Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
28 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 28 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de | du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de |
overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de | pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie |
Waalse Overheidsdienst | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux |
betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire | |
personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst, gewijzigd bij de | délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de |
besluiten van de Waalse Regering van 15 juli 2010, 23 juni 2011, 31 | Wallonie, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 15 juillet |
mei 2012 en 31 januari 2013; | 2010, du 23 juin 2011, du 31 mai 2012 et du 31 janvier 2013; |
Gelet op de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en | Considérant la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à |
sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; | certains marchés de travaux, de fournitures et des services; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 plaatsing | Considérant l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation |
overheidsopdrachten klassieke sectoren; | des marchés publics dans les secteurs classiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2012 plaatsing | Considérant l'arrêté royal du 16 juillet 2012 relatif à la passation |
overheidsopdrachten speciale sectoren; | des marchés publics dans les secteurs spéciaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van | Considérant l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | générales d'exécution des marchés publics et des concessions de |
concessies voor openbare werken; | travaux publics; |
Overwegende dat de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering | Considérant la nécessité de mettre à jour les dispositions de l'arrêté |
van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de | du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de |
statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst bijgewerkt | pouvoirs aux agents statutaires du Service public de Wallonie suite à |
l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation en matière de | |
moeten worden; | marchés publics; |
Overwegende dat de behandeling van de dossiers betreffende de aankoop | Considérant la nécessité de simplifier le traitement des dossiers |
en de overdracht van onroerende goederen dient te worden vereenvoudigd; | relatifs à l'acquisition et à la cession de biens immeubles; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 novembre 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 november 2013; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 novembre 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2013; |
november 2013; | |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 17 van het besluit van de Waalse Regering van 8 |
Article 1er.L'article 17 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de | octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs aux agents |
statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst wordt | statutaires du Service public de Wallonie est remplacé par ce qui suit |
vervangen als volgt : | : |
" Art. 17.Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder : |
« Art. 17.Pour l'application de la présente section, on entend par : |
1° de wet : de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten | 1° la loi : la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à |
en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | certains marchés de travaux, de fournitures et de services; |
diensten; 2° het koninklijk besluit van 15 juli 2011 : het koninklijk besluit | 2° l'arrêté royal du 15 juillet 2001 : l'arrêté royal du 15 juillet |
van 15 juli 2011 plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren; | 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques; |
3° het koninklijk besluit van 16 juli 2012 : het koninklijk besluit | 3° l'arrêté royal du 16 juillet 2012 : l'arrêté royal du 16 juillet |
van 16 juli 2012 plaatsing overheidsopdrachten speciale sectoren; | 2012 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs |
4° het koninklijk besluit van 14 januari 2013 : het koninklijk besluit | spéciaux; 4° l'arrêté royal du 14 janvier 2013 : l'arrêté royal du 14 janvier |
van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van | 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics |
de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken." | et des concessions de travaux publics. » |
Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 2.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt het cijfer "7" vervangen door het cijfer | 1° dans l'alinéa 1er, le chiffre « 7 » est remplacé par le chiffre « 6 |
"6"; | »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Elke titularis van het in het eerste lid bedoeld ambt is, in het | « Tout titulaire de la fonction visée à l'alinéa 1er, est, dans le |
kader van zijn delegaties, gemachtigd om het nazicht van de prijzen op | cadre de ses délégations, autorisé à imposer la vérification des prix, |
te leggen, wanneer het niet verplicht is, onder de voorwaarden bepaald | lorsque celle-ci n'est pas obligatoire, dans les conditions fixées par |
bij artikel 21, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 15 januari | l'article 21, §§ 1er et 2, de l'arrêté royal du 15 juillet 2001 ou par |
2001 of bij artikel 21, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 16 juli 2012."; | l'article 21, §§ 1er et 2, de l'arrêté royal du 16 juillet 2012. »; |
3° in het vierde lid, worden de woorden "artikel 17, § 2, 2°, b, van | |
de wet van 24 december 1993" vervangen door de woorden "artikel 26, § | 3° dans l'alinéa 4, les mots « article 17, § 2, 2°, b, de la loi du 24 |
décembre 1993 » sont remplacés par les lots « article 26, § 1er, 2°, | |
1, 2°, b, van de wet". | b, de la loi ». |
Art. 3.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 3.A l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in 1°, worden de woorden "artikel 3 van het koninklijk besluit van | 1° dans le 1°, les mots « article 3 de l'arrêté royal du 26 septembre |
26 september 1996, afwijkt van de in artikel 3, § 1, tweede lid, | 1996, aux dispositions du cahier général des charges visées à |
bedoelde bepalingen" vervangen door de woorden : "artikel 9, § 4, van | l'article 3, § 1er, 2e alinéa » sont remplacés par les mots : « |
het koninklijk besluit van 14 januari 2013, afwijkt van de in artikel | article 9, § 4, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013, aux dispositions |
9, § 4, tweede lid, bedoelde bepalingen"; | visées à l'article 9, § 4, alinéa 2 »; |
2° in 2°, worden de woorden "artikel 5 van het koninklijk besluit van | 2° dans le 2°, les mots « article 5 de l'arrêté royal du 26 septembre |
26 september 1996, vervangen door de woorden "artikel 67, § 1, van het | 1996 » sont remplacés par les mots « article 67, § 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 januari 2013"; | royal du 14 janvier 2013 »; |
3° in 3°, worden de woorden "artikel 87 van het koninklijk besluit van | 3° dans le 3°, les mots « article 87 de l'arrêté royal du 8 janvier |
8 januari 1996 of artikel 75 van het koninklijk besluit van 10 januari | 1996 ou de l'article 75 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 » sont |
1996" vervangen door de woorden "artikel 13, § 1, van het koninklijk | remplacés par les mots « article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 15 |
besluit van 15 juli 2011 of artikel 13, § 1, van het koninklijk | juillet 2011 ou de l'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 juli 2012". | juillet 2012 ». |
Art. 4.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 4.A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in 1°, worden de woorden "artikel 110 van het koninklijk besluit | 1° dans le 1°, les mots « article 110 de l'arrêté royal du 8 janvier |
van 8 januari 1996 of in artikel 98 van het koninklijk besluit van 10 | 1996 ou à l'article 98 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996 » sont |
januari 1996" vervangen als volgt : "artikel 84 van het koninklijk | remplacés par les mots : « article 95 de l'arrêté royal du 15 juillet |
besluit van 15 juli 2011 of in artikel 94 van het koninklijk besluit | 2011 ou à l'article 94 de l'arrêté royal du 16 juillet 2012 »; |
van 16 juli 2012"; 2° in 3°, worden de woorden "de artikelen 118 en 119 van het | 2° dans le 3°, les mots « articles 118 et 119 de l'arrêté royal du 8 |
koninklijk besluit van 8 januari 1996 of de artikelen 106 en 107 van | janvier 1996 ou des articles 106 et 107 de l'arrêté royal du 10 |
het koninklijk besluit van 10 januari 1996" vervangen door de woorden | janvier 1996 » sont remplacés par les mots « articles 103 et 104 de |
"de artikelen 103 en 104 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 | l'arrêté royal du 15 juillet 2011 ou des articles 102 et 103 de |
of in de artikelen 102 en 103 van het koninklijk besluit van 16 juli | l'arrêté royal du 16 juillet 2012 ». |
2012". Art. 5.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 5.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 21.Enkel de secretaris-generaal en de directeur-generaal |
« Art. 21.Seuls le secrétaire général ou le directeur général |
kunnen, in de aangelegenheden die onder hun respectievelijke gezag | peuvent, dans les matières relevant de leur autorité respective, |
vallen, de opdracht toekennen wanneer het bedrag van de laagste | attribuer le marché lorsque le montant de l'offre régulière la plus |
regelmatige offerte of de economisch voordeligste offerte 250.000 euro | basse ou économiquement la plus avantageuse atteint 250.000 euros et |
bedraagt en wanneer dit bedrag minstens 15 % onder het gemiddelde | s'écarte d'au moins 15 % en dessous de la moyenne des montants des |
bedrag van de offertes ligt, ingediend door de geselecteerde | offres déposées par les soumissionnaires sélectionnés. » |
inschrijvers.". | |
Art. 6.In artikel 22, eerste lid, wordt het cijfer "25" vervangen |
Art. 6.Dans l'article 22, alinéa 1er, le chiffre « 25 » est remplacé |
door het cijfer "15". | par le chiffre « 15 ». |
Art. 7.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 7.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
2° in paragraaf 1, worden de woorden "artikel 8 van het koninklijk | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « article 8 de l'arrêté royal du |
besluit van 26 september 1996" vervangen door de woorden "artikel 37 | 26 septembre 1996 » sont remplacés par les mots « article 37 de |
van het koninklijk besluit van 14 januari 2013"; | l'arrêté royal du 14 janvier 2013 »; |
2° in paragraaf 2, wordt het woord "boetes" vervangen door het woord | 2° dans le paragraphe 2, les mots « pour retard et des pénalités » |
"vertragingsboetes" en de woorden "en straffen" worden ingevoegd vóór | sont insérés entre les mots « remise d'amendes » et les mots « à |
de woorden "ten belope van". | concurrence de ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 61/1 ingevoegd, luidend |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 61/1 rédigé |
als volgt : | comme suit : |
" Art. 61/1.De directeur-generaal, of een daartoe door hem aangewezen |
« Art. 61/1.Délégation est accordée au directeur général ou à un |
personeelslid van niveau A, krijgt een delegatie om de Minister te | agent de niveau A désigné à cet effet par celui-ci pour représenter le |
vertegenwoordigen bij het verlijden en het sluiten van de akten in | Ministre pour la passation et la conclusion des actes relatifs à |
verband met de aankoop of de overdracht van onroerende goederen." | l'acquisition ou la cession de biens immeubles. » |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 69/1 ingevoegd, luidend |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 69/1 rédigé |
als volgt : | comme suit : |
" Art. 69/1.De directeur-generaal, of een daartoe door hem aangewezen |
« Art. 69/1.Délégation est accordée au directeur général ou à un |
personeelslid van niveau A, krijgt een delegatie om de Minister te | agent de niveau A désigné à cet effet par celui-ci pour représenter le |
vertegenwoordigen bij het verlijden en het sluiten van de akten in | Ministre pour la passation et la conclusion des actes relatifs à |
verband met de aankoop of de overdracht van onroerende goederen." | l'acquisition ou la cession de biens immeubles. » |
Art. 10.Artikel 70 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met wat |
Art. 10.L'article 70 du même arrêté est complété par ce qui suit : |
volgt : " 10° een machtiging te verlenen voor de plaatsing van borden en de | « 10° donner autorisation pour le placement et l'organisation de la |
organisatie van het signaleren van werken op de autosnelwegen binnen | signalisation des chantiers sur les autoroutes dans les limites de |
de perken van hun ambtsgebied overeenkomstig artikel 78.1.1 van het | leur ressort, en application de l'article 78.1.1 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op | 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
de politie van het wegverkeer; | circulation routière; |
11° het sluiten van overeenkomsten in verband met het gebruik van het | 11° conclure les conventions liées à l'occupation du domaine public |
openbaar domein alsook partnerschapsovereenkomsten met de gemeenten | ainsi que les conventions de partenariat avec les communes pour la |
betreffende het beheer, het onderhoud en de aanleg van voetpaden en | gestion, l'entretien et l'aménagement des trottoirs et des autres |
andere weguitrustingen.". | équipements de la voirie. ». |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 72/1 ingevoegd, |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 72/1 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
" Art. 72/1.De directeur-generaal, of een daartoe door hem aangewezen |
« Art. 72/1.Délégation est accordée au directeur général ou à un |
personeelslid van niveau A, krijgt een delegatie om de Minister te | agent de niveau A désigné à cet effet par celui-ci pour représenter le |
vertegenwoordigen bij het verlijden en het sluiten van de akten in | Ministre pour la passation et la conclusion des actes relatifs à |
verband met de aankoop of de overdracht van onroerende goederen." | l'acquisition ou la cession de biens immeubles. » |
Art. 12.In de bijlage van hetzelfde besluit, worden volgende |
Art. 12.Dans l'annexe au même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in de tweede kolom, worden de woorden "Openbare aanbesteding" en | 1° dans la deuxième colonne, les mots « adjudication publique » et « |
"algemene offerteaanvraag" respectievelijk vervangen door de woorden | appel d'offres général » sont remplacés respectivement par les mots « |
"Open aanbesteding" en "open offerteaanvraag"; | adjudication ouverte » et « appel d'offres ouvert »; |
2° in de derde kolom, worden de woorden "directe | 2° dans la troisième colonne, il est inséré après les mots « procédure |
onderhandelingsprocedure met bekendmaking" toegevoegd na de woorden | négociée avec publicité préalable » les mots « procédure négociée |
"onderhandelingsprocedure met voorafgaandelijke bekendmaking". | directe avec publicité ». |
Art. 13.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 28 november 2013. | Namur, le 28 novembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |