § 1er sont adaptés annuellement en fonction |
van de loonindexeringen die zich in de loop van het jaar in het | des indexations des salaires dans la fonction publique survenues au |
openbaar ambt voordoen. | cours de l'année. |
Ze worden gekoppeld aan de basisindex 105,21 van 1 juli 2000. | Ils sont rattachés à l'indice pivot 105,21 du 1er juillet 2000. |
Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2004 worden die | Toutefois, pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2004, |
bedragen, behalve het bedrag bedoeld in § 1, 1o, d, en 2o, d, over de | ces montants, à l'exception de celui visé au § 1er, 1o, d, et 2o, d, |
eerste drie kwartalen aangepast als een indexering zich in die periode | sont adaptés sur les trois premiers trimestres lorsqu'une indexation |
voordoet, of over het vierde kwartaal als een indexering zich tijdens | intervient durant cette période, ou ils sont adaptés sur le quatrième |
trimestre lorsqu'une indexation intervient lors du quatrième | |
dat kwartaal voordoet. | trimestre. |
§ 3. De Minister van Sociale Actie geeft de verschillende | § 3. Chaque année, le Ministre des Affaires sociales notifie aux |
gesubsidieerde diensten jaarlijks kennis van de bedragen van de | différents services subventionnés les montants des subventions |
forfaitaire toelagen die in de loop van het jaar toegepast worden. | forfaitaires appliqués dans le courant de l'année. |
§ 4. Het aantal prestaties dat in aanmerking genomen moet worden bij | § 4. Le nombre de prestations à prendre en considération pour le |
de berekening van de toelagen bedoeld in § 1, 1o, a en c, en in 2o, a | calcul des subventions prévues au § 1er, 1o, a et c, et 2o, a et c ne |
en c, mag per gezinshelper en per jaar niet hoger zijn dan het aantal | peut dépasser, par aide familial et par année, le nombre d'heures |
uren overeenstemmend met een voltijdse betrekking, rekening houdende | équivalent à un temps plein, compte tenu de la durée hebdomadaire de |
met de wekelijkse arbeidsduur vastgelegd in de collectieve | travail convenue par la convention collective de travail conclue au |
arbeidsovereenkomst gesloten binnen de paritaire commissie 318.01 en | sein de la commission paritaire 318.01 et des dispositions légales |
met de wetsbepalingen betreffende het jaarlijks verlof en de | relatives aux vacances annuelles et aux jours fériés. |
feestdagen. Het aantal uren bedoeld in § 1, 1o, b, en in 2o, b, wordt in | Le nombre d'heures visé au § 1er, 1o, b, et 2o, b, est, le cas échéant |
voorkomend geval verminderd naar evenredigheid met het aantal uren | réduit en proportion du nombre d'heures visé à l'aliéna précédent. » |
bedoeld in het vorige lid. » | |
Art. 10.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 14bis, |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 14bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 14bis.§ 1. De dienst stelt een opleidingsprogramma voor |
« Art. 14bis.§ 1er. Le service établit un plan de formation des aides |
gezinshelpers en thuisoppassers op dat minstens twee jaar loopt. Het | familiaux et des gardes à domicile qui s'étend au moins sur deux |
plan wordt voor advies aan de bedrijfsraad voorgelegd of, bij gebreke | années. Le plan est soumis pour avis au conseil d'entreprise ou, à |
daarvan, aan de vakbondsafvaardiging en ter goedkeuring aan de | défaut, à la délégation syndicale et est transmis à l'administration |
administratie overgemaakt. | pour approbation. |
De administratie controleert de kwaliteit van de gegeven opleiding. | L'administration contrôle la qualité de la formation qui est dispensée. |
§ 2. De persoon die de in artikel 4, 4o, bedoelde begeleidingsfunctie | § 2. L'exercice de la fonction d'encadrement visée à l'article 4, 4o, |
uitoefent, moet een permanente opleiding volgen. | est conditionné au fait que la personne qui l'exerce suive une |
formation permanente. | |
Het begeleidingscomité voor de opleidingen bedoeld in § 3 bepaalt de | Le comité d'accompagnement des formations visé au § 3, détermine le |
inhoud van het programma van de permanente opleiding van de | contenu du programme de la formation permanente des responsables de |
begeleidingsverantwoordelijken. | l'accompagnement. |
§ 3. Het begeleidingscomité voor de opleidingen bestaat hoe dan ook | § 3. Le comité d'accompagnement des formations est composé au moins de |
uit vertegenwoordigers van de administratie, uit vier | représentants de l'administration, de quatre représentants des |
vertegenwoordigers van de werkgevers, uit vier vertegenwoordigers van | employeurs, de quatre représentants des organisations représentatives |
de representatieve werknemersorganisaties, uit één vertegenwoordiger | des travailleurs, d'un représentant de l'Association paritaire pour |
van de "Association paritaire pour l'Emploi et la Formation" | l'Emploi et la Formation, d'un représentant de l'Agence wallonne |
(Paritaire Vereniging voor Tewerkstelling en Vorming), uit één | |
vertegenwoordiger van het "Agence wallonne d'Intégration des Personnes | d'intégration des personnes handicapées, d'un représentant du Conseil |
handicapées" (Waals agentschap voor de integratie van gehandicapte | |
personen), uit één vertegenwoordiger van het "Agence wallonne du | |
troisième âge" (Waals agentschap voor de derde leeftijd). » | wallon du troisième âge. ». |
Art. 11.In de artikelen 18bis tot 18sexies worden de woorden |
Art. 11.Dans les articles 18bis à 18sexies, les mots "arrêté royal du |
"koninklijk besluit van 5 februari 1997" vervangen door de woorden | 5 février 1997" sont remplacés par les mots "arrêté royal du 18 |
"koninklijk besluit van 18 juli 2002". | juillet 2002". |
Art. 12.In artikel 18bis, tweede lid, worden de woorden "in de |
Art. 12.Dans l'article 18bis, 2e alinéa, les mots "aux articles 7, 8, |
artikelen 7, 8, 2o, 3o en 4o" vervangen door de woorden "in de | 2o, 3o et 4o" sont remplacés par les mots "aux articles 7, 8, 2o et 3o" |
artikelen 7, 8, 2o en 3o" en worden de woorden "in de artikelen 4, 3o, | et les mots "aux articles 4, 3o, 5o et 5" sont remplacés par les mots |
5o en 5" vervangen door de woorden "in de artikelen 4, 3o tot 5o, en | "aux articles 4, 3o à 5o et 5". |
5". Art. 13.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt in fine de volgende |
Art. 13.Dans l'article 19 du même arrêté, il est inséré, in fine, la |
bepaling ingevoegd : | disposition suivante : |
« Alle akten en andere stukken, bekendmakingen en aanplakkingen die | "Dans tous les actes et autres documents, publicités et affichages |
van de dienst uitgaan worden aangevuld met de melding " Service d'aide | émanant du service, celui-ci doit ajouter la mention "service d'aide |
aux familles et aux personnes âgées agréé par la Région wallonne", | aux familles et aux personnes âgées agréé par la Région wallonne" |
gevolgd door het erkenningsnummer of, als hij gesubsidieerd wordt, met | suivie du numéro d'agrément ou, s'il est subventionné, la mention |
de melding "Service d'aide aux familles et aux personnes âgées agréé | "service d'aide aux familles et aux personnes âgées agréé et |
et subventionné par la Région wallonne", gevolgd door het erkenningsnummer. » | subventionné par la Région wallonne" suivie du numéro d'agrément.". |
Art. 14.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een hoofdstuk 5bis, |
Art. 14.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 5bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Hoofdstuk 5bis. Klachten. | « Chapitre 5bis. Des plaintes. |
Art. 20bis.§ 1. Elke belanghebbende kan bij de administratie klacht |
Art. 20bis.§ 1er. Toute personne intéressée peut adresser à |
indienen i.v.m. de werking van een dienst. | l'administration une plainte relative au fonctionnement d'un service. |
Voor elke klacht wordt binnen acht dagen een bericht van ontvangst | Toute plainte fait l'objet d'un accusé de réception envoyé dans les |
toegezonden. | huit jours. |
§ 2. De administratie waar een klacht wordt ingediend, verwittigt zo | § 2. L'administration à qui une plainte a été adressée en informe sans |
spoedig mogelijk : | délai : |
1o de Minister; | 1o le Ministre; |
2o de dienstverantwoordelijke. | 2o le responsable du service. |
§ 3. De administratie bezorgt de Minister een verslag met de gegevens | § 3. L'administration adresse au ministre un rapport sur les |
informations qu'elle a pu recueillir. | |
Le responsable du service informe sans délai l'administration des | |
die ze heeft kunnen inwinnen. | suites réservées à la plainte. |
De dienstverantwoordelijke geeft de administratie zo spoedig mogelijk | L'administration informe le plaignant et le responsable du service de |
kennis van de gevolgen die aan de klacht worden gegeven. » | la suite réservée à la plainte. » |
Art. 15.In 2004 en 2005 kunnen nieuwe diensten slechts erkend worden |
Art. 15.De nouveaux services ne peuvent être agréés en 2004 et 2005 |
in de deficitaire zones bedoeld in artikel 7bis, § 5, van het besluit | que dans les zones déficitaires au sens de l'article 7bis, § 5, de |
van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling | l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 |
van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van | réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes |
de toekenning van toelagen aan die diensten, zoals ingevoegd bij dit | âgées et l'octroi de subventions à ces services, tel qu'inséré par le |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 6.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 17.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'application |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 29 januari 2004. | Namur, le 29 janvier 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
BIJLAGE I. - ACTIVITEITENZONES | ANNEXE Ire. - LES ZONES D'ACTIVITES |
Zone 01 Moeskroen-Doornik-Aat | Zone 01 Mouscron-Tournai - Ath |
Antoing, Aat, Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, | Antoing, Ath, Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, |
Chievres, Komen-Waasten, Ellezelles, Estaimpuis, Vloesberg, | Chievres, Comines-Warneton, Ellezelles, Estaimpuis, Flobecq, |
Fransnes-lez-Anvaing, Lessen, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, | Fransnes-Lez-Anvaing, Lessines, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, |
Moeskroen, Pecq, Peruwelz, Rumes, Silly, Doornik. | Mouscron, Pecq, Peruwelz, Rumes, Silly, Tournai. |
Zone 02 La Louvière | Zone 02 La Louvière |
Binche, 's-Gravenbrakel, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, | Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, |
Edingen, Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Manage, | Enghien, Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Manage, Merbes |
Merbes-le-Château, Morlanwelz, Seneffe, Zinnik. | le Château, Morlanwelz, Seneffe, Soignies. |
Zone 03 Brabant | Zone 03 Brabant |
Beauvechain, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, Chastre, Chaumont-Gistoux, | Beauvechain, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Chastre, |
Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, Hélecine, Incourt, Itter, | Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, |
Hélecine, Incourt, Ittre, Jodoigne, La Hulpe, Lasne, | |
Geldenaken, Terhulpen, Lasne, Mont-Saint-Guibert, Nijvel, Orp-Jauche, | Mont-Saint-Guibert, Nivelles, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain-la-Neuve, |
Ottignies-Louvain-la-Neuve, Perwijs, Ramillies, Rebecq, Rixensart, | Perwez, Ramillies, Rebecq, Rixensart, Tubize, Villers-la-Ville, |
Tubeke, Villers-la-Ville, Walhain, Waterloo, Waver. | Walhain, Waterloo, Wavre. |
Zone 04 Hoei-Borgworm | Zone 04 Huy-Waremme |
Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel, | Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel, |
Engis, Faimes, Ferrieres, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Hamoir, | Engis, Faimes, Ferrieres, Fexhe-leHhaut-Clocher, Geer, Hamoir, Hannut, |
Hannuit, Héron, Hoei, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye, | Héron, Huy, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye, Ouffet, |
Ouffet, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine, | Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine, |
Villers-le-Bouillet, Wanze, Borgworm, Wasseiges. | Villers-le-Bouillet, Wanze, Waremme, Wasseiges. |
Zone 05 Luik | Zone 05 Liège |
Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Beyne-Heusay, Blégny, Chaudfontaine, | Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Beyne-Heusay, Blégny, Chaudfontaine, |
Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, Grâce-Hollogne, | Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, Grâce-Hollogne, |
Herstal, Juprelle, Luik, Neupré, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, | Herstal, Juprelle, Liège, Neupré, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, |
Soumagne, Sprimont, Trooz, Wezet. | Soumagne, Sprimont, Trooz, Visé. |
Zone 06 Verviers | Zone 06 Verviers |
Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, | Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, |
Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Saintoumont, Theux, | Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, |
Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt. | Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt. |
Zone 07 Bergen | Zone 07 Mons |
Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbise, | Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbise, |
Lens, Bergen, Quaregnon, Quévy, Quiévrain, Saint-Ghislain. | Lens, Mons, Quaregnon, Quevy, Quiévrain, Saint-Ghislain. |
Zone 08 Charleroi | Zone 08 Charleroi |
Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles, | Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles, |
Farciennes, Fleurus, Fontaine-l'Evêque, Gerpinnes, | Farciennes, Fleurus, Fontaine l'Evêque, Gerpinnes, |
Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les Bons Villers, Lobbes, Montigny-le-Tilleul, | Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les Bons Villers, Lobbes, Montigny-le-Tilleul, |
Pont-à-Celles, Thuin, Walcourt. | Pont-à-Celles, Thuin, Walcourt. |
Zone 09 Namen | Zone 09 Namur |
Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Fosses-la-Ville, | Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Fosses-la-Ville, |
Gembloers, Gesves, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Namen, | Gembloux, Gesves, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Namur, Ohey, |
Ohey, Profondeville, Sambreville, Sombreffe. | Profondeville, Sambreville, Sombreffe. |
Zone 10 Dinant | Zone 10 Dinant |
Anhée, Beauraing, Bièvre, Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière, | Anhée, Beauraing, Bièvre, Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière, |
Havelange, Houyet, Onhaye, Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, | Havelange, Houyet, Onhaye, Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, |
Yvoir. | Yvoir. |
Zone 11 Philippeville | Zone 11 Philippeville |
Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Florennes, | Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Florennes, |
Froidchapelle, Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval. | Froidchapelle, Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval. |
Zone 12 Noord-Luxemburg | Zone 12 Nord Luxembourg |
Bastenaken, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Daverdisse, Durbuy, Erezée, | Bastogne, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Daverdisse, Durbuy, Erezée, |
Fauvillers, Gouvy, Herbeumont, Hotton, Houffalize, La | Fauvillers, Gouvy, Herbeumont, Hotton, Houffalize, La |
Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, | Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, |
Marche-en-Famenne, Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, | Marche-en-Famenne, Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, |
Sainte-Ode, Saint-Hubert, Tellin, Tenneville, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, | Sainte-Ode, Saint-Hubert, Tellin, Tenneville, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, |
Wellin. | Wellin. |
Zone 13 Zuid-Luxemburg | Zone 13 Sud Luxembourg |
Aarlen, Attert, Aubange, Chiny, Etalle, Florenville, Habay, | Arlon, Attert, Aubange, Chiny, Etalle, Florenville, Habay, Martelange, |
Martelange, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Rouvroy, | Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny, |
Saint-Léger, Tintigny, Virton. | Virton. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Franse | Vu pour être annexé à l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de | française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide |
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de | aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces |
toekenning van toelagen aan die diensten, zoals gewijzigd bij het | |
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003. | services, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
décembre 2003. | |
Namen, 29 januari 2004. | Namur, le 29 janvier 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
BIJLAGE II. - PROGRAMMATIECRITERIA | ANNEXE II. - LES CRITERES DE PROGRAMMATION |
Het maximumaantal uren hulpverlening in het dagelijks leven dat aan | Pour déterminer, en application de l'article 7bis, § 1er, le nombre |
een activiteitenzone toegekend wordt, wordt overeenkomstig artikel | maximum d'heures d'aide à la vie quotidienne attribué à une zone |
7bis, § 1, bepaald op grond van criteria die gewogen worden als volgt | d'activités, il est tenu compte des critères pondérés de la manière |
: | suivante : |
1o de bevolking ingedeeld per leeftijdstranche in de volgende | 1o la population divisée par tranches d'âge selon les catégories |
categorieën : | suivantes : |
a) personen jonger dan 25 jaar : 10 % ; | a) personnes ayant moins de 25 ans : 10 % ; |
b) personen tussen 25 en 75 jaar : 5 % ; | b) personnes ayant de 25 à 75 ans : 5 % ; |
c) personen ouder dan 75 jaar : 50 % ; | c) personnes ayant plus de 75 ans : 50 % ; |
2o de volgende sociaal-economische kenmerken van de bevolking : | 2o les caractéristiques socio-économiques suivantes de la population : |
a) het gemiddelde inkomen per aangever : 10 % ; | a) le revenu moyen par déclarant : 10 % ; |
b) het werkloosheidspercentage : 15 % ; | b) le taux de chômage : 15 % ; |
3o de bevolkingsdichtheid : 5 % ; | 3o la densité de la population : 5 % ; |
4o het beddenaanbod per rusthuis, per rust- en verzorgingstehuis en | 4o l'offre de lits de maison de repos, de maison de repos et de soins |
per serviceflat : 5 % . | et de résidence-services : 5 % . |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Franse | Vu pour être annexé à l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de | française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide |
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de | aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces |
toekenning van toelagen aan die diensten, zoals gewijzigd bij het | |
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003. | services, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
décembre 2003. | |
Namen, 29 januari 2004. | Namur, le 29 janvier 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-CL. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |