Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van geldmiddelen aan het "Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling in de bedrijven voor aangepast werk" | Arrêté du Gouvernement wallon affectant des moyens financiers au « Fonds social pour la promotion de l'emploi dans les entreprises de travail adapté » |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 APRIL 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van geldmiddelen aan het "Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling in de bedrijven voor aangepast werk" De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon affectant des moyens financiers au « Fonds social pour la promotion de l'emploi dans les entreprises de travail adapté » Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid; | d'existence; |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; | Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 10, 14, 15 en 24; | handicapées, notamment les articles 10, 14, 15 et 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 relatif aux |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de | conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées |
bedrijven voor aangepast werk, gewijzigd bij de besluiten van de | et subventionnées, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 30 oktober 1997, 23 juli 1998 en 25 februari 1999; | 30 octobre 1997, du 23 juillet 1998 et du 25 février 1999; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1997 | Vu la convention collective de travail du 9 septembre 1997 portant |
betreffende de oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid, | création d'un Fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social |
"Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling in de | |
bedrijven voor aangepast werk" genoemd, alsmede de vaststelling van de | pour la promotion de l'emploi dans les entreprises de travail adapté » |
statuten ervan; | et en fixant les statuts; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1999 tot bepaling van het | Vu l'arrêté royal du 1er mars 1999 fixant à partir du 1er juillet 1999 |
kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdragevermindering in de | le montant trimestriel de la réduction forfaitaire de cotisations |
non-profit sector vanaf 1 juli 1999; | patronales dans le secteur non-marchand; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1999 tot wijziging van het | Vu l'arrêté royal du 1er mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 5 |
koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het | février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector; | secteur non-marchand; |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 1999 bepalend bijzondere | Vu l'arrêté ministériel déterminant des modalités particulières |
nadere regelen van artikelen 2, eerste lid, en 4, § 6, van het | d'exécution des articles 2, alinéa 1er, et 4, § 6, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het | du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi |
oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector; | |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | dans le secteur non-marchand. |
pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 28 januari 1999; | des personnes handicapées, donné le 28 janvier 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 april 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 avril 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het gewaarborgd minimum maandinkomen voor de | Considérant que le revenu minimum mensuel garanti est appliqué pour |
werknemers in de bedrijven voor aangepast werk op 1 januari 1999 | les travailleurs en entreprises de travail adapté en date du 1er |
toegepast wordt krachtens de collectieve overeenkomst van 23 november | janvier 1999 en vertu de la convention collective du 23 novembre 1998, |
1998, moet dringend een maatregel genomen worden zodat de bedrijven | il s'impose d'urgence de prendre une mesure visant à permettre aux |
voor aangepast werk deze verplichting kunnen nakomen; | entreprises de travail adapté de faire face à cette obligation; |
Overwegende dat het ministerieel besluit van 1 maart 1999 bepalend | Considérant que l'arrêté ministériel du 1er mars 1999 déterminant des |
bijzondere nadere regelen van artikelen 2, eerste lid, en 4, § 6, van | modalités particulières d'exécution des articles 2, alinéa 1er, et 4, |
het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met | § 6, de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit | promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand a prévu à dater du 1er |
sector, vanaf 1 januari 1999 voorzien heeft in de rechtstreekse | janvier 1999 d'accorder directement les réductions forfaitaires de |
toekenning van forfaitaire verminderingen van de werkgeversbijdragen | charges patronales aux employeurs du secteur des entreprises de |
aan de werkgevers uit de sector van de bedrijven voor aangepast werk | |
en het totaal aantal betrekkingen vastgesteld heeft dat in aanmerking | travail adapté et a fixé le nombre total d'emplois à prendre en |
genomen moet worden voor de toekenning van de verminderingen; | considération pour bénéficier de l'octroi desdites réductions; |
Overwegende dat de financiering van de door "Maribel 1" opgeleverde | Considérant qu'il y a lieu d'assurer le financement des emplois |
betrekkingen vanaf 1 januari 1999 gewaarborgd moet worden, zodat de | générés par le Maribel 1 à dater du 1er janvier 1999 afin de permettre |
bedrijven voor aangepast werk deze nieuwe forfaitaire verminderingen | aux entreprises de travail adapté de bénéficier de ces nouvelles |
van de werkgeversbijdragen kunnen genieten; | réductions forfaitaires de cotisations patronales; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en | Sur proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la |
Gezondheid, | Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Er wordt een jaarlijks bedrag van BEF 62 800 000 toegekend aan |
Art. 2.Un montant annuel de 62 800 000 francs est affecté au « Fonds |
het "Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling in de | social pour la promotion de l'emploi dans les entreprises de travail |
bedrijven voor aangepast werk", opgericht bij de collectieve | adapté », institué par la convention collective de travail du 9 |
arbeidsovereenkomst van 9 september 1997 die gesloten werd binnen de | septembre 1997 conclue au sein de la commission paritaire pour les |
paritaire commissie voor beschutte werkplaatsen. | ateliers protégés. |
Dit bedrag is bestemd voor de financiering van de in het kader van de | Ce montant est destiné à financer les emplois créés dans le cadre du « |
"Sociale Maribel 1" opgeleverde betrekkingen, ten gunste van 92 | Maribel social 1 », en faveur de 92 travailleurs à la production, à |
productiewerknemers, ten belope van BEF 100 000 per trimester en per | concurrence de 100 000 francs par trimestre et par travailleur, de 42 |
werknemer, van 42 niet-gesubsidieerde kaderleden, ten belope van BEF | cadres non subsidiés, à concurrence de 150 000 francs par trimestre et |
150 000 per trimester en per werknemer en van 2 gesubsidieerde | par travailleur et de 2 cadres subsidiés, à concurrence de 100 000 |
kaderleden, ten belope van BEF 100 000 per trimester en per werknemer. | francs par trimestre et par travailleur. |
In geval van vermindering van de in het tweede lid bedoelde | Dans le cas d'une réduction des emplois visés à l'alinéa 2, ce montant |
betrekkingen zou dit bedrag verhoudingsgewijs worden verminderd. | en serait diminué proportionnellement. |
Art. 3.Het "Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling |
Art. 3.Le « Fonds social pour la promotion de l'emploi dans les |
in de bedrijven voor aangepast werk" is gevestigd op de zetel van het | entreprises de travail adapté » est établi au siège de l'Agence |
"Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées". | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées. |
Art. 4.Een vertegenwoordiger van het "Agence wallonne pour |
Art. 4.Un représentant de l'Agence wallonne pour l'intégration des |
l'Intégration des Personnes handicapées" houdt zitting binnen het | personnes handicapées siège au sein de l'organe de gestion du Fonds |
bestuursorgaan van het Fonds met raadgevende stem. Bovendien beschikt | avec voix consultative. Il dispose en outre d'un droit de veto. |
hij over een vetorecht. | |
Art. 5.Het "Sociaal Fonds voor de bevordering van de tewerkstelling |
Art. 5.Le « Fonds social pour la promotion de l'emploi dans les |
in de bedrijven voor aangepast werk" maakt jaarlijks een | entreprises de travail adapté » établit annuellement un rapport |
activiteitenverslag op dat het uiterlijk 30 juni van elk jaar | d'activités qu'il transmet, pour le 30 juin de chaque année au plus |
doorstuurt aan het "Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes | tard, à l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées |
handicapées" en aan de Minister van Sociale Actie. | et au Ministre qui a l'Action sociale dans ses attributions. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 7.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 29 april 1999. | Namur, le 29 avril 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |