Besluit van de Waalse Regering betreffende de leveringsvergunning van flexibiliteitsdiensten op de elektriciteitsmarkt | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la licence de fourniture de services de flexibilité dans le marché de l'électricité |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de leveringsvergunning van flexibiliteitsdiensten op de elektriciteitsmarkt De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la licence de fourniture de services de flexibilité dans le marché de l'électricité Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 35quater, | régional de l'électricité, l'article 35quater, inséré par le décret du |
ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2018; | 19 juillet 2018; |
Gelet op het advies nr. CD-18k14-CWaPE-1817 van de « Commission | Vu l'avis n° CD-18k14-CWaPE-1817 de la Commission wallonne pour |
wallonne pour l'énergie » (Waalse Energiecommissie), gegeven op 14 | l'énergie, donné le 14 novembre 2018; |
november 2018; | |
Gelet op het rapport van 25 september 2018 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 25 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
gericht aan de Raad van State op 11 februari 2019, overeenkomstig | d'Etat le 11 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Energie", gegeven op 20 december 2018; | Considérant l'avis du pôle « Energie », donné le 20 décembre 2018; |
Op de voordracht van de Minister van Energie; | Sur la proposition du Ministre de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Bij dit besluit worden gedeeltelijk omgezet : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement : |
1° Richtlijn 2009/72/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 | 1° la Directive 2009/72/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 |
juli 2009 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt | juillet 2009 concernant des règles communes pour le marché intérieur |
voor elektriciteit en tot intrekking van Richtlijn 2003/54/EG; | de l'électricité et abrogeant la Directive 2003/54/CE; |
2° Richtlijn 2012/27/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 | 2° la Directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 |
oktober 2012 betreffende de energieprestatie, tot wijziging van de | octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, modifiant les |
Richtlijnen 2009/125/EG en 2010/30/EU en tot intrekking van de | Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les Directives |
Richtlijnen 2004/8/EG en 2006/32/EG. | 2004/8/CE et 2006/32/CE. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° het decreet van 12 april 2001 : het decreet van 12 april 2001 | 1° le décret du 12 avril 2001 : le décret du 12 avril 2001 relatif à |
betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt; | l'organisation du marché régional de l'électricité; |
2° de vergunning : de leveringsvergunning van flexibiliteitsdiensten. | 2° la licence : la licence de fourniture de services de flexibilité. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden voor de vergunning | CHAPITRE II. - Critères d'octroi de la licence |
1° afdeling. - Algemene bepalingen | Section 1ère. - Disposition à caractère général |
Art. 3.Elke leverancier van flexibiliteitsdiensten die op lokale |
Art. 3.Tout fournisseur de services de flexibilité actif sur les |
transmissienetwerken en op distributienetwerken actief is, voldoet | réseaux de transport local et de distribution satisfait, tant lors de |
zowel bij de indiening van een vergunningsaanvraag als na de afgifte | l'introduction d'une demande d'octroi de licence qu'après la |
ervan aan de criteria van dit hoofdstuk. | délivrance de celle-ci aux critères du présent chapitre. |
Afdeling 2. - Criteria betreffende de ligging | Section 2. - Critères relatifs à la localisation |
Art. 4.Elke leverancier van flexibiliteitsdiensten is gedomicilieerd |
Art. 4.Tout fournisseur de services de flexibilité est domicilié et |
en verblijft in België of in een andere Lidstaat van de Europese | réside, en Belgique ou dans un autre Etat membre de l'Espace |
Economische Ruimte. | économique européen. |
Als de leverancier een onderneming is, wordt zij opgericht | Si le fournisseur est une entreprise, celle-ci est constituée |
overeenkomstig de Belgische wetgeving of die van één van de in het | conformément à la législation belge ou celle d'un des Etats visés à |
eerste lid bedoelde Staten en beschikt zij in België of in één van die | l'alinéa 1er et dispose, en Belgique ou dans un de ces Etats, d'une |
Staten over een centrale administratie, een hoofdinrichting of een | administration centrale, d'un principal établissement ou d'un siège |
maatschappelijke zetel waarvan de activiteit een daadwerkelijke en | social dont l'activité présente un lien effectif et continu avec |
constante band heeft met de Belgische economie of met de economie van | l'économie belge ou celle d'un des Etats précités. |
één van voornoemde Staten. | |
Afdeling 3. - Criteria betreffende de eerbaarheid | Section 3. - Critères relatifs à l'honorabilité |
Art. 5.Worden niet in aanmerking genomen : de aanvragen van |
Art. 5.Ne sont pas prises en considération les demandes des |
leveranciers van flexibiliteitsdiensten die hun activiteiten hebben | fournisseurs de services de flexibilité qui ont suspendu ou cessé |
opgeschort of gestaakt, faillissement aangevraagd hebben, het voorwerp | leurs activités, ont fait aveu de faillite, font l'objet d'une |
zijn van een vereffening, faillissement, gerechtelijke reorganisatie | procédure de liquidation, faillite, réorganisation judiciaire ou d'une |
of een soortgelijke procedure op grond van buitenlandse wetgeving of | procédure similaire prévue par une législation ou réglementation |
reglementering. | étrangères. |
Art. 6.De aanvragen van de leveranciers worden geweigerd indien : |
Art. 6.Sont refusées les demandes des fournisseurs qui : |
1° zij persoonlijk of een bestuurder of lid van het directiecomité | 1° personnellement, ou dont un administrateur ou membre du comité de |
veroordeeld zijn na een in kracht van gewijsde gegane beslissing | direction, ont fait l'objet d'une condamnation par décision coulée en |
binnen vijf jaar vóór de aanvraag, wegens een inbreuk op de | force de chose jugée rendue dans les cinq ans qui précèdent la demande |
eerbaarheid van de aanvrager met betrekking tot zijn economische en | pour une infraction portant atteinte à l'honorabilité du demandeur en |
commerciële activiteiten; | lien avec l'activité économique et commerciale de celui-ci; |
2° zij persoonlijk of een bestuurder of lid van het directiecomité een | 2° personnellement, ou dont un administrateur ou membre du comité de |
ernstige fout bij de uitoefening van hun beroepsactiviteit begaan | direction, ont commis une faute grave dans l'exercice de leur activité |
hebben; | professionnelle; |
3° zij niet voldaan hebben aan de verplichtingen inzake betaling van | 3° n'ont pas satisfait aux obligations en matière de paiement des |
de sociale zekerheidsbijdragen opgelegd door de Belgische of | cotisations de sécurité sociale qui leur sont imposées par la |
buitenlandse wetgeving; | législation belge ou étrangère; |
4° zij niet voldaan hebben aan de verplichtingen met betrekking tot de | 4° n'ont pas satisfait aux obligations relatives au paiement des |
betaling van de belastingen die zij krachtens de Belgische of | impôts qui sont à leur charge en vertu de la législation belge ou |
buitenlandse wetgeving verschuldigd zijn; | étrangère; |
5° zij zich schuldig gemaakt hebben aan het afleggen van valse | 5° se rendent coupables de fausses déclarations dans le cadre |
verklaringen in verband met de informatie die zij verstrekt hebben | |
krachtens het decreet van 12 april 2001 of de uitvoeringsbesluiten | d'informations qu'ils fournissent en vertu du décret du 12 avril 2001 |
ervan. | ou de ses arrêtés d'exécution. |
Art. 7.Het bewijs dat de aanvrager niet in één van de in artikelen 5 |
Art. 7.La preuve que le demandeur ne se trouve pas dans une des |
en 6 bedoelde situaties verkeert, kan met name worden geleverd door | situations énoncées aux articles 5 et 6 peut, notamment, être fournie |
het indienen van de volgende documenten : | par la remise des documents suivants : |
1° wat de in artikel 5 bedoelde gevallen betreft : een attest | 1° pour les cas prévus à l'article 5 : une attestation datée de moins |
afgeleverd door een gerechtelijke of administratieve instantie, | |
gedateerd van minder dan drie maanden op de dag van de indiening van | de trois mois au jour de l'introduction de la demande, délivrée par |
de aanvraag en waarbij bevestigd wordt dat de aanvrager zich niet in | une instance judiciaire ou administrative certifiant que le demandeur |
één van de in artikel 5 bedoelde situaties bevindt; | ne se trouve pas dans l'une des situations qui y sont visées; |
2° wat de in artikel 6, 1°, bedoelde gevallen betreft : een uittreksel | 2° pour les cas prévus à l'article 6, 1° : un extrait du casier |
uit het strafregister of een document erkend als gelijkwaardig door de | judiciaire ou un document reconnu comme équivalent par la CWaPE, daté |
"CWaPE", gedateerd van minder dan drie maanden op de dag van de | de moins de trois mois au jour de l'introduction de la demande, |
indiening van de aanvraag, afgegeven door de gerechtelijke of | délivré par l'autorité judiciaire ou administrative d'où il résulte |
administratieve overheid waaruit blijkt dat aan de voorgeschreven eis | qu'il est satisfait à l'exigence prescrite; |
voldaan wordt; 3° wat de in artikel 6, 3° en 4°, bedoelde gevallen betreft : een | 3° pour les cas prévus à l'article 6, 3° et 4° : une attestation datée |
attest gedateerd van minder dan drie maanden op de dag van de | de moins de trois mois au jour de l'introduction de la demande, |
indiening van de aanvraag, afgeleverd door de bevoegde autoriteit; | délivrée par l'autorité compétente; |
4° wat de in artikel 6, 2° en 5°, bedoelde gevallen betreft : een | 4° pour les cas prévus par l'article 6, 2° et 5° : une déclaration sur |
verklaring op erewoord. | l'honneur. |
Indien een in lid 1 bedoeld document niet in het betrokken land | Lorsqu'un document visé à l'alinéa 1er ne peut pas être délivré dans |
afgegeven kan worden, kan het worden vervangen door een verklaring | le pays en question, il peut être remplacé par une déclaration sous |
onder ede of een plechtige verklaring van de aanvrager tegenover een | serment ou une déclaration solennelle du demandeur devant une instance |
gerechtelijke of overheidsinstantie, een notaris of een bevoegde | judiciaire ou publique, un notaire ou une organisation professionnelle |
beroepsvereniging in het land van oorsprong of herkomst. | compétente du pays d'origine ou de provenance. |
Afdeling 3. - Criteria betreffende de juridische en beheersautonomie | Section 3. - Critères relatifs à l'autonomie juridique et de gestion |
Art. 8.De leden van de beheersorganen en, in voorkomend geval, van de |
Art. 8.Les membres des organes de gestion et, le cas échéant, de la |
directie van de leverancier van flexibiliteitsdiensten zijn | direction du fournisseur de services de flexibilité sont indépendants |
onafhankelijk van de netbeheerders die in België actief zijn, met | des gestionnaires de réseaux actifs en Belgique, à l'exclusion des |
uitzondering van de beheerders van gesloten beroepsnetten. | gestionnaires de réseaux fermés professionnels. |
In de zin van lid 1 wordt verstaan onder zelfstandige persoon elke | Au sens de l'alinéa 1er, l'on entend par personne indépendante, toute |
persoon die : | personne qui : |
1° geen enkele functie of activiteit uitoefent, al dan niet tegen | 1° n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service |
betaling, voor een netbeheerder; | d'un gestionnaire de réseau; |
2° niet in aanmerking komt voor een materieel voordeel toegekend door | 2° ne bénéficie d'aucun avantage matériel octroyé par un gestionnaire |
een netbeheerder of een gebonden of verenigde onderneming die volgens | de réseau, ni par une entreprise liée ou associée, qui, de l'avis de |
de " CWaPE " zijn mening zou kunnen beïnvloeden. | la CWaPE, est susceptible d'influencer son jugement. |
Afdeling 4. - Criteria betreffende de technische capaciteit | Section 4. - Critères relatifs à la capacité technique |
Art. 9.De technische capaciteiten van de leverancier worden met name |
Art. 9.Les capacités techniques du fournisseur sont notamment |
aan de hand van de volgende documenten bepaald : | établies à l'aide des documents suivants : |
1° een lijst met de wetenschappelijke en beroepskwalificaties van de | 1° une liste établissant les qualifications scientifiques et |
leden van de onderneming die verantwoordelijk zijn voor de | professionnelles des membres de l'entreprise responsables de la |
flexibiliteit; | flexibilité; |
2° een omschrijving van de technische middelen die overwogen worden om | 2° une description des moyens techniques envisagés pour la gestion de |
de flexibiliteit te beheren; | la flexibilité; |
3° de middelen die aangewend zijn om te voldoen aan de wettelijke | 3° les moyens mis en oeuvre en vue de se conformer aux dispositions |
bepalingen die op dit gebied van toepassing zijn. | légales applicables en la matière. |
HOOFDSTUK III. - Procedure voor de toekenning van de vergunning | CHAPITRE III. - Procédure d'octroi de la licence |
Art. 10.De aanvraag om verlening van een vergunning wordt verzonden |
Art. 10.La demande d'octroi d'une licence est envoyée ou remise |
of ingediend tegen ontvangstbewijs op de zetel van de "CWaPE". | contre accusé de réception, au siège de la CWaPE. |
De aanvraag bevat : | La demande contient : |
1° de documenten die bewijzen of bevestigen dat de aanvrager aan de | 1° les documents attestant ou certifiant que le demandeur satisfait |
toekenningscriteria voldoet; | aux critères d'octroi; |
2° een omschrijving van de oorsprong van het beoogde aanbod van | 2° une description de l'origine de l'offre des services de flexibilité |
flexibiliteitsdiensten, namelijk professioneel of residentieel; | visée à savoir professionnelle ou résidentielle; |
3° een verwijzing naar de datum waarop de aanvrager van plan is zijn | 3° une référence à la date à laquelle le demandeur envisage de |
leveringsactiviteiten van flexibiliteitsdiensten op te starten. | démarrer son activité de fourniture de services de flexibilité. |
Art. 11.Bij ontvangst van de aanvraag gaat de "CWAPE" na of ze |
Art. 11.Lors de la réception de la demande, la CWaPE vérifie si tous |
beschikt over alle documenten die ze nodig heeft om de aanvraag te | les documents requis pour l'examen de la demande sont en sa |
behandelen. | possession. |
Is dat wel het geval, dan stuurt de « CWaPE » binnen vijftien dagen na | Si tel est le cas, la CWaPE délivre, dans les quinze jours de la |
ontvangst van de aanvraag een bericht van ontvangst naar de aanvrager | réception de la demande, un accusé de réception au demandeur actant |
om te bevestigen dat de aanvraag volledig is. | que la demande est complète. |
Indien het aanvraagdossier onvolledig is, informeert de « CWaPE » de | Si la demande est incomplète, la CWaPE en avise le demandeur, par |
aanvrager bij gewone zending binnen vijftien dagen na ontvangst van de | envoi simple, dans un délai de quinze jours à dater de la réception de |
aanvraag. | la demande. |
De « CWaPE » wijst op de ontbrekende documenten en legt een redelijke | La CWaPE précise les documents manquants et fixe un délai raisonnable |
termijn vast waarbinnen de aanvrager verzocht wordt zijn aanvraag te | dans lequel le demandeur est invité à compléter sa demande. |
vervolledigen. Wanneer de « CWaPE » de aanvraag als volledig beschouwt, verleent zij | Lorsque la CWaPE considère la demande comme complète, elle délivre un |
aan de aanvrager een ontvangbewijs van de aanvraag dat vaststelt dat | accusé de réception de la demande au demandeur actant que la demande |
deze volledig is. | est complète. |
Art. 12.De « CWaPE » gaat aan de hand van documenten in haar bezit na |
Art. 12.La CWaPE vérifie à l'aide de tout document en sa possession |
of de aanvrager aan de in hoofdstuk 2 bedoelde criteria voldoet. | si le demandeur satisfait aux critères visés au chapitre 2. Lorsque la |
Wanneer de « CWaPE » van mening is dat aan een of meer criteria niet | CWaPE estime qu'il n'est pas satisfait à un ou plusieurs critères, |
voldaan wordt, stelt zij de aanvrager daarvan bij gewone zending in | elle en avise le demandeur par envoi simple dans un délai d'un mois à |
kennis binnen een maand na de in artikel 11 bedoelde | dater de l'accusé de réception visé à l'article 11 actant le caractère |
ontvangstbevestiging waarbij het volledig karakter van de aanvraag | complet de la demande. |
bevestigd wordt. | |
De « CWaPE » geeft nauwkeurig de redenen op waarom zij acht dat er aan | La CWaPE précise les raisons pour lesquelles elle considère qu'il |
de criteria niet voldaan wordt en stelt een termijn van maximaal één | n'est pas satisfait aux critères et fixe un délai d'un mois maximum |
maand waarin de aanvrager zijn opmerkingen, verantwoordingen of | dans lequel le demandeur peut envoyer ses observations, justifications |
aanvullende informatie kan overmaken. De « CWaPE » hoort de aanvrager | ou tout autre complément d'information. La CWAPE entend le demandeur |
die erom verzoekt. | qui en fait la requête. |
Art. 13.Binnen een maand na de ontvangstbevestiging van de aanvraag |
Art. 13.Dans un délai d'un mois à dater de l'accusé de réception de |
waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag volledig is of, in voorkomend | la demande actant que la demande est complète ou, le cas échéant, de |
geval, na het ontvangen van de opmerkingen, verantwoordingen en | la réception des observations, justifications et compléments |
aanvullende informatie zoals bedoeld in artikel 12, lid 2, stelt de « | d'information visés à l'article 12, alinéa 2, la CWaPE notifie sa |
CWaPE » de aanvrager in kennis van haar beslissing om de vergunning te | décision d'octroi ou de refus d'octroi de la licence au demandeur. |
verlenen of te weigeren. | |
De "CWaPE" maakt een uittreksel van haar beslissing tot toekenning van | La CWaPE publie un extrait de sa décision d'octroi de la licence sur |
de vergunning op haar internetsite bekend. | son site internet. |
Bij gebrek aan een beslissing van de « CWaPE » binnen drie maanden na | A défaut de décision de la CWaPE prise dans les trois mois à dater de |
de ontvangstbevestiging waarbij bevestigd wordt dat de aanvraag | l'accusé de réception actant que la demande est complète ou, le cas |
volledig is of, in voorkomend geval, na het ontvangen van de | échéant, de la réception des observations, justifications et |
opmerkingen, verantwoordingen en aanvullende informatie zoals bedoeld | compléments d'information visés à l'article 12, alinéa 2, le demandeur |
in artikel 12, lid 2, kan de aanvrager de « CWaPE » een | peut envoyer un rappel à la CWaPE qui fait courir un délai |
herinneringsschrijven toesturen waarbij de « CWaPE » een bijkomende | supplémentaire de trois semaines endéans lequel la CWaPE notifie sa |
termijn van drie weken krijgt om haar beslissing mee te delen. | décision. |
Art. 14.De « CWaPE » kan een modeldossier opstellen voor de |
Art. 14.La CWaPE peut établir un modèle de dossier de demande de |
vergunningsaanvraag dat door de aanvrager nageleefd moet worden. | licence à respecter par le demandeur. |
HOOFDSTUK IV. - Vereenvoudigde procedure voor de toekenning van de vergunning | CHAPITRE IV. - Procédure simplifiée d'octroi de la licence |
Art. 15.§ 1. De aanvragen ingediend door de aanvragers bedoeld in |
Art. 15.§ 1er Les demandes introduites par les demandeurs visés à |
artikel 35quater, § 3, eerste lid, van het decreet van 12 april 2001, | l'article 35quater, § 3, alinéa 1er, du décret du 12 avril 2001 sont |
worden ingediend en behandeld overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 3. | introduites et traitées conformément aux dispositions du chapitre 3. |
§ 2. In afwijking van hoofdstuk 2 : | § 2. Par dérogation au chapitre 2 : |
1° worden de criteria bedoeld in artikelen 5, 6, 8 en 9 geacht voldaan | 1° les critères visés aux articles 5, 6, 8 et 9 sont réputés |
te zijn met betrekking tot de houder van een vergunning die op | rencontrés dans le chef du titulaire d'une licence accordée au niveau |
federaal niveau of in een ander gewest verleend is, indien de | fédéral ou dans une autre Région, sous réserve que le demandeur joigne |
aanvrager bij zijn aanvraag bedoeld in artikel 10 een afschrift voegt | à sa demande visée à l'article 10, une copie de sa licence accordée au |
van zijn vergunning toegekend op federaal niveau of in een ander | niveau fédéral ou dans une autre Région, ainsi qu'une déclaration sur |
Gewest, alsook een verklaring op erewoord die de geldigheid van deze | l'honneur attestant de la validité de cette licence et reprenant la |
vergunning bevestigt en die de geldigheidsduur ervan vermeldt; | durée de validité de celle-ci; |
2° worden de criteria bedoeld in artikelen 4 tot 6, 8 en 9 geacht | 2° les critères visés aux articles 4 à 6, 8 et 9 sont réputés |
voldaan te zijn met betrekking tot de houder van een Waalse vergunning | rencontrés dans le chef du titulaire d'une licence wallonne de |
voor de levering van elektriciteit, indien de aanvrager bij zijn | fourniture d'électricité, sous réserve que le demandeur joigne à sa |
aanvraag bedoeld in artikel 10 een afschrift voegt van zijn vergunning | demande visée à l'article 10, une copie de sa licence de fourniture |
voor de levering van elektriciteit alsook een verklaring op erewoord | d'électricité, ainsi qu'une déclaration sur l'honneur attestant de la |
die de geldigheid van deze vergunning bevestigt en die de | validité de cette licence et reprenant la durée de validité de |
geldigheidsduur ervan vermeldt; | celle-ci; |
3° worden de criteria bedoeld in artikelen 5, 6 en 9 geacht voldaan te | 3° les critères visés aux articles 5, 6 et 9 sont réputés rencontrés |
zijn met betrekking tot de houder van een toegangscontract van | dans le chef du titulaire d'un contrat d'accès de flexibilité avec au |
flexibiliteit met minstens één netbeheerder, indien de aanvrager bij | moins un gestionnaire de réseau, sous réserve que le demandeur joigne |
zijn aanvraag bedoeld in artikel 10 een afschrift voegt van elk | à sa demande visée à l'article 10, une copie de tout contrat d'accès |
toegangscontract van flexibiliteit gesloten met één of meerdere | de flexibilité conclu avec un ou plusieurs gestionnaires de réseaux et |
netbeheerders die in voorkomend geval de geldigheidsduur ervan vermeldt; | reprenant, le cas échéant, la durée de validité de celui-ci; |
4° worden de criteria bedoeld in artikelen 4 tot 6, en in artikel 9 | 4° les critères visés aux articles 4 à 6, et à l'article 9 sont |
geacht voldaan te zijn met betrekking tot de houder van een beperkte | réputés rencontrés dans le chef du demandeur d'une licence limitée en |
vergunning om vanuit zijn eigen installaties flexibiliteitsdiensten | vue d'offrir des services de flexibilité au départ de ses propres |
aan te bieden, indien de aanvrager bij zijn aanvraag bedoeld in | installations, sous réserve que le demandeur joigne à sa demande visée |
artikel 10 een attest op erewoord voegt waarbij hij bevestigt enkel | à l'article 10, une attestation sur l'honneur certifiant qu'il utilise |
zijn eigen installaties te gebruiken om flexibiliteitsdiensten aan te | uniquement ses propres installations pour offrir des services de |
bieden. | flexibilité. |
De « CWaPE » kan een model van verklaring op erewoord vaststellen en | La CWaPE peut établir et imposer un modèle de déclaration sur |
opleggen. | l'honneur. |
In afwijking van § 1, kan de aanvrager verplicht worden tot het | § 3. Par dérogation au § 1er, si la CWaPE le juge nécessaire au regard |
leveren van de bewijsstukken ter bevestiging van de naleving van elk | de la situation du demandeur, elle peut enjoindre le demandeur de lui |
toekenningcriterium van de vergunning bedoeld in hoofdstuk 2, als de « | fournir les éléments de preuve attestant du respect de tout critère |
CWaPE » dit nodig acht ten aanzien van de situatie van de aanvrager. | d'octroi de la licence visé au chapitre 2. |
HOOFDSTUK V. - Informatie die de houders van een vergunning moeten | CHAPITRE V. - Informations à fournir par les titulaires d'une licence |
verstrekken Art. 16.Indien de « CWaPE » het nodig acht in het licht van de |
Art. 16.Si elle l'estime nécessaire suite à l'évolution du marché de |
ontwikkelingen op de flexibiliteitsmarkt, kan zij de leveranciers van | la flexibilité, la CWaPE peut imposer aux fournisseurs de services de |
flexibiliteitsdiensten opleggen dat zij jaarlijks een | flexibilité de lui transmettre, annuellement, un rapport d'activités. |
activiteitenverslag indienen. De « CWaPE » kan voor dit verslag een | La CWaPE peut établir et imposer un modèle de rapport. |
model opmaken en opleggen. Art. 17.Iedere houder van een vergunning maakt aan de « CWaPE » |
Art. 17.Tout titulaire d'une licence envoie à la CWaPE, dans un délai |
binnen 15 dagen elke wijziging van haar statuten over, samen met de | de quinze jours, toute modification de ses statuts en y joignant le |
notulen van het orgaan dat deze wijziging heeft uitgevoerd, alsook | procès-verbal de l'organe qui y a procédé ainsi que toute autre |
elke andere wijziging die gevolgen kan hebben voor de naleving van de | modification susceptible d'avoir des répercussions sur le respect des |
bij of krachtens het besluit van 12 april 2001 voorgeschreven criteria | critères et obligations prescrits par ou en vertu du décret du 12 |
en verplichtingen. | avril 2001. |
Art. 18.Elke houder van een vergunning maakt aan de « CWaPE » |
Art. 18.Tout titulaire d'une licence envoie à la CWaPE, sans délai et |
onverwijld en uiterlijk binnen vijftien dagen elke controlewijziging, | au plus tard dans les quinze jours, toute modification de contrôle, |
elke fusie, splitsing of overdracht van activiteitensector waarbij hij | toute fusion, scission ou transfert de branche d'activité qui le |
betrokken is over. | concerne. |
Art. 19.Elke houder van een vergunning maakt aan de « CWaPE » binnen |
Art. 19.Tout titulaire d'une licence envoie à la CWaPE, dans un délai |
15 dagen elke aanpassing over met betrekking tot de wijziging in de | de quinze jours, toute modification relative au changement de |
oorsprong van het bedoelde aanbod van flexibiliteitsdiensten. | l'origine de l'offre de services de flexibilité visée. |
HOOFDSTUK VI. - Afstand en intrekking van de vergunning | CHAPITRE VI. - Renonciation et retrait de la licence |
Art. 20.§ 1. Iedere houder van een vergunning die afstand ervan wenst |
Art. 20.§ 1er Tout titulaire d'une licence souhaitant renoncer à |
te doen, kan zijn aanvraag indienen bij de « CWaPE », met inachtneming | celle-ci peut, dans le respect de ses conditions contractuelles, |
van zijn contractuele voorwaarden. De aanvraag vermeldt nauwkeurig de | introduire sa demande auprès de la CWaPE. La demande indique avec |
manier waarop aan de in paragraaf 2 bedoelde verplichting zal worden | précision la façon dont il sera satisfait à l'obligation visée au |
voldaan. | paragraphe 2. |
§ 2. De intrekking van de vergunning is onderworpen aan de | § 2. Le retrait de la licence est subordonné à une notification |
voorafgaande kennisgeving van de gecontracteerde netgebruikers. | préalable des utilisateurs de réseau sous contrat. |
Art. 21.Wanneer de « CWaPE » vaststelt dat een houder van een vergunning niet langer voldoet aan de toekenningscriteria of niet voldoet aan de bij of krachtens het besluit van 12 april 2001 voorgeschreven verplichtingen, brengt ze hem op de hoogte daarvan per aangetekend schrijven met vermelding van de redenen. De « CWaPE » stelt ook een termijn van maximaal één maand vast waarbinnen de houder verzocht wordt hetzij zijn opmerkingen over te maken hetzij maatregelen te nemen om aan deze voorwaarden en verplichtingen te voldoen. De « CWaPE » hoort de aanvrager die erom verzoekt. In voorkomend geval deelt de "CWaPE" haar beslissing tot intrekking van de vergunning mee aan de netbeheerders en per aangetekend schrijven aan de houder van de vergunning binnen een termijn van een maand, met ingang op de datum waarop de in het tweede lid bedoelde termijn verstrijkt. De « CWaPE » maakt haar beslissing tot intrekking bij uittreksel op haar internetsite bekend. |
Art. 21.Lorsque la CWaPE constate qu'un titulaire d'une licence ne satisfait plus aux critères d'octroi ou qu'il ne respecte pas les obligations prescrites par ou en vertu du décret du 12 avril 2001, elle l'en avise par envoi recommandé en indiquant les motifs. La CWaPE fixe par ailleurs un délai, qui n'excède pas un mois, dans lequel le titulaire est soit invité à transmettre ses observations, soit tenu de prendre les mesures pour respecter lesdites conditions et obligations. La CWaPE entend le titulaire qui en fait la demande. Le cas échéant, la CWaPE notifie aux gestionnaires de réseaux et par envoi recommandé au titulaire de la licence sa décision de retrait de la licence dans un délai d'un mois à dater de l'expiration du délai prévu à l'alinéa 2. La CWaPE publie, par extrait, sa décision de retrait sur son site internet. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 22.Elke natuurlijke of rechtspersoon die op de datum van |
Art. 22.Toute personne physique ou morale qui exerce, à la date |
inwerkingtreding van dit besluit betrokken is bij het leveren van | d'entrée en vigueur du présent arrêté, des activités de fourniture de |
flexibiliteitsdiensten in het Waalse Gewest, dient binnen zes maanden | services de flexibilité en Région wallonne, introduit une demande de |
na de inwerkingtreding van dit besluit een vergunningsaanvraag in bij | licence auprès de la CWaPE dans un délai de six mois à dater de |
de « CWaPE ». | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 23.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 23.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 28 maart 2019. | Namur, le 28 mars 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |