Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/11/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
28 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 28 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de
overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie
Waalse Overheidsdienst
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux
betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire
personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst, gewijzigd bij de délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de
besluiten van de Waalse Regering van 15 juli 2010, 23 juni 2011, 31 Wallonie, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 15 juillet
mei 2012 en 31 januari 2013; 2010, du 23 juin 2011, du 31 mai 2012 et du 31 janvier 2013;
Gelet op de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en Considérant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à
sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; certains marchés de travaux, de fournitures et des services;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 plaatsing Considérant l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation
overheidsopdrachten klassieke sectoren; des marchés publics dans les secteurs classiques;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2012 plaatsing Considérant l'arrêté royal du 16 juillet 2012 relatif à la passation
overheidsopdrachten speciale sectoren; des marchés publics dans les secteurs spéciaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van Considérant l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de générales d'exécution des marchés publics et des concessions de
concessies voor openbare werken; travaux publics;
Overwegende dat de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering Considérant la nécessité de mettre à jour les dispositions de l'arrêté
van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de
statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst bijgewerkt pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie suite à
l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation en matière de
moeten worden; marchés publics;
Overwegende dat de behandeling van de dossiers betreffende de aankoop Considérant la nécessité de simplifier le traitement des dossiers
en de overdracht van onroerende goederen dient te worden vereenvoudigd; relatifs à l'acquisition et à la cession de biens immeubles;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 november 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 novembre 2013;
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 november 2013; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 novembre 2013;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2013;
november 2013;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur proposition du Ministre de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 17 van het besluit van de Waalse Regering van 8

Article 1er.L'article 17 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8

oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents
statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst wordt statutaires du Service public de Wallonie est remplacé par ce qui suit
vervangen als volgt : :
"

Art. 17.Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder :

«

Art. 17.Pour l'application de la présente section, on entend par :

1° de wet : de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten 1° la loi : la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à
en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en certains marchés de travaux, de fournitures et de services;
diensten; 2° het koninklijk besluit van 15 juli 2011 : het koninklijk besluit 2° l'arrêté royal du 15 juillet 2001 : l'arrêté royal du 15 juillet
van 15 juli 2011 plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren; 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques;
3° het koninklijk besluit van 16 juli 2012 : het koninklijk besluit 3° l'arrêté royal du 16 juillet 2012 : l'arrêté royal du 16 juillet
van 16 juli 2012 plaatsing overheidsopdrachten speciale sectoren; 2012 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs
4° het koninklijk besluit van 14 januari 2013 : het koninklijk besluit spéciaux; 4° l'arrêté royal du 14 janvier 2013 : l'arrêté royal du 14 janvier
van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics
de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken." et des concessions de travaux publics. »

Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 2.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het eerste lid wordt het cijfer "7" vervangen door het cijfer 1° dans l'alinéa 1er, le chiffre « 7 » est remplacé par le chiffre « 6
"6"; »;
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"Elke titularis van het in het eerste lid bedoeld ambt is, in het « Tout titulaire de la fonction visée à l'alinéa 1er, est, dans le
kader van zijn delegaties, gemachtigd om het nazicht van de prijzen op cadre de ses délégations, autorisé à imposer la vérification des prix,
te leggen, wanneer het niet verplicht is, onder de voorwaarden bepaald lorsque celle-ci n'est pas obligatoire, dans les conditions fixées par
bij artikel 21, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 15 januari l'article 21, §§ 1er et 2, de l'arrêté royal du 15 juillet 2001 ou par
2001 of bij artikel 21, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 16 juli 2012."; l'article 21, §§ 1er et 2, de l'arrêté royal du 16 juillet 2012. »;
3° in het vierde lid, worden de woorden "artikel 17, § 2, 2°, b, van
de wet van 24 december 1993" vervangen door de woorden "artikel 26, § 3° dans l'alinéa 4, les mots « article 17, § 2, 2°, b, de la loi du 24
décembre 1993 » sont remplacés par les lots « article 26, § 1er, 2°,
1, 2°, b, van de wet". b, de la loi ».

Art. 3.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 3.A l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in 1°, worden de woorden "artikel 3 van het koninklijk besluit van 1° dans le 1°, les mots « article 3 de l'arrêté royal du 26 septembre
26 september 1996, afwijkt van de in artikel 3, § 1, tweede lid, 1996, aux dispositions du cahier général des charges visées à
bedoelde bepalingen" vervangen door de woorden : "artikel 9, § 4, van l'article 3, § 1er, 2e alinéa » sont remplacés par les mots : «
het koninklijk besluit van 14 januari 2013, afwijkt van de in artikel article 9, § 4, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013, aux dispositions
9, § 4, tweede lid, bedoelde bepalingen"; visées à l'article 9, § 4, alinéa 2 »;
2° in 2°, worden de woorden "artikel 5 van het koninklijk besluit van 2° dans le 2°, les mots « article 5 de l'arrêté royal du 26 septembre
26 september 1996, vervangen door de woorden "artikel 67, § 1, van het 1996 » sont remplacés par les mots « article 67, § 1er, de l'arrêté
koninklijk besluit van 14 januari 2013"; royal du 14 janvier 2013 »;
3° in 3°, worden de woorden "artikel 87 van het koninklijk besluit van 3° dans le 3°, les mots « article 87 de l'arrêté royal du 8 janvier
8 januari 1996 of artikel 75 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 ou de l'article 75 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 » sont
1996" vervangen door de woorden "artikel 13, § 1, van het koninklijk remplacés par les mots « article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 15
besluit van 15 juli 2011 of artikel 13, § 1, van het koninklijk juillet 2011 ou de l'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 16
besluit van 16 juli 2012". juillet 2012 ».

Art. 4.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 4.A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in 1°, worden de woorden "artikel 110 van het koninklijk besluit 1° dans le 1°, les mots « article 110 de l'arrêté royal du 8 janvier
van 8 januari 1996 of in artikel 98 van het koninklijk besluit van 10 1996 ou à l'article 98 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 » sont
januari 1996" vervangen als volgt : "artikel 84 van het koninklijk remplacés par les mots : « article 95 de l'arrêté royal du 15 juillet
besluit van 15 juli 2011 of in artikel 94 van het koninklijk besluit 2011 ou à l'article 94 de l'arrêté royal du 16 juillet 2012 »;
van 16 juli 2012"; 2° in 3°, worden de woorden "de artikelen 118 en 119 van het 2° dans le 3°, les mots « articles 118 et 119 de l'arrêté royal du 8
koninklijk besluit van 8 januari 1996 of de artikelen 106 en 107 van janvier 1996 ou des articles 106 et 107 de l'arrêté royal du 10
het koninklijk besluit van 10 januari 1996" vervangen door de woorden janvier 1996 » sont remplacés par les mots « articles 103 et 104 de
"de artikelen 103 en 104 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 l'arrêté royal du 15 juillet 2011 ou des articles 102 et 103 de
of in de artikelen 102 en 103 van het koninklijk besluit van 16 juli l'arrêté royal du 16 juillet 2012 ».
2012".

Art. 5.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

Art. 5.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 21.Enkel de secretaris-generaal en de directeur-generaal

«

Art. 21.Seuls le secrétaire général ou le directeur général

kunnen, in de aangelegenheden die onder hun respectievelijke gezag peuvent, dans les matières relevant de leur autorité respective,
vallen, de opdracht toekennen wanneer het bedrag van de laagste attribuer le marché lorsque le montant de l'offre régulière la plus
regelmatige offerte of de economisch voordeligste offerte 250.000 euro basse ou économiquement la plus avantageuse atteint 250.000 euros et
bedraagt en wanneer dit bedrag minstens 15 % onder het gemiddelde s'écarte d'au moins 15 % en dessous de la moyenne des montants des
bedrag van de offertes ligt, ingediend door de geselecteerde offres déposées par les soumissionnaires sélectionnés. »
inschrijvers.".

Art. 6.In artikel 22, eerste lid, wordt het cijfer "25" vervangen

Art. 6.Dans l'article 22, alinéa 1er, le chiffre « 25 » est remplacé

door het cijfer "15". par le chiffre « 15 ».

Art. 7.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 7.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
2° in paragraaf 1, worden de woorden "artikel 8 van het koninklijk 1° dans le paragraphe 1er, les mots « article 8 de l'arrêté royal du
besluit van 26 september 1996" vervangen door de woorden "artikel 37 26 septembre 1996 » sont remplacés par les mots « article 37 de
van het koninklijk besluit van 14 januari 2013"; l'arrêté royal du 14 janvier 2013 »;
2° in paragraaf 2, wordt het woord "boetes" vervangen door het woord 2° dans le paragraphe 2, les mots « pour retard et des pénalités »
"vertragingsboetes" en de woorden "en straffen" worden ingevoegd vóór sont insérés entre les mots « remise d'amendes » et les mots « à
de woorden "ten belope van". concurrence de ».

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 61/1 ingevoegd, luidend

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 61/1 rédigé

als volgt : comme suit :
"

Art. 61/1.De directeur-generaal, of een daartoe door hem aangewezen

«

Art. 61/1.Délégation est accordée au directeur général ou à un

personeelslid van niveau A, krijgt een delegatie om de Minister te agent de niveau A désigné à cet effet par celui-ci pour représenter le
vertegenwoordigen bij het verlijden en het sluiten van de akten in Ministre pour la passation et la conclusion des actes relatifs à
verband met de aankoop of de overdracht van onroerende goederen." l'acquisition ou la cession de biens immeubles. »

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 69/1 ingevoegd, luidend

Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 69/1 rédigé

als volgt : comme suit :
"

Art. 69/1.De directeur-generaal, of een daartoe door hem aangewezen

«

Art. 69/1.Délégation est accordée au directeur général ou à un

personeelslid van niveau A, krijgt een delegatie om de Minister te agent de niveau A désigné à cet effet par celui-ci pour représenter le
vertegenwoordigen bij het verlijden en het sluiten van de akten in Ministre pour la passation et la conclusion des actes relatifs à
verband met de aankoop of de overdracht van onroerende goederen." l'acquisition ou la cession de biens immeubles. »

Art. 10.Artikel 70 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met wat

Art. 10.L'article 70 du même arrêté est complété par ce qui suit :

volgt : " 10° een machtiging te verlenen voor de plaatsing van borden en de « 10° donner autorisation pour le placement et l'organisation de la
organisatie van het signaleren van werken op de autosnelwegen binnen signalisation des chantiers sur les autoroutes dans les limites de
de perken van hun ambtsgebied overeenkomstig artikel 78.1.1 van het leur ressort, en application de l'article 78.1.1 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
de politie van het wegverkeer; circulation routière;
11° het sluiten van overeenkomsten in verband met het gebruik van het 11° conclure les conventions liées à l'occupation du domaine public
openbaar domein alsook partnerschapsovereenkomsten met de gemeenten ainsi que les conventions de partenariat avec les communes pour la
betreffende het beheer, het onderhoud en de aanleg van voetpaden en gestion, l'entretien et l'aménagement des trottoirs et des autres
andere weguitrustingen.". équipements de la voirie. ».

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 72/1 ingevoegd,

Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 72/1 rédigé

luidend als volgt : comme suit :
"

Art. 72/1.De directeur-generaal, of een daartoe door hem aangewezen

«

Art. 72/1.Délégation est accordée au directeur général ou à un

personeelslid van niveau A, krijgt een delegatie om de Minister te agent de niveau A désigné à cet effet par celui-ci pour représenter le
vertegenwoordigen bij het verlijden en het sluiten van de akten in Ministre pour la passation et la conclusion des actes relatifs à
verband met de aankoop of de overdracht van onroerende goederen." l'acquisition ou la cession de biens immeubles. »

Art. 12.In de bijlage van hetzelfde besluit, worden volgende

Art. 12.Dans l'annexe au même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in de tweede kolom, worden de woorden "Openbare aanbesteding" en 1° dans la deuxième colonne, les mots « adjudication publique » et «
"algemene offerteaanvraag" respectievelijk vervangen door de woorden appel d'offres général » sont remplacés respectivement par les mots «
"Open aanbesteding" en "open offerteaanvraag"; adjudication ouverte » et « appel d'offres ouvert »;
2° in de derde kolom, worden de woorden "directe 2° dans la troisième colonne, il est inséré après les mots « procédure
onderhandelingsprocedure met bekendmaking" toegevoegd na de woorden négociée avec publicité préalable » les mots « procédure négociée
"onderhandelingsprocedure met voorafgaandelijke bekendmaking". directe avec publicité ».

Art. 13.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 28 november 2013. Namur, le 28 novembre 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^