Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale reservaat « Viroin », te Viroinval | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale du Viroin, à Viroinval |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
28 OKTOBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting | 28 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de |
van het domaniale reservaat « Viroin », te Viroinval | la réserve naturelle domaniale du Viroin, à Viroinval |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juli 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 portant création de |
oprichting van het domaniale natuurreservaat « Viroin »; | la réserve naturelle domaniale du Viroin; |
Gelet op de overeenkomst aangegaan tussen de gemeente Viroinval en het | Vu la convention établie entre la commune de Viroinval et la Région |
Waalse Gewest betreffende de oprichting van het domaniale | wallonne en vue de créer la réserve naturelle domaniale du Viroin, |
natuurreservaat « Viroin », geregistreerd op 29 oktober 1998 en op het | enregistrée le 29 octobre 1998 et l'avenant à cette convention daté du |
aanhangsel daarbij d.d. 28 april 2003; | 28 avril 2003; |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882 zoals gewijzigd bij het | Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, modifiée par le décret du |
decreet van 14 juli 1994, inzonderheid op artikelen 5bis en 9bis ; | 14 juillet 1994, notamment les articles 5bis et 9bis ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance et à la circulation dans les réserves |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la circulation |
openstaan; | publique; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 18 mei 2004; | donné le 18 mai 2004; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, |
van Namen, gegeven op 19 augustus 2004; | donné le 19 août 2004; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale du Viroin |
|
Artikel 1.De aan de gemeente Viroinval toebehorende 168 ha 09 a 86 ca |
les 168 ha 09 a 86 ca de terrains appartenant à la commune de |
terrein, in het grijs voorgesteld op bijgaande plannen en | Viroinval, figurés en grisé aux plans ci-joints et cadastrés comme |
gekadastreerd als volgt, worden opgericht als domaniaal natuureservaat | |
« Viroin » : | suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
natuurbehoud van 12 juli 1973, worden alle handelingen en werken die | Conservation de la Nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les |
de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen, als | mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité |
beheersmaatregel toegestaan. | de la faune et de la flore. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12 |
natuurbehoud blijven de lopende jachtpachten geldig tot hun vervaldag. | juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, les baux de chasse en |
Op het einde van deze termijnen behoudt de gemeente de mogelijkheid | cours restent d'application jusqu'à leur échéance. A expiration de ces |
het jachtrecht opnieuw te verpachten. In dit geval moet elk bijzonder bestek ter goedkeuring voorgelegd worden aan de Waalse Minister bevoegd ter zake, na advies van de « Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature ». Het bijzonder bestek moet vermelden dat de uitoefening van de jacht op de in dit besluit vermelde percelen enkel beperkt is tot de enige handeling die erin bestaat het wild op te sporen en op te drijven buiten vermelde percelen om het op andere gronden te kunnen schieten. | échéances, la commune conserve la possibilité de relouer le droit de chasse. Dans ce cas, tout cahier spécial des charges doit être soumis pour accord, après avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, au Ministre compétent en la matière pour la Région wallonne. Le cahier spécial des charges doit faire mention que l'exercice de la chasse sur les parcelles concernées par le présent arrêté est limité à la seule action consistant à rechercher et à rabattre le gibier en dehors de ces parcelles afin de permettre son tir en dehors de la réserve. |
Art. 4.De terreinen worden ingedeeld als zone B overeenkomstig |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. | 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 is de verplaatsing van jagers met hun wapen op de bij dit | octobre 1975, la circulation des chasseurs porteurs de leur arme n'est |
besluit bedoelde percelen enkel geoorloofd in het kader van de | autorisée sur les parcelles concernées par le présent arrêté que dans |
opsporing en het opdrijven van gekwetst wild. | le cadre de la recherche et du rabattage d'un gibier blessé. |
Art. 6.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest belast |
Art. 6.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
met het beheer van het domaniale natuurreservaat is de | gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de |
ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 3 juli 1999 houdende |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 portant |
oprichting van het domaniale natuurreservaat « Viroin » wordt opgeheven. | création de la réserve naturelle domaniale du Viroin est abrogé. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 28 oktober 2004. | Namur, le 28 octobre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |