Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 29/04/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 modifiant les prix à percevoir pour le transport de voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS
29 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 29 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 tot wijziging van Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 modifiant les prix à percevoir
de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de pour le transport de voyageurs sur le réseau des sociétés de transport
maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest en commun de la Région wallonne
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; notamment l'article 6, § 1er, X, 8;
Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport
het openbaar personenvervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a); public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a);
Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation
invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les
de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du
koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op 31 décembre 1983, notamment l'article 3;
artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992 fixant la
vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le
aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en
openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14
op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; septembre 1995 et le 11 janvier 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le
van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires
tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; pour le transport en commun en Région wallonne;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 modifiant les
wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des
de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest; sociétés de transport en commun de la Région wallonne;
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, Vervoer en Energie, Sur proposition du Ministère de la Mobilité, des Transports et de l' Energie,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De bepalingen opgenomen onder de punten 8.4 en 9.1 in de

Article 1er.Les dispositions reprises aux points 8.4 et 9.1 de

bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 sont
worden opgeheven en vervangen als volgt : abrogées et remplacées par celles reprises ci-après :
8.4. Vermindering kroostrijk gezin : 8.4 Réduction famille nombreuse
- voor de abonnementen waarvan de geldigheidsperiode ingaat op 1 -pour les abonnements dont la période de validité prend cours avant le
september 2004 wordt een vermindering van 50 % toegestaan vanaf het 1er septembre 2004, une réduction de 50 % est accordée à partir du 3e
derde gevalideerde jaar- en/of maandabonnement LYNX van eenzelfde abonnement LYNX, annuel et / ou mensuel, validé, d'une même famille.
gezin. De vermindering wordt toegepast op het kortste traject en, in het - Cette réduction est appliquée sur le parcours le plus court et, dans
geval van verschillende geldigheidsperiodes, over de le cas de périodes de validité différentes, sur la période de validité
geldigheidsperiode gemeen aan de drie abonnementen; commune aux trois abonnements.
- voor de abonnementen waarvan de geldigheidsperiode ingaat op 1 - pour les abonnements dont la période de validité prend cours à
september 2004 wordt een vermindering van 20 % toegestaan aan elke partir du 1er septembre 2004, une réduction de 20 % est accordée à
abonnee die lid is van een kroostrijk gezin. tout abonné membre d'une famille nombreuse.
Die bepaling is van toepassing op de maand- en jaarabonnementen, LYNX, Cette disposition s'applique aux titres mensuels et annuels, LYNX,
OPEN en ALTO. OPEN et ALTO.
De vermindering wordt enkel door de TEC en op vertoon van de La réduction est accordée au moment de l'achat du ticket de
verminderingskaart "Kroostrijk gezin" bij de aankoop van het validation, uniquement par le TEC et sur présentation de la carte de
valideringsbiljet toegekend. réduction "famille nombreuse".
9.1. Toeslag opgelegd aan reizigers zonder geldig vervoerbewijs of met 9.1. Surtaxe perçue auprès de tout voyageur dépourvu d'un titre de
een vervoerbewijs tegen verminderde prijs zonder er recht op te hebben transport valable ou muni d'un titre de transport à réduction sans y
: avoir droit :
- onmiddellijk of binnen drie werkdagen : 50,00 EUR - immédiatement ou dans les 3 jours ouvrables 50,00 EUR
- na verloop van drie werkdagen : 75,00 EUR - après le délai de 3 jours ouvrables 75,00 EUR
- in geval van tweede overtreding : 150,000 EUR - en cas de 2e infraction 150,00 EUR
- vanaf de derde overtreding of bij gebruik van een vervalst - à partir de la 3e infraction ou dans le cas d'utilisation d'un titre
vervoerbewijs of bij frauduleus gebruik van een vervoerbewijs : 300,00 falsifié ou d'utilisation frauduleuse d'un titre de transport 300,00
EUR EUR

Art. 2.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art 2. Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du présent
besluit. arrêté.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art 3. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Namen, 29 april 2004. Namur, le 29 avril 2004
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
^