Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/05/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie aan de ondernemingen van de « houtfilière » die in specifieke uitrustingen investeren "
Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie aan de ondernemingen van de « houtfilière » die in specifieke uitrustingen investeren Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside aux entreprises qui se situent dans la filière bois et qui réalisent des investissements en équipements spécifiques
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 MEI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie aan de ondernemingen van de « houtfilière » die in specifieke uitrustingen investeren De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside aux entreprises qui se situent dans la filière bois et qui réalisent des investissements en équipements spécifiques Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 17 december 1997 houdende de algemene Vu le décret du Conseil régional wallon du 17 décembre 1997 contenant
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 1998, le budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année
inzonderheid op artikel 19; budgétaire 1998, notamment l'article 19;
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet
1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; 1991, notamment l'article 12, alinéa 3;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que le Gouvernement wallon a décidé dans le cadre de la
Overwegende dat de Waalse Regering in het kader van de aanvullende Déclaration de Politique régionale complémentaire de soutenir de
gewestelijke beleidsverklaring beslist heeft vanaf 1 januari 1998 manière temporaire les entreprises du secteur du bois par le biais
tijdelijk economische steun te verlenen aan de ondernemingen van de d'aides économiques à partir du 1er janvier 1998 et qu'il est dès lors
houtsector en dat het derhalve noodzakelijk is zo spoedig mogelijk een nécessaire d'adopter sans retard un règlement afin d'accorder un
reglement aan te nemen voor de subsidiëring van de specifieke subside à ces entreprises qui réalisent des investissements
investeringen van die ondernemingen; spécifiques;
Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon chargé
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et du
Patrimonium, Patrimoine,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Elke natuurlijke of rechtspersoon die als

Article 1er.Toute personne physique ou toute personne morale

handelsvennootschap opgericht is en hierna « onderneming » genoemd constituée sous la forme de société commerciale ci-après dénommée «
wordt, kan binnen de perken van de beschikbare kredieten in aanmerking l'entreprise », peut, dans la mesure des crédits disponibles,
komen voor een subsidie gelijk aan 40 % van de goedgekeurde bénéficier d'un subside représentant 40 % du montant de
investering. l'investissement admis.
Die subsidie mag niet hoger zijn dan 3,5 miljoen BEF of dan het bedrag Ce subside ne peut excéder 3,5 millions de FB ou le montant défini au
bedoeld in punt 2.2. van het communautaire kader voor de Staatshulp point 2.2. de l'encadrement communautaire des aides d'Etat aux petites
aan de KMO's 96/C213/04. et moyennes entreprises 96/C213/04.

Art. 2.Met uitzondering van de groothandelsbedrijven kan de subsidie

Art. 2.A l'exception de l'entreprise de commerce de gros, peut

verleend worden aan ondernemingen die investeren in de inrichting of bénéficier de ce subside l'entreprise qui réalise un investissement en
de bouw van installaties voor het drogen van industrieel gezaagd hout. aménagement ou en construction de séchoirs de bois après sciage
Het drogen betreft alleen de soorten die voorkomen op de bij dit industriel. Le séchage du bois concernera exclusivement les essences
besluit gevoegde lijst. De goedgekeurde investeringen betreffen figurant dans la liste annexée au présent arrêté. L'investissement
enerzijds de aankoop van terreinen en gebouwen en anderzijds de admis se compose d'investissements en terrains et bâtiments et en
verwerving van nieuw materieel. Beide moeten in de post « vaste activa matériels acquis à l'état neuf devant nécessairement figurer dans la
» van de balans opgenomen worden en tussen 1 januari 1998 en 31 rubrique « immobilisés » du bilan et devant être réalisés durant la
december 1999 gerealiseerd worden. De investeringen moeten minimum période courant du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999.
1,750 miljoen BEF bedragen om in aanmerking te komen voor een Le seuil minimum d'investissements éligibles est fixé à 1,750 million
subsidie. de FB.

Art. 3.De onderneming die een subsidie aanvraagt, moet een dossier

Art. 3.L'entreprise sollicitant un subside doit respecter au moment

indienen en zich daarbij schikken naar de wettelijke bepalingen die de de l'introduction du dossier, les dispositions légales qui régissent
uitoefening van haar activiteit regelen, alsook naar de fiscale, l'exercice de son activité ainsi que les législations et
sociale en milieuwetgeving en -regelgeving. réglementations fiscales, sociales et environnementales.
De onderneming moet zich bovendien houden aan de bepalingen L'entreprise doit en outre respecter l'ensemble des dispositions
betreffende de boekhouding en de jaarrekeningen bedoeld in de wet van relatives à la comptabilité et aux comptes annuels reprises dans la
17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekeningen loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes
van de ondernemingen. annuels.

Art. 4.De onderneming die een subsidie aanvraagt, moet haar dossier

Art. 4.L'entreprise qui sollicite le subside introduit auprès du

indienen bij de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van het Ministère de la Région wallonne, Direction Générale de l'Economie et
Ministerie van het Waalse Gewest, hierna « Bestuur » genoemd, waar het de l'Emploi, ci-après dénommée « l'Administration », un dossier dont
aanvraagformulier overigens verkrijgbaar is. Het dossier moet le formulaire-type est fourni par cette dernière.
uiterlijk 31 maart 1999 ingediend worden. Le dossier doit être introduit par l'entreprise au plus tard le 31

Art. 5.§ 1. De subsidie wordt betaald als de onderneming in haar

mars 1999.

Art. 5.§ 1er. Le versement du subside est subordonné à une demande de

aanvraag aangeeft in hoeverre de investering gerealiseerd is en het l'entreprise, indiquant l'état d'avancement de la réalisation de
bewijs levert dat ze aan de in artikel 3 bedoelde vereisten voldoet. l'investissement et à la production de la preuve du respect des
conditions visées à l'article 3.
§ 2. Voor een investering onder 5 miljoen BEF of op minder dan één § 2. Pour l'investissement de moins de 5 millions de FB ou dont la
jaar mag de onderneming de subsidie pas aanvragen als de gezamenlijke durée de réalisation n'excède pas un an, la demande de versement du
subside ne peut être introduite par l'entreprise qu'après réalisation
investering gerealiseerd en betaald is. et paiement de la totalité de l'investissement.
Voor een investering boven 5 miljoen BEF mag de onderneming de Pour l'investissement de plus de 5 millions de FB, la demande de
versement de la moitié de la prime ne peut être introduite par
betaling van de helft van de subsidie pas aanvragen als 50 % van de l'entreprise qu'après réalisation et paiement de 50 % de
investering gerealiseerd en betaald is; het saldo van de subsidie mag l'investissement et celle du solde du subside ne peut être introduite
pas aangevraagd worden als de gezamenlijke investering gerealiseerd en par l'entreprise qu'après réalisation et paiement de la totalité de
betaald is. l'investissement.

Art. 6.De subsidie wordt geheel of gedeeltelijk uitbetaald al naar

Art. 6.Tout versement de tout ou partie du subside est subordonné au

gelang het Bestuur na een controle de gehele of de gedeeltelijke realisatie van de investering heeft vastgesteld. Die controle kan uitgevoerd worden, hetzij op grond van de door de onderneming overgemaakte stukken, hetzij ter plaatse.

Art. 7.De onderneming die een subsidie heeft genoten, moet ze terugbetalen als ze de gesubsidieerde investering binnen een termijn van vier jaar na de realisatie ervan niet gebruikt, vervreemdt of niet meer gebruikt met inachtneming van de gestelde doeleinden en voorwaarden.

Art. 8.De Minister van Economie en KMO'S is belast met de uitvoering van dit besluit.

contrôle, effectué par l'Administration, de la réalisation de tout ou partie de l'investissement. Ce contrôle peut être effectué soit sur base des pièces transmises par l'entreprise, soit sur place.

Art. 7.L'entreprise ayant bénéficié du subside doit le restituer si dans un délai de quatre ans à partir de la fin de la réalisation de l'investissement, elle n'utilise pas, aliène ou cesse d'utiliser, aux fins et conditions prévues, l'investissement ayant fait l'objet du subside.

Art. 8.Le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998 en

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998 et

houdt op van kracht te zijn op 31 december 1999. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999.
Namen, 28 mei 1998. Namur, le 28 mai 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Bijlage Annexe
Lijst van de soorten die gedroogd mogen worden Liste des essences pouvant être séchées
1) Naaldbomen 1. Résineux
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
28 mei 1998 tot toekenning van een subsidie aan de ondernemingen van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mai 1998
de « houtfilière » die in specifieke uitrustingen investeren. octroyant un subside aux entreprises qui se situent dans la filière
bois et qui réalisent des investissements en équipements spécifiques.
Namen, 28 mei 1998. Namur, le 28 mai 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
Buitenlandse Handel, KMO'S, Toerisme en Patrimonium, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et
du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
^