← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de in aanmerking komende klanten en het toezicht op de voorwaarden om in aanmerking te komen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de in aanmerking komende klanten en het toezicht op de voorwaarden om in aanmerking te komen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif aux clients devenant éligibles et au contrôle de leur éligibilité |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
28 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 28 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de in | du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif aux clients devenant |
aanmerking komende klanten en het toezicht op de voorwaarden om in | éligibles et au contrôle de leur éligibilité |
aanmerking te komen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 8, § | régional de l'électricité, notamment les articles 8, § 3, et 27; |
3, en 27; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 | Vu l'arrêté du 21 mars 2002 relatif aux clients devenant éligibles et |
betreffende de in aanmerking komende klanten en het toezicht op de | au contrôle de leur éligibilité; |
voorwaarden om in aanmerking te komen; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 |
betreffende de in aanmerking komende klanten en het toezicht op de | relatif aux clients devenant éligibles et au contrôle de leur |
voorwaarden om in aanmerking te komen, in werking is getreden en dat | éligibilité est entré en vigueur et que les modifications apportées |
de bij dit besluit aangebrachte wijzigingen een dubbelzinnigheid | |
verwijderen tussen artikel 6 en artikel 8, 3°, aangezien de | par le présent arrêté lèvent une ambiguïté entre l'article 6 et |
opzegtermijn met betrekking tot dezelfde toestand respectievelijk één | l'article 8, 3°, vu que les délais de préavis visant une même |
maand in artikel 6 bedraagt en vijftien dagen in artikel 8, 3°; | situation sont d'un mois à l'article 6 et de 15 jours à l'article 8, |
Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie; | 3°; Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 8, 3°, van het besluit van de Waalse Regering |
Article 1er.A l'article 8, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
van 21 maart 2002 betreffende de in aanmerking komende klanten en het | 21 mars 2002 relatif aux clients devenant éligibles et au contrôle de |
toezicht op de voorwaarden om in aanmerking te komen, worden de | |
woorden "vijftien dagen" vervangen door de woorden "één maand". | leur éligibilité, les mots « 15 jours » sont remplacés par « un mois |
Art. 2.De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie is belast met |
». Art. 2.Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Namen, 28 november 2002. | Namur, le 28 novembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |