← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van de erkenningscommissie bedoeld in artikel 281 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium "
Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van de erkenningscommissie bedoeld in artikel 281 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | Arrêté du Gouvernement wallon portant la nomination des membres de la commission d'agrément visée à l'article 281 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
29 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de | 29 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant la nomination |
leden van de erkenningscommissie bedoeld in artikel 281 van het Waalse | des membres de la commission d'agrément visée à l'article 281 du Code |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 279 tot 283/4; | Patrimoine, notamment les articles 279 à 283/4; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 remplaçant les |
vervanging van de artikelen 279 à 283 van het Waalse Wetboek van | articles 279 à 283 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; | l'Urbanisme et du Patrimoine; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 september 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 1999, modifiant |
wijziging van artikel 283/4 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | l'article 283/4 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; | l'Urbanisme et du Patrimoine; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003, modifié par |
verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de | |
ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het besluit van 18 | l'arrêté du 18 décembre 2003, fixant la répartition des compétences |
december 2003; | entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | du fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du |
Regering van 6 juni 2002 en bij het besluit van de Waalse Regering van | Gouvernement wallon du 6 juin 2002 et l'arrêté du Gouvernement wallon |
26 augustus 2003; | du 26 août 2003; |
Gelet op de voordracht van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke | Vu la proposition de la Commission régionale d'aménagement du |
Ordening; | territoire; |
Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de | Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de | et de femmes dans les organes consultatifs; |
adviesorganen; | |
Overwegende dat elke kandidatuur voorgedragen door de Gewestelijke | Considérant que le Gouvernement a procédé à un examen attentif de |
Commissie voor Ruimtelijke Ordening (CRAT) zorgvuldig onderzocht werd | chaque candidature présentée par la Commission régionale de |
door de Regering; | l'aménagement du territoire (CRAT); |
Dat aldus blijkt dat de Francis Alard zitting heeft in de | Qu'ainsi, il est apparu que M. Francis Alard siège actuellement dans |
erkenningscommissie, dat hij archtect en lid is van de 'Société | la Commission d'agrément, qu'il est architecte et membre de la Société |
régionale du Logement' (Waalse huisvestingsmaatschappij) en dat hij | régionale du Logement, membre de la CRAT depuis 1999; |
lid van de 'CRAT' is sinds 1999; Dat Mevr. Catherine Thiernesse zitting heeft in de | Que Mme Catherine Thiernesse siège actuellement dans la Commission |
erkenningscommissie, dat ze landbouwkundig ingenieur is, dat ze | d'agrément, qu'elle est ingénieur agronome, licenciée en urbanisme, |
licentiaat in de stedenbouw en mobiliteitsadviseur is, dat ze in het | conseiller en mobilité, agréée en Région wallonne pour les projets de |
Waalse Gewest erkend is als ontwerpster van gemeentelijke plannen van | plans communaux d'aménagement (PCA), les schémas de structure (SSC) et |
aanleg, structuurschema's en gemeentelijke stedenbouwkundige | |
reglementen bij de intercommunale IDEA en dat ze lid van de 'CRAT' is | les règlements communaux d'urbanisme (RCU) pour l'intercommunale IDEA |
sinds 1997; | et membre de la CRAT depuis 1997; |
Dat de heer Guy Vernieuwe zitting heeft in de erkenningscommissie, dat | Que M. Guy Vernieuwe siège actuellement dans la Commission d'agrément, |
hij burgerlijk ingenieur AIM 1978 is, dat hij lid van de 'CRAT' is | qu'il est ingénieur civil AIM 1978, membre de la CRAT depuis 1994, |
sinds 1994, dat hij lid van de 'CCAT' van Gembloux is sinds 2002, dat | membre de la CCAT de Gembloux depuis 2002, spécialiste du transport |
hij sinds 2003 specialist inzake het spoorvervoer en verantwoordelijke | ferroviaire et responsable de la cellule des grands projets (TGV, |
voor de cel van de grote projecten (HST, GEN,...) bij de NMBS is; | RER,...) à la S.N.C.B. depuis 2003; |
Dat de heer Jacques Leenders vóór 1999 zitting had in de | Que M. Jacques Leenders a siégé à la Commission des experts avant |
deskundigencommissie, dat die commissie tot die datum advies uitbracht | 1999, et que cette commission délivrait, jusqu'à cette date, les avis |
over de verzoeken om erkenning van ontwerpers, dat hij architect en | sur les demandes d'agrément des auteurs de projet, qu'il est |
stedenbouwkundige is, dat hij in het Waalse Gewest erkend is als | |
ontwerper van gemeentelijke plannen van aanleg, dat hij sinds 1999 lid | architecte et urbaniste, qu'il est agréé en Région wallonne pour les |
is van de adviescommissie inzake beroepen en dat hij lid van de 'CRAT' | PCA, membre de la Commission d'avis sur les recours depuis 1999, et |
is sinds 1986; | membre de la CRAT depuis 1986; |
Dat de heer. Jean-Claude de Brauwer stedenbouwkundig architect is, dat | Que M. Jean-Claude de Brauwer est architecte urbaniste, qu'il a siégé |
hij zitting heeft gehad in de erkenningscommissie van het Brusselse | à la Commission d'agrément de la Région bruxelloise, qu'il est membre |
Gewest, dat hij lid van de 'CRAT' is sinds 2003; | de la CRAT depuis 2003; |
Dat de heer Pierre Govaerts het emeritaat aan de UCL heeft bereikt en | Que M. Pierre Govaerts a atteint l'éméritat à l'UCL et est aujourd'hui |
dat hij op pensioen gesteld is, dat hij vroeger lid was van de 'CREAT' | |
(Studiecentrum inzake ruimtelijke ordening), dat hij sinds 1986 in het | pensionné, qu'il était antérieurement membre du CREAT (centre d'études |
Waalse Gewest erkend is als ontwerper van gemeentelijke plannen van | en aménagement du territoire), qu'il est agréé en Région wallonne |
aanleg en dat hij lid van de 'CRAT' is sinds 1986; | comme auteur de projet de PCA, et membre de la CRAT depuis 1986; |
Dat Mevr. Françoise Orban professor aardrijkskunde is aan de 'Facultés | Que Mme Françoise Orban est professeur de géographie aux Facultés |
universitaires de Namur', dat ze als deskundige inzake ruimtelijke | universitaires de Namur, qu'elle est expert régulièrement consultée en |
ordening regelmatig om advies verzocht wordt en dat ze lid van de | aménagement du territoire et membre de la CRAT depuis 1995; |
'CRAT' is sinds 1995; | |
Dat de heer. Christian Coelmont stedenbouwkundig architect is, dat hij | Que M. Christian Coelmont est architecte urbaniste, qu'il est agréé en |
in het Waalse Gewest erkend is als ontwerper van gemeentelijke plannen | Région wallonne comme auteur de projet pour les PCA, et qu'il est |
van aanleg en dat hij lid van de 'CRAT' is sinds 1999; | membre de la CRAT depuis 1999; |
Dat de heer Damien Grégoire landbouwkundig ingenieur is, dat hij | Que M. Damien Grégoire est ingénieur agronome, qu'il est responsable |
binnen de groep Carmeuse verantwoordelijk is voor de problematiek | au sein du groupe Carmeuse des problématiques d'aménagement du |
inzake ruimtelijke ordening en leefmilieu en dat hij de 'Union | territoire et d'environnement; et qu'il représente l'Union wallonne |
wallonne des Entreprises' bij de 'CRAT' vertegenwoordigt sinds 2003; | des entreprises à la CRAT depuis 2003; |
Dat Mevr. Josiane Pimpurniaux architect is, dat ze ambtenaar met | Que Mme Josiane Pimpurniaux est architecte, qu'elle est agent de |
verlof is bij de administratie Ruimtelijke Ordening, dat ze in het | l'administration de l'Aménagement du Territoire en congé, qu'elle est |
Waalse Gewest erkend is als ontwerpster van gemeentelijke plannen van | agréée en Région wallonne pour les projets de PCA, et qu'elle est |
aanleg en dat ze lid van de 'CRAT' is sinds 2003; | membre de la CRAT depuis 2003; |
Dat de heer Pierre Got licentiaat in de stedenbouw is, dat hij | Que M. Pierre Got est licencié en urbanisme, qu'il était |
voorheen belast was met de plannen van aanleg bij de intercommunale | antérieurement chargé des plans d'aménagement à l'intercommunale |
IDETA, dat hij de ontwerper is van de 'PRATW' (Gewestelijk plan van | IDETA, qu'il est l'auteur du projet du PRATW (plan régional |
aanleg van het Waalse grondgebied), dat hij medewerker is bij een | d'aménagement du territoire wallon), qu'il est coopérateur d'un bureau |
grensoverschrijdend stedenbouwkundig en architectenbureau te Rijsel | d'urbanisme et d'architecture interfrontalier à Lille (COPIT), qu'il a |
(COPIT), dat hij voorzitter van de 'CRAT' is geweest tussen 1998 en | été président de la CRAT de 1998 à 2003, et qu'il est membre de la |
2003 en dat hij lid van de 'CRAT' is sinds 1995; | CRAT depuis 1995; |
Dat Mevr. Bénédicte Robert rechtskundige is met ervaring inzake | Que Mme Bénédicte Robert est juriste expérimentée en aménagement du |
ruimtelijke ordening en leefmilieu, dat zij sinds 2002 instaat voor de | territoire et en environnement, qu'elle est coordinatrice des arrêtés |
coördinatie van de besluiten tot vastlegging van de algemene, | fixant les conditions générales, sectorielles et intégrales pour le |
sectorale en integrale voorwaarden voor de milieuvergunning, dat zij | permis d'environnement depuis 2002, qu'elle a participé à la mise au |
meegewerkt heeft aan de aanpassing van de wetgeving op de eenmalige | point de la législation sur le permis unique 2002-2004 et qu'elle est |
vergunning 2002-2004 en dat ze lid van de 'CRAT' is sinds 2003; | membre de la CRAT depuis 2003; |
Overwegende dat alle voorgedragen kandidaten, alhoewel zij niet | Considérant que tous les candidats présentés, sans être à niveau |
hetzelfde bevoegdheidsniveau halen, geschikt zijn om het mandaat van | strictement égal de compétences, sont qualifiés pour occuper le mandat |
specialist inzake ruimtelijke ordening en leefmilieu te bekleden; | en tant que spécialiste en aménagement du territoire et urbanisme; |
Overwegende evenwel dat een vergelijking van de titels en verdiensten | Considérant qu'il y a cependant lieu de procéder à une comparaison des |
van elke kandidaat gemaakt moet worden, rekening houdende o.a. met de | titres et mérites de chaque candidat, en tenant compte notamment de |
ervaring opgedaan tijdens een vorig mandaat als lid dat zitting heeft | l'expérience acquise dans un précédent mandat comme membre ayant siégé |
gehad in de erkenningscommissie of in een gelijkwaardige commissie, | dans la Commission d'agrément ou dans une commission équivalente, de |
la disponibilité des candidats, des compétences et formations | |
met de beschikbaarheid van de kandidaten, met hun bevoegdheden en hun | spécifiques de chaque candidat et des connaissances pratiques de la |
specifieke opleidingen en met de praktische kennis van de | procédure d'agrément, notamment en qualité d'auteur de projet agréé; |
erkenningsprocedure, met name als erkende ontwerper; | Considérant que l'appartenance aux sections d'aménagement normatif et |
Overwegende dat de leden die deel uitmaken van de afdelingen | d'aménagement actif de la CRAT confère à leurs membres davantage |
normatieve inrichting en actieve inrichting van de 'CRAT' meer | d'opportunités de se prononcer sur les matières liées aux plans |
mogelijkheden hebben om zich uit te spreken over de materies i.v.m. de | communaux d'aménagement et au plan de secteur, et que cette |
gemeentelijke plannen van aanleg en het gewestplan en dat die | opportunité représente pour ceux-ci un avantage pour siéger dans la |
mogelijkheid een voordeel is om zitting te kunnen hebben binnen de | commission d'agrément des auteurs de projet; |
erkenningscommissie van de ontwerpers; | Considérant que le Gouvernement a également le souci de constituer une |
Overwegende dat de Regering ook zorg heeft voor de instelling van een | Commission d'agrément composée de membres disponibles et formant une |
erkenningscommissie die uit beschikbare leden bestaat en die een | équipe pluridisciplinaire et complémentaire au niveau des compétences |
multidisciplinaire en aanvullende ploeg vormt op het vlak van de | |
bevoegdheden en van de ervaring; | et de l'expérience; |
Overwegende dat de pariteit mannen/vrouwen bedoeld in artikel 3 van | Considérant qu'il y a lieu également de respecter la parité |
het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de evenwichtige | hommes/femmes visée à l'article 3 du décret du 15 mai 2003 promouvant |
aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen in acht | la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes |
genomen moet worden; dat bovenop de vereisten van dat decreet, waarbij | consultatifs; qu'au-delà des exigences de ce décret qui évoque la |
maximum twee derde van de leden van hetzelfde geslacht binnen een | désignation dans un organe consultatif de maximum deux tiers des |
adviesorgaan aangewezen moeten worden, het geschikt lijkt te voorzien | membres du même sexe, il est apparu opportun de veiller à une |
in een volkomen evenwichtige verdeling tussen vrouwen en mannen, met | répartition totalement équilibrée entre les femmes et les hommes, à |
name drie vrouwen en drie mannen; | savoir trois femmes et trois hommes; |
Overwegende dat de Regering op grond van al die overwegingen de | Considérant qu'eu égard aux préoccupations évoquées ci-dessus, le |
volgende kandidaten heeft gekozen : | choix du Gouvernement s'est porté sur les candidats suivants : |
- Mevr. Catherine Thiernesse, vanwege haar opleiding tot | - Mme Catherine Thiernesse, pour sa formation de conseiller en |
mobiliteitsadviseur, waardoor ze over specifieke bevoegdheden beschikt | mobilité qui lui confère des compétences spécifiques par rapport aux |
t.o.v. de andere kandidaten, vanwege haar ervaring als lid van de | autres candidats, pour son expérience acquise comme membre de la |
erkenningscommissie, vanwege haar praktische ervaring inzake | |
erkenningen in haar hoedanigheid van ontwerpster, bij de IDEA, van | Commission d'agrément, pour son expérience pratique de la matière des |
zowel gemeentelijke plannen van aanleg als structuurschema's en | agréments en sa qualité d'auteur agréé pour l'IDEA tant pour |
gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen, en omdat ze deel uitmaakt | l'élaboration des PCA que pour les SSC et les RCU, et pour son |
van de afdeling normatieve inrichting van de 'CRAT'; | appartenance à la section d'aménagement normatif de la CRAT; |
- Mevr. Josiane Pimpurniaux, vanwege haar hoedanigheid van architect | - Mme Josiane Pimpurniaux, pour sa qualité d'architecte et pour |
en vanwege de ervaring opgedaan bij de buitendirectie Ruimtelijke | l'expérience acquise à la direction extérieure de l'Aménagement du |
Ordening te Charleroi, vanwege haar technische kennis van het 'CWATUP' | territoire à Charleroi, pour sa maîtrise technique du CWATUP, et pour |
en haar praktische ervaring inzake erkenningen in haar hoedanigheid | son expérience pratique de la matière des agréments en sa qualité |
van erkend ontwerpster, bij IGRETEC, van gemeentelijke plannen van | d'auteur agréé pour IGRETEC pour l'élaboration des PCA, et pour son |
aanleg, en omdat ze deel uitmaakt van de afdeling normatieve | appartenance à la section d'aménagement normatif de la CRAT; |
inrichting van de 'CRAT'; | |
- Mevr. Bénédicte Robert, vanwege haar specifieke bevoegdheden als | - Mme Bénédicte Robert, pour ses compétences spécifiques en tant que |
rechtskundige, haar ervaring opgedaan bij de coördinatie en de | juriste, pour l'expérience acquise dans la coordination et la mise au |
aanpassing van de wetgeving inzake ruimtelijke ordening en leefmilieu, | point de législations relatives à l'aménagement du territoire et |
en omdat ze deel uitmaakt van de afdeling actieve inrichting van de | l'environnement et pour son appartenance à la section d'aménagement |
'CRAT'; | actif à la CRAT; |
- de heer Francis Alard, vanwege zijn hoedanigheid van architect en | - M. Francis Alard, pour sa qualité d'architecte et ses compétences en |
zijn bevoegdheden inzake stedenbouw, vanwege zijn ervaring opgedaan | |
als lid van de erkenningscommissie, vanwege zijn anciënniteit als lid | matière d'urbanisme, ainsi que l'expérience acquise comme membre de la |
van de 'CRAT' en omdat hij deel uitmaakt van de afdeling actieve | Commission d'agrément, pour son ancienneté comme membre de la CRAT, et |
inrichting van de 'CRAT'; | pour son appartenance à la section d'aménagement actif de la CRAT; |
- de heer Jacques Leenders, vanwege zijn bevoegdheden en zijn ervaring | - M. Jacques Leenders, pour ses compétences et son expérience comme |
als stedenbouwkundig architect, vanwege zijn ervaring inzake erkenning | architecte-urbaniste, son expérience en matière d'agrément dans |
binnen de voormalige Commissie van deskundigen, vanwege zijn ervaring | l'ancienne Commission des experts, son expérience comme membre de la |
als lid van de adviescommissie inzake beroepen en zijn anciënniteit | Commission d'avis sur les recours et son ancienneté comme membre de la |
als lid van de 'CRAT'; | CRAT; |
- de heer Pierre Got, vanwege zijn ervaring als voorzitter van de | - M. Pierre Got, pour son expérience comme président de la CRAT et ses |
'CRAT' en zijn ruime bevoegdheden inzake ruimtelijke ordening en | larges compétences en matière d'aménagement du territoire et |
stedenbouw op internationaal en Waals niveau, vanwege zijn | d'urbanisme au niveau international et de la Région wallonne, son |
anciënniteit als lid van de 'CRAT' en omdat hij deel uitmaakt van de | ancienneté comme membre de la CRAT, et pour son appartenance à la |
afdeling actieve inrichting van de 'CRAT; | section d'aménagement actif de la CRAT; |
Overwegende dat de beschikbaarheid van de leden noodzakelijk is voor | Considérant que la disponibilité des membres est un élément essentiel |
de vlotte werking van de erkenningscommissie; dat de gekozen | pour permettre à la Commission d'agrément de fonctionner dans de |
kandidaten geen enkel voorbehoud gemaakt hebben voor wat hun | bonnes conditions; que les candidats retenus n'ont émis aucune réserve |
beschikbaarheid betreft, hetgeen zal bijdragen tot de doeltreffendheid | quant à leur disponibilité, ce qui constitue un atout supplémentaire |
van hun opdracht en tot een soepele werking van de commissie; | dans l'efficacité de leur mission et une souplesse dans le |
Overwegende bovendien dat verschillende kandidaten voorbehoud gemaakt | fonctionnement de la Commission; |
hebben voor wat hun beschikbaarheid betreft, met name Mevr. Françoise | Considérant, en outre, que plusieurs candidats ont émis des réserves |
Orban, de heer. Damien Grégoire, de heer Christian Coelmont en de heer | quant à leur disponibilité, à savoir Mme Françoise Orban, M. Damien |
Guy Vernieuwe; | Grégoire, M. Christian Coelmont et M. Guy Vernieuwe; |
Overwegende dat de kandidatuur van de heer Jean-Claude de Brauwer | Considérant que la candidature de M. Jean-Claude de Brauwer est certes |
weliswaar interessant is maar niet weerhouden werd vanwege de boven | intéressante mais n'est pas retenue en raison des préoccupations |
opgegeven motieven, meer bepaald het feit dat de Regering een | évoquées ci-dessus, à savoir le souci du Gouvernement de former une |
erkenningscommissie wenst in te stellen met een multidisciplinair en | Commission d'agrément présentant un profil pluridisciplinaire et |
aanvullend profiel, terwijl de heer de Brauwer een opleiding tot | complémentaire, alors que M. de Brauwer dispose d'une formation |
stedenbouwkundig architect heeft gevolgd waarvoor reeds een betrekking | d'architecte urbaniste qui est déjà représentée par ailleurs, que |
is ingevuld, dat andere kandidaten bovendien om andere gronden gekozen | d'autres candidats sont en outre retenus pour d'autres motifs et |
werden, o.a. vanwege hun specifieke bevoegdheden of ervaring; | notamment leurs compétences ou leur expérience spécifiques; |
Overwegende dat de kandidatuur van de heer Pierre Govaerts zeer | Considérant que la candidature de M. Pierre Govaerts est très |
interessant is maar niet weerhouden werd ondanks zijn ervaring inzake | intéressante mais n'est pas retenue et ce, malgré son expérience en |
ruimtelijke ordening en stedenbouw, zijn anciënniteit bij de 'CRAT' en | matière d'aménagement du territoire et d'urbanisme, son ancienneté à |
zijn erkenning als ontwerper van gemeentelijke plannen van aanleg, | la CRAT et son agrément comme auteur de projet de PCA, en raison du |
omdat de Regering een erkenningscommissie met een multidisciplinair en | souci du Gouvernement de former une Commission d'agrément présentant |
aanvullend profiel wenst in te stellen, dat immers blijkt dat zijn | un profil pluridisciplinaire et complémentaire, que, en effet, il |
kandidatuur niet zou bijdragen tot de optimalisering van het | apparaît que sa candidature n'optimaliserait pas davantage ce |
multidisciplinaire en aanvullende karakter van de commissie; | caractère complémentaire et multidisciplinaire de la commission; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
en Leefmilieu, | l'Urbanisme et de l'Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De commissie voor de erkenning van de ontwerpers bedoeld in |
Article 1er.La commission d'agrément des auteurs de projets visée à |
artikel 281 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | l'article 281 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium wordt samengesteld als volgt : | l'Urbanisme et du Patrimoine est composée comme suit : |
- Mevr. Catherine Thiernesse; | - Mme Catherine Thiernesse; |
- Mevr. Josiane Pimpurniaux; | - Mme Josiane Pimpurniaux; |
- Mevr. Bénédicte Robert; | - Mme Bénédicte Robert; |
- de heer Francis Alard; | - M. Francis Alard; |
- de heer Jacques Leenders; | - M. Jacques Leenders; |
- de heer Pierre Got. | - M. Pierre Got. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Namen, 29 april 2004. | Namur, le 29 avril 2004 |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |