Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op het bevorderen van de mobiliteit tussen de diensten van de regering en bepaalde instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren en tussen bedoelde instellingen onderling | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en vue de favoriser la mobilité entre les services du gouvernement et certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, ainsi qu'entre ces organismes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 APRIL 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op het bevorderen van de mobiliteit tussen de diensten van de regering en bepaalde instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren en tussen bedoelde instellingen onderling De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en vue de favoriser la mobilité entre les services du gouvernement et certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, ainsi qu'entre ces organismes Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op de artikelen 9 en 87, § 3, gewijzigd bij | notamment l'article 9 et l'article 87, § 3, modifiés par la loi du 8 |
de wet van 8 augustus 1988; | août 1988; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van | Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de |
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, |
Waalse Gewest ressorteren; | notamment l'article 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le |
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij | statut des fonctionnaires de la Région, modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997; | Gouvernement wallon du 23 janvier 1997; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des |
houdende uitvoeringsmaatregelen van het statuut van de ambtenaren van | dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de la Région, |
het Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 22 | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 1998; |
januari 1998; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le |
houdende het statuut van de agenten van sommige instellingen van | statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de |
openbaar nut van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van de | la Région wallonne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 18 januari 1996; | 18 janvier 1996; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le |
houdende het statuut van de agenten van het "Institut scientifique de | statut des agents de l'Institut scientifique de service public; |
Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut); | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 januari 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 janvier 1996 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de psychiatrische | des agents des centres hospitaliers psychiatriques relevant de la |
ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren, gewijzigd bij de | Région wallonne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 20 |
besluiten van de Waalse Regering van 20 november 1997 en 5 maart 1998; | novembre 1997 et 5 mars 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 1998; |
Gelet op het protocol nr. 282 van het sectorcomité nr. XVI, opgesteld | Vu le protocole n° 282 du comité de secteur n° XVI, établi le 18 |
op 18 december 1998; | décembre 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering op 5 november 1998, na | Vu la délibération du Gouvernement le 5 novembre 1998, sur la demande |
aanvraag om advies binnen de termijn van één maand; | d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 22 février 1999, en application |
1999, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
17 november 1994 | novembre 1994 |
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest | portant le statut des fonctionnaires de la Région |
Artikel 1.In artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 17 |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, | novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région |
vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, | remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, les |
worden de volgende leden tussen het eerste en het tweede lid ingevoegd | alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : |
: « Desalniettemin worden de bevorderingsbetrekkingen die bij mutatie op aanvraag van de ambtenaar zijn vrijgekomen, van rechtswege vacant verklaard en worden ze geacht vacant te zijn verklaard op de datum waarop de betrekking waarvoor de ambtenaar zijn mutatie heeft gekregen, vacant is verklaard; worden de bevorderingsbetrekkingen die bij overplaatsing op aanvraag van de ambtenaar zijn vrijgekomen, van rechtswege vacant verklaard op de datum waarop de eerstvolgende beslissing met betrekking tot de vacantverklaring van betrekkingen van dezelfde rang getroffen wordt; worden de wervingsbetrekkingen die bij mutatie op aanvraag van de ambtenaar of die bij overplaatsing op aanvraag van de ambtenaar zijn vrijgekomen, van rechtswege vacant verklaard op de datum waarop de beslissing tot mutatie of overplaatsing getroffen wordt. De Regering mag een beslissing treffen die van het tweede lid afwijkt indien dat door de aard van de te bekleden ambten vereist wordt of indien dat door de noden van de dienst gewettigd wordt. » | « Toutefois : 1° les emplois de promotion libérés par mutation à la demande du fonctionnaire sont de plein droit déclarés vacants et censés l'être à la date de la déclaration de vacance de l'emploi auquel le fonctionnaire a été muté; 2° les emplois de promotion libérés par transfert à la demande du fonctionnaire sont déclarés vacants de plein droit à la date de la plus prochaine décision de déclaration de vacance d'emplois du même rang; 3° les emplois de recrutement libérés par mutation à la demande du fonctionnaire ou transfert à la demande du fonctionnaire sont déclarés vacants de plein droit à la date de la décision de mutation ou de transfert. Le Gouvernement peut déroger à l'alinéa 2 lorsque la nature des fonctions à exercer l'exige ou lorsque les besoins du service le justifient. » |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 8.§ 1. In een vacante bevorderingsbetrekking wordt |
« Art. 8.§ 1er. Il est pourvu à la vacance d'un emploi de promotion |
achtereenvolgens voorzien door : | successivement par : |
mutatie op aanvraag van de ambtenaar; | 1° mutation à la demande du fonctionnaire; |
bevordering door verhoging van graad; | 2° promotion par avancement de grade; |
overplaatsing op aanvraag van de ambtenaar. | 3° transfert à la demande du fonctionnaire. |
In een bevorderingsbetrekking die vrijgekomen is door mutatie op | Toutefois, un emploi de promotion libéré par mutation à la demande du |
aanvraag van de ambtenaar, kan evenwel niet door mutatie worden voorzien. § 2. In een vacante wervingsbetrekking wordt achtereenvolgens voorzien door : bevordering bij overgang naar het hogere niveau; mutatie op aanvraag van de ambtenaar; overplaatsing op aanvraag van de ambtenaar; aanwerving. In een wervingsbetrekking die vrijgekomen is door mutatie op aanvraag van de ambtenaar of door overplaatsing op aanvraag van een ambtenaar, wordt evenwel door aanwerving voorzien. § 3. De procedure voor de kandidaatstelling voor de bevordering door overgang naar het hogere niveau, voor mutatie, voor bevordering bij verhoging van graad en voor overplaatsing wordt door de Regering vastgesteld. » | fonctionnaire ne peut être pourvu par mutation. § 2. Il est pourvu à la vacance d'un emploi de recrutement successivement par : 1° promotion par accession au niveau supérieur; 2° mutation à la demande du fonctionnaire; 3° transfert à la demande du fonctionnaire; 4° recrutement. Toutefois, un emploi de recrutement libéré par mutation à la demande du fonctionnaire ou par transfert à la demande du fonctionnaire est pourvu par recrutement. § 3. Le Gouvernement fixe la procédure relative à la candidature à la promotion par accession au niveau supérieur, à la mutation, à la promotion par avancement de grade et au transfert. » |
Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt opgeheven. | Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est abrogé. |
Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt met het volgende lid | Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est complété par l'alinéa |
aangevuld : | suivant : |
« In dat geval brengt de directieraad een voorstel uit om in de | « Dans ce cas, le conseil de direction formule une proposition afin de |
vacante betrekking te voorzien. » | pourvoir à la vacance d'emploi. » |
Art. 5.Artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 5.L'article 16, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt opgeheven. | Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est abrogé. |
Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 6.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt het volgende lid | Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, l'alinéa suivant est inséré |
ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid : | entre les alinéas 1er et 2 : |
« In dat geval brengt de directieraad voor de vacante betrekkingen in | « Dans ce cas, pour les vacances d'emploi aux rangs A3 à A5, le |
de rangen A3 tot en met A5 een voorstel uit om in de vacante | conseil de direction formule une proposition afin de pourvoir à la |
betrekking te voorzien. » | vacance d'emploi. » |
Art. 7.Artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 7.L'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 23 november 1997, wordt opgeheven. | Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est abrogé. |
Art. 8.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 23 november 1997, wordt aangevuld door het | Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« Bij overplaatsing brengt de commissie bedoeld in artikel 24, met | « En cas de transfert, à l'exception des vacances d'emploi aux rangs |
uitzondering van de vacante betrekkingen in de rangen A1 en A2, een | A1 et A2, la commission visée à l'article 24 formule une proposition |
voorstel uit om in de vacante betrekking te voorzien. » | afin de pourvoir à la vacance d'emploi. » |
Art. 9.In artikel 24 van hetzelfde besluit, tweede lid, vervangen bij |
Art. 9.A l'article 24 du même arrêté, l'alinéa 2, remplacé par |
het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt door de volgende leden vervangen : « De overplaatsingsaanvragen worden aan een commissie voorgelegd, die bestaat uit : ofwel de directeur-generaal of, bij gebreke, de secretaris-generaal onder wie de ambtenaar van een ministerie ressorteert, ofwel de inspecteur-generaal of, bij gebreke, de directeur-generaal onder wie de ambtenaar van een instelling ressorteert; ofwel de directeur-generaal of, bij gebreke, de secretaris-generaal onder wie de in een ministerie te begeven betrekking ressorteert, ofwel de inspecteur-generaal of, bij gebreke, de directeur-generaal onder wie de in een instelling te begeven betrekking ressorteert; vier leden die elk voor de helft door elke directieraad in haar eigen kring zijn aangewezen. Commissieleden die verhinderd zijn worden vervangen door een ambtenaar | l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est remplacé par les alinéas suivants : « Les demandes de transfert sont soumises à une commission composée : 1° soit du directeur général ou, à défaut, du secrétaire général dont dépend le fonctionnaire d'un ministère, soit de l'inspecteur général ou, à défaut, du directeur général dont dépend le fonctionnaire d'un organisme; 2° soit du directeur général ou, à défaut, du secrétaire général dont relève l'emploi à pourvoir dans un ministère, soit de l'inspecteur général ou, à défaut, du directeur général dont relève l'emploi à pourvoir dans un organisme; 3° de quatre membres désignés pour moitié par chaque conseil de direction en son sein. S'il est empêché de participer à une séance, le membre de la |
van niveau 1 die onder hun respectievelijke gezag vallen. | commission se fait suppléer par un fonctionnaire du niveau 1 relevant |
De commissieleden mogen enkel zitting hebben indien de commissie | de son autorité. |
aangelegenheden behandelt die betrekking hebben op ambtenaren die een | Les membres de la commission ne peuvent siéger lorsque celle-ci doit |
graad bezitten die gelijk is aan of hoger is dan de graad die zij zelf | examiner des questions relatives à des agents titulaires d'un grade |
bezitten. » | égal ou supérieur à celui dont ils sont titulaires. » |
Art. 10.Artikel 41, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt door het |
Art. 10.L'article 41, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
volgende lid vervangen : | l'alinéa suivant : |
« De aanvragen om omwisseling die binnen eenzelfde ministerie of | « Les demandes de permutation au sein d'un même ministère ou organisme |
instelling plaatsvindt, worden aan de directieraad voorgelegd, die ze | sont soumises au conseil de direction, qui les déclare compatibles ou |
al dan niet verenigbaar verklaart met de behoeften van de dienst. » | non avec les besoins du service. » |
Art. 11.Artikel 42, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt door de |
Art. 11.L'article 42, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par les |
volgende leden vervangen : | alinéas suivants : |
« Art. 42.De aanvragen om omwisseling waarbij twee ministeries, een |
« Art. 42.Les demandes de permutation entre deux ministères, entre un |
ministerie en een instelling of twee instellingen betrokken zijn, | ministère et un organisme ou entre deux organismes sont soumises à la |
worden voorgelegd aan de commissie bedoeld in artikel 24, die ze al | commission visée à l'article 24, qui les déclare compatibles ou non |
dan niet verenigbaar verklaart met de behoeften van de dienst. | avec les besoins du service. |
Indien de ambtenaar sociale of familiale redenen inroept, wordt hij | Lorsque des raisons sociales ou familiales sont invoquées par le |
door de Sociale Dienst gehoord. De Sociale Dienst brengt dan advies | fonctionnaire, celui-ci est entendu par le Service social qui émet un |
uit ter attentie van de commissie. » | avis à l'attention de la commission. » |
Art. 12.Artikel 43, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen door |
Art. 12.L'article 43, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, wordt door het | du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, est remplacé par l'alinéa |
volgende lid vervangen : | suivant : |
« Indien de sociale of familiale redenen als gegrond worden erkend | « Lorsque des raisons sociales ou familiales sont reconnues fondées |
door respectievelijk de directieraad of de commissie bedoeld in | par le conseil de direction ou par la commission visée à l'article 24, |
artikel 24, kan van de anciënniteit worden afgeweken. » | selon le cas, il peut être dérogé à l'ancienneté. » |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
17 november 1994 | novembre 1994 |
houdende uitvoeringsmaatregelen van het statuut van de ambtenaren van | portant des dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de |
het Gewest | la Région |
Art. 13.Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 17 |
Art. 13.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre |
november 1994 houdende uitvoeringsmaatregelen van het statuut van de | 1994 portant des dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires |
ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | |
Regering van 22 januari 1998, wordt vervangen door de volgende | de la Région, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
bepaling : | janvier 1998, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.§ 1. De vacantverklaring van een betrekking die vermeld |
« Art. 4.§ 1er. La déclaration de vacance d'un emploi figurant au |
staat in het laatste repertorium dat in toepassing van artikel 1quater | |
meegedeeld is, wordt, in voorkomend geval, bij door de | dernier répertoire notifié en application de l'article 1er quater est |
secretaris-generaal opgestuurd aangetekend schrijven met | portée, s'il échet, à la connaissance des fonctionnaires susceptibles |
ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de ambtenaren aan wie bedoelde | de se le voir attribuer par promotion, au moyen d'un pli recommandé à |
betrekking door bevordering toegewezen zou kunnen worden. | la poste avec accusé de réception envoyé par le secrétaire général. |
§ 2. De vacantverklaring van een betrekking die niet vermeld staat in | § 2. La déclaration de vacance d'un emploi ne figurant pas au dernier |
het laatste repertorium dat in toepassing van artikel 1quater is meegedeeld, wordt achtereenvolgens bij door de secretaris-generaal opgestuurd aangetekend schrijven met ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de ambtenaren aan wie bedoelde betrekking door bevordering door overgang naar het hogere niveau, mutatie, bevordering door verhoging van graad of overplaatsing toegewezen zou kunnen worden. Bij toepassing van artikel 8, § 1, tweede lid, van het statuut wordt de vacantverklaring van een betrekking evenwel ter kennis gebracht van de ambtenaren aan wie bedoelde betrekking door bevordering bij verhoging van graad of overplaatsing toegewezen zou kunnen worden. | répertoire notifié en application de l'article 1er quater est portée successivement, s'il échet, à la connaissance des fonctionnaires susceptibles de se le voir attribuer par promotion par accession au niveau supérieur, mutation, promotion par avancement de grade ou transfert au moyen d'un pli recommandé à la poste avec accusé de réception envoyé par le secrétaire général. Toutefois, en cas d'application de l'article 8, § 1er, alinéa 2, du statut, la déclaration de vacance d'un emploi est portée à la connaissance des fonctionnaires susceptibles de se le voir attribuer |
§ 3. In het schrijven worden de plaats van de betrekking in de | par promotion par avancement de grade ou transfert. |
personeelsformatie, de dienst waaraan de ambtenaar toegewezen wordt en | §3. Le pli mentionne la place de l'emploi dans le cadre, le service |
de administratieve verblijfplaats vermeld, worden de kwalificaties en | d'affectation, la résidence administrative et reproduit la fiche des |
capaciteiten waaraan de betrekking beantwoordt, omschreven. » | qualifications et des capacités à laquelle correspond l'emploi. » |
Art. 14.Artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 14.L'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 22 januari 1998, wordt opgeheven. | Gouvernement wallon du 22 janvier 1998, est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest
Art. 15.Artikel 11 van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne
Art. 15.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le statut des agents de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne est abrogé. |
Art. 16.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 16.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 15.Artikel 23, tweede lid, moet als volgt worden gelezen : |
« Art. 15.L'article 23, alinéa 2, doit se lire comme suit : |
« Bij overplaatsing brengt de commissie bedoeld in artikel 24, met | « En cas de transfert, à l'exception des vacances d'emploi au rang A2, |
uitzondering van de vacante betrekkingen in de rang A2, een voorstel | la commission visée à l'article 24 formule une proposition afin de |
