Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 29/04/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling van de gemeente Vresse-sur-Semois "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling van de gemeente Vresse-sur-Semois Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Vresse-sur-Semois
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling van de gemeente Vresse-sur-Semois De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Vresse-sur-Semois Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; notamment l'article 1er, § 3;
Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural;
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Vresse-sur-Semois Vu la délibération du conseil communal de Vresse-sur-Semois du 19 mai
van 19 december 2003 waarbij werd beslist het gemeentelijke programma
voor plattelandsontwikkeling uit te voeren volgens de bij dit besluit 2003 décidant de réaliser son opération de développement rural, selon
gevoegde stukken;
Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke le programme défini dans les documents annexés au présent arrêté;
Ordening van 31 oktober 2003; Vu l'avis de la Commission régionale d'aménagement du territoire du 31
Overwegende dat de gemeente Vresse-sur-Semois de kosten van de nodige octobre 2003; Considérant que la commune de Vresse-sur-Semois ne peut supporter
aanschaffingen en werkzaamheden niet alleen kan dragen; seule le coût des acquisitions et travaux nécessaires;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 février 2004;
februari 2004; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
Aangelegenheden,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling

Article 1er . Le programme de développement rural de la commune de
van de gemeente Vresse-sur-Semois wordt voorlopig goedgekeurd op de Vresse-sur-Semois est approuvé provisoirement à la date de sa
datum van zijn ondertekening en tot 31 december 2004. signature et jusqu'au 31 décembre 2004.

Art. 2.De gemeente Vresse-sur-Semois kan toelagen verkrijgen om haar

Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour

programma voor plattelandsontwikkeling uit te voeren. l'exécution de son opération de développement rural.

Art. 3.Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe

Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits

jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden die budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions
bij overeenkomst vastgesteld zijn door de Minister tot wiens fixées par voie de convention par le Ministre ayant le Développement
bevoegdheden de Plattelandsontwikkeling behoort. rural dans ses attributions.

Art. 4.De toelagen bedragen 80 % van de kosten van de aanschaffingen

Art. 4.Le taux de subvention est fixé à 80 % du coût des acquisitions

en werkzaamheden die nodig zijn om het programma uit te voeren, et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, frais
bijkomende kosten inbegrepen. accessoires compris.

Art. 5.De gemeente Vresse-sur-Semois moet de toelagen overeenkomstig

Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en

de geldende wettelijke en reglementaire bepalingen aanvragen. vertu des dispositions légales et réglementaire en vigueur.

Art. 6.De Minister van Landelijke Aangelegenheden is belast met de

Art. 6.Le Ministre de la Ruralité est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op de dag van de ondertekening ervan.

Art. 7.Le présent arrêté produits ses effets le jour de sa signature.

Namen, 29 april 2004. Namur, le 29 avril 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VANCAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^