Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 29/02/2024
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de decreten van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurders, de Regeringscommissarissen en de revisoren voor publiekrechtelijke rechtspersonen"
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de decreten van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurders, de Regeringscommissarissen en de revisoren voor publiekrechtelijke rechtspersonen Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des décrets du 12 février 2004 relatifs aux administrateurs publics, aux commissaires du Gouvernement et aux réviseurs pour les personnes morales de droit public
29 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van 29 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution des
de decreten van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurders, décrets du 12 février 2004 relatifs aux administrateurs publics, aux
de Regeringscommissarissen en de revisoren voor publiekrechtelijke commissaires du Gouvernement et aux réviseurs pour les personnes
rechtspersonen morales de droit public
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle
instellingen, zoals gewijzigd, artikel 20; que modifiée, l'article 20 ;
Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur
de overheidsbestuurder, artikel 9, § 2, artikel 14, artikel 15, § 1, public, l'article 9, § 2, l'article 14, l'article 15, le § 1er, alinéa
eerste lid, § 5, eerste lid, vervangen bij het decreet van 24 november 1er, le § 5, alinéa 1er, remplacé par le décret du 24 novembre 2016,
2016, en § 6, eerste lid, laatst gewijzigd bij het decreet van 29 et le § 6, alinéa 1er, modifié en dernier lieu par le décret du 29
maart 2018, artikel 15/6, § 1, leden 1 tot 3, § 3 en § 4, ingevoegd mars 2018, l'article 15/6, § 1er, alinéas 1er à 3, le § 3 et le § 4,
bij het decreet van 29 maart 2018, artikel 16, § 1, tweede lid, en inséré par le décret du 29 mars 2018, l'article 16, § 1er, alinéa 2,
artikel 17, § 1, vierde lid; et l'article 17, § 1er, alinéa 4 ;
Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende de Vu le décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du
Regeringscommissarissen en controleopdrachten van de revisoren binnen Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des
instellingen van openbaar nut, artikel 7, artikel 18, artikel 19/1, § organismes d'intérêt public, l'article 7, l'article 18, l'article
1, eerste lid, § 3, eerste lid, en § 4, ingevoegd bij het decreet van 19/1, § 1er, alinéa 1er, le § 3, alinéa 1er, et le § 4, inséré par le
24 november 2016 en gewijzigd bij decreet van 29 maart 2018, artikel décret du 24 novembre 2016 et modifié par le décret du 29 mars 2018,
19/7, eerste lid, ingevoegd bij decreet van 29 maart 2018, artikel 20, l'article 19/7, alinéa 1er, inséré par le décret du 29 mars 2018,
tweede lid, en artikel 20bis, § 3, eerste lid, ingevoegd bij het l'article 20, alinéa 2, et l'article 20bis, § 3, alinéa 1er, inséré
decreet van 30 april 2009;
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de par le décret du 30 avril 2009 ;
controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van Vu le décret du 30 avril 2009 relatif aux missions de contrôle des
openbaar nut, de intercommunales en de openbare réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, des intercommunales
huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de transparantie et des sociétés de logement de service public et au renforcement de la
bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren door een transparence dans l'attribution des marchés publics de réviseurs par
Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige bepalingen un pouvoir adjudicateur wallon et modifiant certaines dispositions du
van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement, du
Regeringscommissaris, het Wetboek van de plaatselijke democratie en Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation et du Code
decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode, artikel 8; wallon du Logement, l'article 8 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 februari 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 février 2005 déterminant le
vaststelling van de inhoud van het Handvest van de contenu de la Charte du Commissaire du Gouvernement ;
Regeringscommissaris Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2005 portant exécution
uitvoering van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur
statuut van de overheidsbestuurder; public ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2010 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2010 portant
houdende uitvoering van het decreet van 30 april 2009 betreffende de exécution du décret du 30 avril 2009 relatif aux missions de contrôle
controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, des
openbaar nut, de intercommunales en de openbare intercommunales et des sociétés de logement de service public et au
huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de transparantie renforcement de la transparence dans l'attribution des marchés publics
bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren door een de réviseurs par un pouvoir adjudicateur wallon et modifiant certaines
Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige bepalingen
van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de dispositions du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du
Regeringscommissaris, het Wetboek van de plaatselijke democratie en Gouvernement, du Code de la démocratie locale et de la
decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode; décentralisation et du Code wallon du Logement ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 januari 2017 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 janvier 2017 portant
uitvoering van artikel 19/1 van het decreet van 12 februari 2004 exécution de l'article 19/1 du décret du 12 février 2004 relatif aux
betreffende de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs
revisoren binnen de instellingen van openbaar nut; au sein des organismes d'intérêt public ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018 genomen Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 pris en exécution
ter uitvoering van de artikelen 2, 18°, 15, § 1, en 15/6, § 1, derde des articles 2, 18°, 15, § 1er et 15/6, § 1er, alinéa 3, du décret du
lid, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public et
de overheidsbestuurder en tot wijziging van het besluit van de Waalse
Regering van 17 maart 2005 tot uitvoering van het decreet van 12 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2005 portant
februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder; exécution du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public ;
Gelet op het rapport van 17 juli 2023, opgemaakt overeenkomstig Vu le rapport du 17 juillet 2023 établi conformément à l'article 4,
artikel 4, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; des politiques régionales ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2023 ;
juni 2023; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2023; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2023 ;
Gelet op het advies nr. 65/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, Vu l'avis n° 65/2023 de l'Autorité de Protection des données, donné le
gegeven op 24 maart 2023; 24 mars 2023 ;
Gelet op advies 74.711/4 van de Raad van State, gegeven op 20 november Vu l'avis n° 74.711/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2023, en
2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister President en de Minister van Sur la proposition du Ministre-Président et de la Ministre de la
Ambtenarenzaken, Fonction publique,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° de Administratie: de Waalse Overheidsdienst Secretariaat-generaal; 1° l'Administration : le Service public de Wallonie Secrétariat
2° het kadaster van de overheidsopdrachten: ket kadaster zoals bedoeld général ; 2° le cadastre des marchés publics : le cadastre tel que visé à
in artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de l'article 8 du décret du 30 avril 2009 relatif aux missions de
controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, des
openbaar nut, de intercommunales en de openbare intercommunales et des sociétés de logement de service public et au
huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de transparantie renforcement de la transparence dans l'attribution des marchés publics
bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren door een de réviseurs par un pouvoir adjudicateur wallon et modifiant certaines
Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige bepalingen
van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de dispositions du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du
Regeringscommissaris, het Wetboek van de plaatselijke democratie en Gouvernement, du Code de la Démocratie locale et de la
decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode; Décentralisation et du Code wallon du Logement ;
3° de institutionele informatieverstrekker: de beheerder of zijn 3° l'informateur institutionnel : le gestionnaire ou son délégué tel
afgevaardigde zoals bedoeld in artikel 15/6, § 1, van het decreet van
12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder; que visé à l'article 15/6, § 1er, du décret du 12 février 2004 relatif
au statut de l'administrateur public ;
4° de Minister: de Minister belast met de aangelegenheid onder wie de 4° le Ministre : le Ministre en charge de la matière dont l'organisme
instelling ressorteert; relève ;
5° het informaticahulpmiddel: het informaticahulpmiddel beheerd door 5° l'outil informatique : l'outil informatique géré par la Région
het Waals Gewest en aangeduid door de Administratie; wallonne et désigné par l'Administration ;
6° het Waalse register van de instellingen: het register van de 6° le registre institutionnel wallon : le registre des organismes tel
instellingen zoals bedoeld in artikel 15/6, § 1, van het decreet van
12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder. que visé à l'article 15/6, § 1er, du décret du 12 février 2004 relatif
au statut de l'administrateur public.

Art. 2.De Administratie is verantwoordelijk voor de verwerking van de

Art. 2.L'Administration est responsable des traitements de données à

persoonsgegevens behandeld overeenkomstig dit besluit. caractère personnel effectués par application du présent arrêté.
De persoonsgegevens die overeenkomstig ditbesluit worden verzameld: Les données à caractère personnel collectées par application du présent arrêté :
1° worden door het Waals Gewest uitsluitend gebruikt in het kader van 1° sont uniquement utilisées par la Région wallonne dans le cadre de
de toepassing van dit besluit en de decreten die het uitvoert; l'application du présent arrêté et des décrets qu'il exécute ;
2° worden niet doorgegeven aan derden onverminderd de artikelen 9, 14 2° ne sont pas transmises à des tiers, sans préjudice des articles 9,
en 18 en het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van 14 et 18 et du décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de
bestuur; l'administration ;
3° worden voor een periode van maximaal twaalf jaar bewaard: 3° sont conservées pour une durée maximale de douze ans :
a) wat betreft gegevens die worden verwerkt overeenkomstig de a) pour ce qui concerne les données traitées en application des
artikelen 6 en 7 en hoofdstuk 4, vanaf het einde van het mandaat of de articles 6, 7 et du chapitre 4, à dater de la fin du mandat ou de la
functie van de betrokken personen binnen de instelling; fonction des personnes concernées au sein de l'organisme ;
b) pour ce qui concerne les données traitées en application de
a) wat betreft gegevens die worden verwerkt overeenkomstig artikel 9 l'article 9 et du chapitre 5, à dater de la fin de l'exécution du
en hoofdstuk 5, vanaf het einde van de uitvoering van de betrokken
overheidsopdracht; marché public concerné ;
c) wat betreft andere gegevens dan die bedoeld onder a) en b), vanaf c) pour ce qui concerne les autres données que celles visées sous a)
de datum van verzameling ervan; et b), à dater de leur collecte ;
4° worden verwerkt met het oog op: 4° sont traitées aux fins :
a) het opstellen van het register bedoeld in artikel 15/6, § 1, van a) d'établir le registre visé à l'article 15/6, § 1er, du décret du 12
het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de février 2004 relatif au statut de l'administrateur public permettant
overheidsbestuurder, dat het mogelijk maakt de instellingen en hun d'identifier les organismes et leurs participations, leurs organes,
participaties, hun organen, hun leden te identificeren en om deel te leurs membres et de participer au contrôle du respect des règles
nemen aan de controle op de naleving van de regels betreffende de relatives à l'encadrement des rémunérations perçues par les
omkadering van de bezoldigingen verkregen door overheidsbestuurders, administrateurs publics, les gestionnaires et les commissaires du
beheerders en Regeringscommissarissen; Gouvernement ;
b) transparantie te waarborgen: b) d'assurer la transparence :
(1) met betrekking tot de interne organen van de instellingen of hun (1) quant aux organes internes des organismes ou de leurs
participaties, en tot de openbare mandaten die binnen de instellingen participations, et aux mandats publics exercés au sein des organismes
worden uitgeoefend, door middel van de publicatie bedoeld in artikel et ce, par la publication visée à l'article 15/6, § 1er, alinéa 3, du
15/6, § 1, derde lid, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public
het statuut van de overheidsbestuurder; ;
(2) met betrekking tot de revisoren, en door middel van de publicatie (2) quant aux réviseurs et ce, par la publication visée à l'article
bedoeld in artikel 20bis van het decreet van 12 februari 2004 20bis du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du
betreffende de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des
revisoren binnen de instellingen van openbaar nut; organismes d'intérêt public ;
(3) met betrekking tot de overheidsopdrachten van revisoren en, door (3) quant aux marchés publics de réviseurs et ce, par la publication
middel van de publicatie van het kadaster bedoeld in artikel 8 van het du cadastre visée à l'article 8 du décret du 30 avril 2009 relatif aux
decreet van 30 april 2009 betreffende de controleopdrachten van de missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt
revisoren binnen de instellingen van openbaar nut, de intercommunales public, des intercommunales et des sociétés de logement de service
en de openbare huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de public et au renforcement de la transparence dans l'attribution des
transparantie bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren marchés publics de réviseurs par un pouvoir adjudicateur wallon et
door een Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige
bepalingen van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de modifiant certaines dispositions du décret du 12 février 2004 relatif
Regeringscommissaris, het Wetboek van de plaatselijke democratie en aux commissaires du Gouvernement, du Code de la Démocratie locale et
decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode; de la Décentralisation et du Code wallon du Logement ;
c) de parlementaire controle te verzekeren door middel van toegang tot c) d'assurer le contrôle parlementaire et ce, par l'accès aux rapports
de bezoldigingsverslagen bedoeld in artikel 15, § 1, van het decreet
van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de
overheidsbestuurder en in artikel 19/1, § 1, van het decreet van 12 de rémunérations visés à l'article 15, § 1er, du décret du 12 février
februari 2004 betreffende de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut. De Administratie maakt de informatie met betrekking tot de rechten van personen met betrekking tot de bescherming van hun persoonsgegevens toegankelijk via elk informaticahulpmiddel bedoeld in dit besluit en waarvan het gebruik leidt tot het verzamelen van persoonsgegevens, alsook via het Waalse register van de instellingen. HOOFDSTUK 2. - Handvesten en procedure tot afzetting van een overheidsbestuurder of een Regeringscommissaris 2004 relatif au statut de l'administrateur public et à l'article 19/1, § 1er, du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public. L'Administration rend accessible les informations relatives aux droits des personnes quant à la protection de leurs données à caractère personnel depuis chaque outil informatique visé dans le présent arrêté et dont l'utilisation génère une collecte de données à caractère personnel ainsi que depuis le registre institutionnel wallon. CHAPITRE 2. - Des chartes et de la procédure de révocation d'un administrateur public ou d'un commissaire du Gouvernement

Art. 3.§ 1. De inhoud van het handvest bedoeld in artikel 16 van het

Art. 3.§ 1er. Le contenu de la charte visée à l'article 16 du décret

decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public, est
overheidsbestuurder, gaat in bijlage 1 bij dit besluit. joint en annexe 1re au présent arrêté.
De inhoud van het handvest bedoeld in artikel 17 van het decreet van Le contenu de la charte visée à l'article 17 du décret du 12 février
12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder, 2004 relatif au statut de l'administrateur public, est joint en annexe
gaat in bijlage 2 bij dit besluit. 2 au présent arrêté.
§ 2. De inhoud van het handvest bedoeld in artikel 20 van het decreet § 2. Le contenu de la charte visée à l'article 20 du décret du 12
van 12 februari 2004 betreffende de Regeringscommissarissen en de février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions
controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public du
openbaar nut, gaat in bijlage 3 bij dit besluit. commissaire du Gouvernement, est joint en annexe 3 au présent arrêté.

Art. 4.§ 1. Overeenkomstig de afzettingsvoorwaarden bedoeld in

Art. 4.§ 1er. Conformément aux modalités de révocation visées à

artikel 9 van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut l'article 9 du décret du 12 février 2004 relatif au statut de
van de overheidsbestuurder en in artikel 7 van het decreet van 12 l'administrateur public et à l'article 7 du décret du 12 février 2004
februari 2004 betreffende de Regeringscommissaris en de relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle
controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, le
openbaar nut, roept en hoort de Minister-President, de Minister of hun ministre-président, le ministre ou leur délégué, convoque et entend la
afgevaardigde de persoon wiens afzetting wordt overwogen. personne dont la révocation est envisagée.
§ 2. De oproeping, verzonden per aangetekende post met § 2. La convocation, adressée par envoi recommandé avec accusé de
ontvangstbevestiging, bevat de datum en plaats van de hoorzitting en réception, contient la date et le lieu de l'audition ainsi qu'une
een gedetailleerde uitleg van de aangeklaagde feiten. explication circonstanciée des faits reprochés.
De hoorzitting vindt ten vroegste plaats zeven dagen na ontvangst van L'audition a lieu au plus tôt sept jours à dater de la réception de la
de oproeping. convocation.
§ 3. De afgevaardigde van de Minister-President of van de Minister stelt een proces-verbaal van de hoorzitting op. Het proces-verbaal wordt naar de verhoorde persoon gestuurd op het e-mailadres dat deze heeft vermeld of, bij gebreke daarvan, per aangetekende brief met ontvangstbevestiging. De verhoorde persoon geeft eventuele opmerkingen over het proces-verbaal door, zonder de inhoud ervan te wijzigen, overeenkomstig de modaliteiten van de kennisgeving bedoeld in het tweede lid. Het proces-verbaal en de opmerkingen worden bij het afzettingsdossier gevoegd dat ter beslissing aan de Regering wordt voorgelegd. HOOFDSTUK 3. - Mededelingen § 3. Le délégué du ministre-président ou du ministre établit un procès-verbal de l'audition. Le procès-verbal est notifié à la personne auditionnée à l'adresse courriel indiquée par cette dernière ou, à défaut, par envoi recommandé avec accusé de réception. La personne auditionnée transmet ses éventuels commentaires relatifs au procès-verbal, sans en modifier le contenu, selon les modalités contenues dans la notification visée à l'alinéa 2. Le procès-verbal et les commentaires sont joints au dossier de révocation présenté au Gouvernement pour décision. CHAPITRE 3. - Des communications

Art. 5.Mededelingen in verband met artikel 14 van het decreet van 12

Art. 5.Les communications relatives à l'article 14 du décret du 12

februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder février 2004 relatif au statut de l'administrateur public sont
worden meegedeeld via het informaticahulpmiddel. notifiées par le biais de l'outil informatique.

Art. 6.§ 1. Uiterlijk 1 september van elk jaar stuurt de voorzitter

Art. 6.§ 1er. Au plus tard pour le 1er septembre de chaque année, le

van het beheersorgaan het activiteiten- of beheersverslag van de président de l'organe de gestion transmet le rapport d'activités ou de
instelling via het Waalse register van de instellingen, mits gestion de l'organisme par le biais du registre institutionnel wallon,
authentificatie. moyennant authentification.
De Administratie stelt het model van bezoldigingsverslag, opgenomen in L'Administration met le modèle de rapport de rémunération, rapport
het activiteitenverslag of in het beheersverslag, goedgekeurd door de contenu dans le rapport d'activités ou dans le rapport de gestion,
Regering, ter beschikking van de voorzitter van het beheersorgaan in adopté par le Gouvernement, à disposition du président de l'organe de
het Waalse register van de instellingen. gestion dans le registre institutionnel wallon.
§ 2. Het verzenden van het verslag bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, § 2. La transmission du rapport visée au paragraphe 1er, alinéa 1er,
geldt als mededeling aan de Regering en aan de toezichthoudende vaut communication au Gouvernement et au ministre de tutelle au sens
Minister in de zin van artikel 15, §§ 1 en 6, van het decreet van 12 de l'article 15, §§ 1er et 6, du décret du 12 février 2004 relatif au
februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder en in statut de l'administrateur public et au sens de l'article 19/1, §§ 1er
de zin van artikel 19/1, §§ 1 en 4, van het decreet van 12 februari et 4, du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du
2004 betreffende de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des
van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut. organismes d'intérêt public.
§ 3. De Administratie stelt de bezoldigingsverslagen ter beschikking § 3. L'Administration met les rapports de rémunération à disposition
van het Parlement in het Waals register van de instellingen. Deze du Parlement dans le registre institutionnel wallon. Cette mise à
terbeschikkingstelling geldt als mededeling aan het Parlement in de disposition vaut communication au Parlement au sens de l'article 15, §
zin van artikel 15, § 5, van het decreet van 12 februari 2004 5, du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur
betreffende het statuut van de overheidsbestuurder en in de zin van
artikel 19/1, § 3, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de public et au sens de l'article 19/1, § 3, du décret du 12 février 2004
Regeringscommissaris en de controleopdrachten van de revisoren binnen relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle
de instellingen van openbaar nut. des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public.
§ 4. Als de Administratie of de Regering uit authentieke openbare § 4. Si l'Administration ou le Gouvernement peut obtenir, auprès de
bronnen gegevens of documenten kan verkrijgen die in het sources authentiques publiques, des données ou des documents devant
bezoldigingsverslag moeten worden aangegeven, worden deze gegevens en figurer dans le rapport de rémunération, ces données et ces documents
documenten vooraf ingevoerd voor de voorzitter van het beheersorgaan sont pré-encodés pour le président de l'organe de gestion dans le
in het Waals register van de instellingen. registre institutionnel wallon.
Onder voorbehoud van eventuele aanpassingen door de voorzitter van het Sous réserve d'éventuelles rectifications apportées par le président
beheersorgaan, geldt de validatie van de door hem vooraf ingevoerde de l'organe de gestion, la validation par celui-ci des données et des
gegevens en documenten als verklaring ervan. documents pré-encodés vaut déclaration de ces données et de ces
§ 5. Een ontvangstbewijs van de verzending wordt per e-mail aan de documents. § 5. Un accusé de réception de la transmission est notifié par
voorzitter van het beheersorgaan meegedeeld. courriel au président de l'organe de gestion.

Art. 7.Overeenkomstig artikel 15/6, § 1, vierde lid, van het decreet

Art. 7.En application de l'article 15/6, § 1er, alinéa 4, du décret

van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public, le
overheidsbestuurder, gebruikt de beheerder van de instelling het gestionnaire de l'organisme utilise le registre institutionnel wallon
Waalse register van de instellingen om elke overdracht van zijn pour notifier toute délégation de sa fonction d'informateur
functie als institutionele informatieverstrekker aan te melden. De institutionnel. La notification contient :
kennisgeving bevat:
1° de naam en voornaam van de gemachtigde persoon; 1° le nom et le prénom de la personne déléguée ;
2° de bevoegdheid van de gemachtigde persoon binnen de instelling; 2° la fonction de la personne déléguée au sein de l'organisme ;
3° het telefoonnummer van de gemachtigde persoon; 3° le numéro de téléphone de la personne déléguée ;
4° het e-mailadres van de gemachtigde persoon. 4° l'adresse de courriel de la personne déléguée.

Art. 8.§ 1. Op voorstel van de Minister kan de Minister-President:

Art. 8.§ 1er. Sur proposition du ministre, le ministre-président peut

1° aan elke institutionele informatieverstrekker het bewijs vragen van : 1° solliciter, auprès de chaque informateur institutionnel, les
de naleving van artikel 15/6, § 3, van het decreet van 12 februari preuves du respect de l'article 15/6, § 3, du décret du 12 février
2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder; 2004 relatif au statut de l'administrateur public ;
2° aan elke institutionele informatieverstrekker de herinnering sturen 2° adresser à chaque informateur institutionnel le rappel prévu à
bedoeld in artikel 15/6, § 4, van het decreet van 12 februari 2004 l'article 15/6, § 4, du décret du 12 février 2004 relatif au statut de
betreffende het statuut van de overheidsbestuurder, door gebruik te l'administrateur public, en utilisant l'adresse de courriel renseignée
maken van het e-mailadres dat bij de laatste institutionele verklaring is vermeld. lors de la dernière déclaration institutionnelle.
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde mededelingen worden gedaan met behulp § 2. Les communications effectuées visées au paragraphe 1er sont
van het informaticahulpmiddel. réalisées par le biais de l'outil informatique.

Art. 9.Overeenkomstig artikel 20bis van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de Regeringscommissaris en de controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut, sturen deze instellingen aan de Administratie binnen een maand na afloop van elk boekjaar via het informaticahulpmiddel het transparantierapport van de gekozen inschrijver die in aanmerking komt voor een opdracht inzake de controle op de rekeningen. De Administratie duidt de website van het Waals Gewest aan die gebruikt wordt voor de publicatie van de rapporten bedoeld in het eerste lid. HOOFDSTUK 4. - Institutionele verklaringen en Waals register van de instellingenAfdeling 1 - Institutionele verklaring

Art. 9.En application de l'article 20bis du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, les organismes envoient à l'Administration, par le biais de l'outil informatique, dans le mois suivant la fin de chaque exercice comptable, le rapport de transparence du soumissionnaire retenu à un marché de contrôle des comptes. L'Administration désigne le site internet de la Région wallonne utilisé pour la publication des rapports visés à l'alinéa 1er. CHAPITRE 4. - Déclarations institutionnelles et registre institutionnel wallonSection 1re - Déclarations institutionnelles

Art. 10.De door de institutionele informatieverstrekker te

Art. 10.Les données à transmettre par l'informateur institutionnel,

verstrekken gegevens, onverminderd die bedoeld in artikel 15/6, § 2, sans préjudice de celles visées à l'article 15/6, § 2, du décret du 12
van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de février 2004 relatif au statut de l'administrateur public, sont :
overheidsbestuurder, zijn de volgende:
1° informatie met betrekking tot de instelling die het voorwerp 1° les informations relatives à l'organisme qui fait l'objet de la
uitmaakt van de verklaring: déclaration :
a) de benaming; a) la dénomination ;
b) het ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen; b) le numéro d'entreprise auprès de la Banque-carrefour des Entreprises ;
c) het postadres; c) l'adresse postale ;
d) de rechtsvorm; d) la forme juridique ;
e) in voorkomend geval, het aantal rechtspersonen die binnen de e) le cas échéant, le nombre de personnes morales associées au sein de
instelling verenigd zijn; l'organisme ;
f) in voorkomend geval, het totale kapitaal; f) le cas échéant, le capital total ;
2° informatie met betrekking tot de institutionele informatieverstrekker; 2° les informations relatives à l'informateur institutionnel :
a) naam en voornaam; a) le nom et le prénom ;
b) een telefoonnummer en een e-mailadres; b) un numéro de téléphone et une adresse courriel ;
c) de vermelding van de hoedanigheid als beheerder of als afgevaardigde; c) l'indication de la qualité soit de gestionnaire soit de délégué ;
3° informatie met betrekking tot elke beheerder binnen de instelling: 3° les informations relatives à chaque gestionnaire au sein de l'organisme :
a) naam en voornaam; a) le nom et le prénom ;
b) in voorkomend geval, lidmaatschap van een orgaan van de instelling b) le cas échéant, l'appartenance à un organe de l'organisme chargé de
belast met het dagelijks beheer ervan; la gestion journalière de celui-ci ;
c) de datum van indiensttreding; c) la date d'entrée en fonction ;
d) in voorkomend geval, de datum van beëindiging van de hoedanigheid; d) le cas échéant, la date de sortie de fonction ;
e) het al dan niet karakter van de hoedanigheid; e) le caractère rémunéré ou non de la fonction ;
4° informatie met betrekking tot elke mandataris binnen elk intern 4° les informations relatives à chaque mandataire au sein de chaque
orgaan van de instelling: organe interne de l'organisme :
a) de naam en voornaam van de mandataris; a) le nom et le prénom du mandataire ;
b) het opschrif van het uitgeoefende mandaat; b) l'intitulé du mandat exercé ;
c) het betrokken orgaan binnen de instelling; c) l'organe concerné au sein de l'organisme ;
d) de begindatum van het mandaat; d) la date de début du mandat ;
e) in voorkomend geval, de einddatum van het mandaat; e) le cas échéant, la date de fin de mandat ;
f) het al dan niet karakter van het mandaat; f) le caractère rémunéré ou non du mandat ;
5° in voorkomend geval, informatie met betrekking tot rechtspersonen 5° le cas échéant, les informations relatives aux personnes morales
die binnen de instelling verenigd zijn; associées au sein de l'organisme :
a) de benaming; a) la dénomination ;
b) het ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen; b) le numéro d'entreprise auprès de la Banque-carrefour des Entreprises ;
6° in voorkomend geval, informatie met betrekking tot elke 6° le cas échéant, les informations relatives à chaque personne morale
rechtspersoon waarin de instelling of een dochteronderneming ervan dans laquelle l'organisme ou une filiale de celui-ci détient des
participaties heeft: participations :
a) de benaming; a) la dénomination ;
b) het ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen; b) le numéro d'entreprise auprès de la Banque-carrefour des Entreprises ;
c) het postadres; c) l'adresse postale ;
d) de rechtsvorm; d) la forme juridique ;
e) in voorkomend geval, het aantal rechtspersonen die binnen deze e) le cas échéant, le nombre de personnes morales associées au sein de
rechtspersoon verenigd zijn; cette personne morale ;
f) in voorkomend geval, het totale kapitaal; f) le cas échéant, le capital total ;
g) het aantal personen in het beheersorgaan die oorspronkelijk g) le nombre de personnes dans l'organe de gestion issues initialement
afkomstig zijn uit de instelling; de l'organisme ;
h) de naam, de voornaam en het rijksregisternummer van elke onder g) h) le nom, le prénom et le numéro de registre national de chaque
bedoelde persoon; personne visée sous g) ;
i) de datum van indiensttreding van elke onder g) bedoelde persoon; i) la date d'entrée en fonction de chaque personne visée sous g) ;
j) in voorkomend geval, de datum waarop de hoedanigheid van elke onder j) le cas échéant, la date de fin de fonction de chaque personne visée
g) bedoelde persoon is beëindigd; sous g) ;
k) het al dan niet bezoldigde karakter van de door elke onder g) k) le caractère rémunéré ou non de la fonction exercée par chaque
bedoelde persoon uitgeoefende hoedanigheid personne visée sous g).
Voor de toepassing van het eerste lid maakt de institutionele Pour l'application de l'alinéa 1er, l'informateur institutionnel ne
informatieverstrekker geen melding van de binnen de instellingen mentionne pas les commissaires du Gouvernement désignés au sein des
aangewezen Regeringscommissarissen. organismes.
Voor de toepassing van het eerste lid, 4°, d), is de begindatum van Pour l'application de l'alinéa 1er, 4°, d), la date de début de mandat
het mandaat ten vroegste: est au plus tôt :
1° voor de overheidsbestuurders, de datum van ondertekening van het 1° pour les administrateurs publics, la date de signature de la charte
handvest bedoeld in artikel 16 van het decreet van 12 februari 2004 visée à l'article 16 du décret du 12 février 2004 relatif au statut de
betreffende het statuut van de overheidsbestuurder; l'administrateur public ;
2° voor de personen bedoeld in artikel 17 van het decreet van 12 2° pour les personnes visées à l'article 17 du décret du 12 février
februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder, de 2004 relatif au statut de l'administrateur public, la date de
datum van ondertekening van het handvest bedoeld in artikel 17 van het signature de la charte visée à l'article 17 du décret du 12 février
decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de 2004 relatif au statut de l'administrateur public.
overheidsbestuurder

Art. 11.§ 1. De institutionele informatieverstrekker geeft de

Art. 11.§ 1er. L'informateur institutionnel transmet les informations

informatie bedoeld in artikel 10 door via het Waals register van de instellingen, mits authenticatie. § 2. Als de Administratie of de Regering uit authentieke openbare bronnen gegevens of documenten kan verkrijgen die moeten worden aangegeven, worden deze gegevens en documenten vooraf ingevoerd voor de institutionele informatieverstrekker in het Waals register van de instellingen. Onder voorbehoud van eventuele aanpassingen door de institutionele informatieverstrekker, geldt de validatie van de door hem vooraf ingevoerde gegevens en documenten als verklaring ervan. § 3. Een ontvangstbevestiging van de verzending wordt per e-mail aan de institutionele informatieverstrekker meegedeeld. visées à l'article 10 par le biais du registre institutionnel wallon, moyennant authentification. § 2. Si l'Administration ou le Gouvernement peut obtenir, auprès de sources authentiques publiques, des données ou des documents devant être déclarés, ces données et ces documents sont pré-encodés pour l'informateur institutionnel dans le registre institutionnel wallon. Sous réserve des éventuelles rectifications apportées par l'informateur institutionnel, la validation par celui-ci des données et des documents pré-encodés vaut déclaration de ces données et de ces documents. § 3. Un accusé de réception de la transmission est notifié par courriel à l'informateur institutionnel.
Afdeling 2 - Waals register van de instellingen Section 2 - Registre institutionnel wallon

Art. 12.De Administratie stelt het Waals register van de instellingen

Art. 12.L'Administration établit le registre institutionnel wallon

op in geïnformatiseerde vorm. sous forme informatique.
Het Waalse register van de instellingen wordt voortdurend bijgewerkt Le registre institutionnel wallon est actualisé en continu par
door het invoeren van gegevens door institutionele l'encodage des données par les informateurs institutionnels
informatievertstrekkers overeenkomstig artikel 11. conformément à l'article 11.

Art. 13.Overeenkomstig artikel 19/7 van het decreet van 12 februari

Art. 13.En application de l'article 19/7 du décret du 12 février 2004

2004 betreffende de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle
van bedrijfsrevisoren bij instellingen van openbaar nut, voert de des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public,
Administratie de volgende gegevens voor elke Regeringscommissaris l'Administration encode sans délai, dans le registre institutionnel
onverwijld in het Waalse register van de instellingen in: wallon, pour chaque commissaire du Gouvernement :
1° de betrokken instelling; 1° l'organisme concerné ;
2° de naam en voornaam van de Regeringscommissaris; 2° le nom et le prénom du commissaire du Gouvernement ;
3° het rijksregisternummer van de Regeringscommissaris; 3° le numéro de registre national du commissaire du Gouvernement ;
4° de datum van de aanwijzing van de Regeringscommissaris; 4° la date de désignation du commissaire du Gouvernement ;
5° de datum van ondertekening van het handvest bedoeld in artikel 20 5° la date de signature de la charte visée à l'article 20 du décret du
van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement et aux
Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de revisoren missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt
binnen de instellingen van openbaar nut; public ;
6° de datum van beëindiging van de hoedanigheid van de Regeringscommissaris; 6° la date de sortie de fonction du commissaire du Gouvernement.

Art. 14.De Administratie maakt het Waals register van de instellingen

Art. 14.L'Administration publie le registre institutionnel wallon

bekend in geïnformatiseerde vorm. sous forme informatique.
De volgende gegevens worden bekendgemaakt: Sont publiées :
1° de verstrekte informatie overeenkomstig artikel 11; 1° les informations transmises en application de l'article 11 ;
2° de ingevoerde informatie overeenkomstig artikel 13; 2° les informations encodées en application de l'article 13 ;
3° de informatie bedoeld in artikel 15/6, § 2, eerste lid, van het 3° les informations visées à l'article 15/6, § 2, alinéa 1er, du
decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur
overheidsbestuurder public.
In afwijking van het eerste lid wordt de volgende informatie niet Par dérogation à l'alinéa 1er, les informations suivantes ne sont pas
bekendgemaakt: publiées :
1° de informatie bedoeld in artikel 10, eerste lid, 2° 1° les informations visées à l'article 10, alinéa 1er, 2° ;
2° rijksregisternummers; 2° les numéros de registre national ;
3° postadressen die betrekking hebben op natuurlijke personen; 3° les adresses postales qui concernent des personnes physiques ;
4° telefoonnummers; 4° les numéros de téléphones ;
5° e-mailadressen. 5° les adresses de courriel.
De gegevens worden doorlopend gepubliceerd, overeenkomstig de Les données sont publiées en continu, conformément à l'actualisation
bijwerking bedoeld in artikel 12, tweede lid.

Art. 15.Iedereen kan gratis en zonder voorafgaande authenticatie: 1° gerichte opzoekingen uitvoeren in het Waalse register van de instellingen, minstens op naam van de instellingen of op naam van de personen; 2° alle in het Waalse register van de instellingen bekendgemaakte informatie betreffende het resultaat van een opzoeking bedoeld onder 1° bekijken en afdrukken.

Art. 16.§ 1. Elke persoon die een onregelmatigheid in de publicatie van het Waalse register van de instellingen wil melden, gebruikt het Waalse register van de instellingen mits authentificatie door middel van een elektronische identiteitskaart.

visée à l'article 12, alinéa 2.

Art. 15.Toute personne peut, en accès gratuit et sans authentification préalable : 1° réaliser des recherches ciblées dans le registre institutionnel wallon, au moins par noms d'organismes ou par noms de personnes ; 2° visualiser et imprimer toutes les informations publiées du registre institutionnel wallon concernant le résultat d'une recherche visé sous 1°.

Art. 16.§ 1er. Toute personne qui souhaite signaler une anomalie dans la publication du registre institutionnel wallon utilise le registre institutionnel wallon moyennant authentification par carte d'identité électronique.

§ 2. De Administratie brengt de institutionele informatieverstrekker § 2. L'Administration informe l'informateur institutionnel de
van de betrokken instelling, per e-mail op het adres bedoeld in l'organisme concerné, par courriel à l'adresse visée à l'article 10,
artikel 10, eerste lid, 2°, b), op de hoogte van elke haar ter kennis alinéa 1er, 2°, b), de toute anomalie portée à sa connaissance en ce
gebrachte onregelmatigheid met betrekking tot de inhoud van de in qui concerne le contenu de la publication visée à l'article 14.
artikel 14 bedoelde publicatie.
In het kader van de continue stroom bedoeld in artikel 15/6, § 2, van Dans le cadre du flux continu visé à l'article 15/6, § 2, du décret du
het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public,
overheidsbestuurder, zet de institutionele informatieverstrekker elke
vastgestelde anomalie met betrekking tot zijn instelling recht. l'informateur institutionnel rectifie toute anomalie avérée concernant
§ 3. De Administratie zet op eigen initiatief zuiver materiële fouten recht waarvan zij op de hoogte is met betrekking tot de inhoud van de publicatie bedoeld in artikel 14. De Administratie brengt elke rechtzetting bedoeld in het eerste lid, per e-mail, op het adres bedoeld in artikel 10, eerste lid, 2°, b), ter kennis van de institutionele informatieverstrekker van de betrokken instelling. De rechtzetting wordt geacht te zijn aanvaard door de institutionele informatieverstrekker als hij deze niet ongeldig maakt binnen dertig dagen na ontvangst van de e-mail. HOOFDSTUK 5. - Aangiften en kadaster van de overheidsopdrachten son organisme. § 3. L'Administration rectifie d'initiative les erreurs purement matérielles dont elle a connaissance en ce qui concerne le contenu de la publication visée à l'article 14. L'Administration notifie chaque rectification visée à l'alinéa 1er, par courriel, à l'adresse visée à l'article 10, alinéa 1er, 2°, b), à l'informateur institutionnel de l'organisme concerné. La rectification est réputée acceptée par l'informateur institutionnel s'il ne l'invalide pas dans les trente jours de la réception du courriel. CHAPITRE 5. - Déclarations et cadastre des marchés publics

Art. 17.Uiterlijk op 15 juli van elk jaar verstrekken de instellingen

Art. 17.Pour le 15 juillet au plus tard de chaque année, les

bedoeld in artikel 3 van het besluit van 12 februari 2004 betreffende organismes visés à l'article 3 du décret du 12 février 2004 relatif
de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des
bedrijfsrevisoren bij instellingen van openbaar nut, via het réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, transmettent par le
informaticahulpmiddel, wat volgt: biais de l'outil informatique :
1° informatie met betrekking tot de natuurlijke persoon die 1° les informations relatives à la personne physique qui encode des
overeenkomstig dit artikel informatie invoert: informations en application du présent article :
a) het rijksregisternummer; a) le numéro de registre national ;
b) de naam en voornaam; b) le nom et le prénom ;
c) de hoedanigheid in de instelling; c) la fonction dans l'organisme ;
d) het telefoonnummer; d) le numéro de téléphone ;
e) het e-mailadres; e) l'adresse de courriel ;
2° informatie over de overheidsopdrachten van de instelling waarop het 2° les informations relatives aux marchés publics de l'organisme qui
kadaster van de overheidsopdrachten betrekking heeft: sont concernés par le cadastre des marchés publics :
a) de naam van de huidige dienstverleners, namelijk de naam van de a) le nom des prestataires actuels, à savoir le nom de la société et
vennootschap en de naam van de revisoren, natuurlijke personen, die le nom des réviseurs, des personnes physiques, qui interviennent dans
betrokken zijn bij de uitvoering van de opdracht; l'exécution du marché ;
b) het voorwerp van de opdracht zoals bedoeld in het bijzondere bestek; b) l'objet du marché tel que visé dans le cahier spécial des charges ;
c) de begin- en einddatum van de uitvoering van het lopende contract; c) les dates de début et de fin d'exécution du contrat en cours ;
d) de datum van de beslissing tot toewijzing van de opdracht; d) la date de la décision d'attribution du marché ;
e) het eventuele bestaan van een verlengingsclausule voor de huidige e) l'existence éventuelle d'une clause de renouvellement des contrats
contracten; actuels ;
f) de geplande datum voor een nieuwe aanwijzing; f) la date prévue pour une nouvelle désignation ;
g) de gebruikte procedure van overheidsopdracht om de huidige g) la procédure de marché public utilisée pour la désignation des
dienstverleners aan te wijzen; prestataires actuels ;
h) het totale bedrag van de opdracht(en); h) le montant total du ou des marchés ;
3° in voorkomend geval, informatie waaruit blijkt dat hun 3° s'il échet, une information selon laquelle leurs marchés publics
overheidsopdrachten niet onder het toepassingsgebied van het kadaster n'entrent pas dans le champ d'application du cadastre des marchés
van de overheidsopdrachten vallen. publics.
De Administratie bevestigt de ontvangst van de in het eerste lid L'Administration accuse bonne réception par courriel des informations
bedoelde informatie per e-mail. visées à l'alinéa 1er.

Art. 18.§ 1. De Administratie stelt het kadaster van de

Art. 18.§ 1er. L'Administration établit le cadastre des marchés

overheidsopdrachten op in geïnformatiseerde vorm. publics sous forme informatique.
§ 2. Het bekendgemaakte kadaster van de overheidsopdrachten bevat de § 2. Le cadastre des marchés publics publié reprend les informations
informatie bedoeld in artikel 17, eerste lid, 2°. visées à l'article 17, alinéa 1er, 2°.
De aanbestedende diensten staan in alfabetische volgorde. Les pouvoirs adjudicateurs y sont classés par ordre alphabétique.
§ 3. De Administratie duidt de website van het Waals Gewest aan die § 3. L'Administration désigne le site internet de la Région wallonne
gebruikt wordt voor de publicatie van het kadaster van de overheidsopdrachten. utilisé pour la publication du cadastre des marchés publics.
§ 4. De Administratie stelt het rapport betreffende het kadaster van § 4. L'Administration met le rapport relatif au cadastre des marchés
de overheidsopdrachten ter beschikking van het Parlement via het publics à disposition du Parlement dans l'outil informatique.
informaticahulpmiddel.
Deze terbeschikkingstelling geldt als overdracht van het rapport in de Cette mise à disposition vaut transmission du rapport au sens de
zin van artikel 8, § 2, van het decreet van 30 april 2009 betreffende l'article 8, § 2, du décret du 30 avril 2009 relatif aux missions de
de controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, des
openbaar nut, de intercommunales en de openbare intercommunales et des sociétés de logement de service public et au
huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de transparantie renforcement de la transparence dans l'attribution des marchés publics
bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren door een de réviseurs par un pouvoir adjudicateur wallon et modifiant certaines
Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige bepalingen
van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de dispositions du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du
Regeringscommissaris, het Wetboek van de Plaatselijke democratie en Gouvernement, du Code de la Démocratie locale et de la
Decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode. Décentralisation et du Code wallon du Logement.
HOOFDSTUK 6. - Opheffings- en slotbepalingen. CHAPITRE 6. - Dispositions abrogatoires et finales

Art. 19.Opgeheven worden:

Art. 19.Sont abrogés :

1° het besluit van de Waalse Regering van 3 februari 2005 tot 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 février 2005 déterminant le
vaststelling van de inhoud van het Handvest van de contenu de la Charte du Commissaire du Gouvernement ;
Regeringscommissaris;
2° het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2005 tot uitvoering 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2005 portant exécution
van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur
overheidsbestuurder; public ;
3° het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2010 houdende 3° l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2010 portant
uitvoering van het decreet van 30 april 2009 betreffende de exécution du décret du 30 avril 2009 relatif aux missions de contrôle
controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, des
openbaar nut, de intercommunales en de openbare intercommunales et des sociétés de logement de service public et au
huisvestingsmaatschappijen alsook de versterking van de transparantie renforcement de la transparence dans l'attribution des marchés publics
bij de toekenning van overheidsopdrachten van revisoren door een de réviseurs par un pouvoir adjudicateur wallon et modifiant certaines
Waalse aanbestedende overheid en tot wijziging van sommige bepalingen
van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de dispositions du décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du
Regeringscommissaris, het Wetboek van de Plaatselijke democratie en Gouvernement, du Code de la démocratie locale et de la
Decentralisatie en van de Waalse Huisvestingscode, wat betreft de décentralisation et du Code wallon du Logement, en ce qui concerne les
instellingen bedoeld in artikel 3 van het decreet van 12 februari 2004 organismes visés à l'article 3 du décret du 12 février 2004 relatif
betreffende de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des
revisoren binnen de instellingen van openbaar nut; réviseurs au sein des organismes d'intérêt public ;
4° het besluit van de Waalse Regering van 19 januari 2017 tot 4° l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 janvier 2017 portant
uitvoering van artikel 19/1 van het decreet van 12 februari 2004 exécution de l'article 19/1 du décret du 12 février 2004 relatif aux
betreffende de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs
revisoren binnen de instellingen van openbaar nut; au sein des organismes d'intérêt public ;
5° artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018 5° l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 pris
genomen ter uitvoering van de artikelen 2, 18°, 15, § 1, en 15/6, § 1, en exécution des articles 2, 18°, 15, § 1er, et 15/6, § 1er, alinéa 3,
derde lid, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur
statuut van de overheidsbestuurder en tot wijziging van het besluit
van de Waalse Regering van 17 maart 2005 tot uitvoering van het public et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2005
decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de portant exécution du décret du 12 février 2004 relatif au statut de
overheidsbestuurder. l'administrateur public.

Art. 20.Treden in werking op 31 december 2025:

Art. 20.Entrent en vigueur le 31 décembre 2025 :

1° artikel 5, tweede lid; 1° l'article 5, alinéa 2 ;
2° artikel 6, § 3; 2° l'article 6, § 3 ;
3° artikel 8, § 2; 3° l'article 8, § 2 ;
4° artikel 9, tweede lid; 4° l'article 9, alinéa 2 ;
5° artikel 14; 5° l'article 14 ;
6° artikel 15; 6° l'article 15 ;
7° artikel 16; 7° l'article 16 ;
8° artikel 17; 8° l'article 17 ;
9° artikel 18; 9° l'article 18 ;
10° artikel 19, 3°. 10° l'article 19, 3°.

Art. 21.De Minister-President en de Minister bevoegd voor de betrokken instelling zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 29 februari 2024. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, V. DE BUE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 21.Le Ministre-Président et le Ministre qui a la compétence de l'organisme concerné dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 29 février 2024. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la Simplification administrative, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, V. DE BUE Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image

^