uit om in de vacante betrekking te voorzien. » | pourvoir à la vacance. » |
Art. 17.De artikelen 16, 24 tot en met 26 en 30 tot en met 35 van |
Art. 17.Les articles 16, 24 à 26 et 30 à 35 du même arrêté sont |
hetzelfde besluit worden opgeheven. | |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | |
1 december 1994 | abrogés. |
houdende het statuut van de ambtenaren van het "Institut scientifique | CHAPITRE IV. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er |
de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut) | |
Art. 18.Artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
|
december 1994 houdende het statuut van de agenten van het "Institut | décembre 1994 fixant le statut des agents de l'Institut scientifique de service public |
Art. 18.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er |
|
scientifique de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut) | décembre 1994 fixant le statut des agents de l'Institut scientifique |
wordt opgeheven. | de service public est abrogé. |
Art. 19.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 19.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« « Art. 14.Artikel 23, tweede lid, moet als volgt worden gelezen : |
« Art. 14.L'article 23, alinéa 2, doit se lire comme suit : |
« Bij overplaatsing brengt de commissie bedoeld in artikel 24, met | « En cas de transfert, à l'exception des vacances d'emploi au rang A2, |
uitzondering van de vacante betrekkingen in de rang A2, een voorstel | la commission visée à l'article 24 formule une proposition afin de |
uit om in de vacante betrekking te voorzien. » | pourvoir à la vacance. » |
Art. 20.De artikelen 16 tot en met 18, 24 tot en met 26 en 30 tot en |
Art. 20.Les articles 16 à 18, 24 à 26 et 30 à 35 du même arrêté sont |
met 35 van hetzelfde besluit worden opgeheven. | abrogés. |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE V. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
18 januari 1996 | janvier 1996 |
tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de | fixant le statut des agents des centres hospitaliers psychiatriques |
psychiatrische ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren | relevant de la Région wallonne |
Art. 21.Artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
Art. 21.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 janvier |
januari 1996 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de | 1996 fixant le statut des agents de centres hospitaliers |
psychiatrische ziekenhuizen die onder het Waalse Gewest ressorteren, | psychiatriques relevant de la Région wallonne est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 22.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 22.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« « Art. 17.Artikel 23, tweede lid, moet als volgt worden gelezen : |
« Art. 17.L'article 23, alinéa 2, doit se lire comme suit : |
« Bij overplaatsing brengt de commissie bedoeld in artikel 24, met | « En cas de transfert, à l'exception des vacances d'emploi au rang A2, |
uitzondering van de vacante betrekkingen in de rang A2, een voorstel | la commission visée à l'article 24 formule une proposition afin de |
uit om in de vacante betrekking te voorzien. » | pourvoir à la vacance. » |
Art. 23.De artikelen 18 tot en met 20, 26 tot en met 28 en 31 tot en |
Art. 23.Les articles 18 à 20, 26 à 28 et 31 à 36 du même arrêté sont |
met 36 van hetzelfde besluit worden opgeheven. | abrogés. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 24.Dit besluit wordt van toepassing op het personeel van het « |
Art. 24.Le présent arrêté s'appliquera au personnel de l'Institut |
Institut scientifique de service public » op de dag waarop het besluit | scientifique de service public le jour de l'entrée en vigueur de |
van de Waalse Regering tot vaststelling van het administratieve en | l'arrêté du Gouvernement wallon fixant le statut administratif et |
geldelijke statuut van het wetenschappelijke personeel van de diensten | pécuniaire du personnel scientifique des services du Gouvernement et |
van de Regering en van bepaalde instellingen van openbaar nut die | de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région. |
onder het Waalse Gewest ressorteren, in werking treedt. | |
Art. 25.De voormalige toewijzingsprocedures blijven van toepassing op |
Art. 25.Les anciennes procédures d'attribution restent applicables |
de betrekkingen die vacant werden verklaard voor de inwerkingtreding | aux emplois déclarés vacants avant l'entrée en vigueur du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 27.De Minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de |
Art. 27.Le ministre ayant la fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 29 april 1999. | Namur, le 29 avril 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |