Besluit van Waalse Regering betreffende de globale subsidie bestemd om de administratiekosten van de privé-kinderbijslagfondsen te dekken | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la subvention globale destinée à couvrir les frais d'administration des caisses privées d'allocations familiales |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 MAART 2019. - Besluit van Waalse Regering betreffende de globale subsidie bestemd om de administratiekosten van de privé-kinderbijslagfondsen te dekken De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la subvention globale destinée à couvrir les frais d'administration des caisses privées d'allocations familiales Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de | Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des |
betaling van de gezinsbijslagen, de artikelen 60, § 1, tweede lid, en | prestations familiales, les articles 60, § 1er, alinéa 2, et § 2, |
§ 2, eerste lid, 2°, 61, §§ 1 en 2, en 62; | alinéa 1er, 2°, 61, §§ 1er et 2, et 62; |
Gelet op het rapport van 29 december 2018 bedoeld in artikel 4, 2°, | Vu le rapport du 29 juin 2018 visé à l'article 4, 2°, du décret du 3 |
van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de resoluties | mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence |
van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september | |
1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, voor | intégrant la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Constitution; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2018; |
juli 2018; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2018; |
Gelet op het advies van het Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne | |
de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" | Vu l'avis du Comité « Familles » de l'Agence wallonne de la santé, de |
(Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), uitgebracht op 28 augustus 2018; | la protection sociale, du handicap et des familles, donné le 28 août 2018; |
Gelet op het advies nr. 65.117/2 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 65.117/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 janvier 2019, en |
januari 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; | Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling en begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Disposition générale et définitions |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder: |
celle-ci. Art. 2.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
1° Agentschap : het "Agence wallonne de la santé, de la protection | 1° l'Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, |
sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap voor | |
gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), bedoeld in | |
artikel 2 van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; | du handicap et des familles visée à l'article 2 du Code wallon de |
2° privé-fondsen: de privé-fondsen erkend krachtens artikel 56 van het | l'action sociale et de la santé; 2° les caisses privées : les caisses privées agréées en vertu de |
decreet van 8 februari 2018; | l'article 56 du décret du 8 février 2018; |
3° decreet van 8 februari 2018: het decreet van 8 februari 2018 | 3° le décret du 8 février 2018 : le décret du 8 février 2018 relatif à |
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen; | la gestion et au paiement des prestations familiales; |
4° globale subsidie: de globale subsidie bestemd om de bestuurskosten | 4° la subvention globale : la subvention globale destinée à couvrir |
les frais d'administration des caisses privées d'allocations | |
van de privé-kinderbijslagfondsen te dekken, bedoeld in artikel 60, § | familiales, visée à l'article 60, § 1er, alinéa 1er, 2°, du décret du |
1, eerste lid, 2°, van het decreet van 8 februari 2018; | 8 février 2018; |
5° gezinsbijslagen: het geheel van de voordelen bedoeld in Titel III | 5° les prestations familiales : l'ensemble des avantages visés au |
van het decreet van 8 februari 2018; | titre III du décret du 8 février 2018; |
6° marktaandeel: het bedrag van de door een privé-fonds aangegeven | 6° la part de marché : le montant des droits nets déclarés par une |
netto-rechten ten opzichte van het totale bedrag van de door alle | caisse privée sur le total du montant des droits nets déclarés par |
privé-fondsen aangegeven netto-rechten; | l'ensemble des caisses privées; |
7° het bedrag van de door een privé-fonds aangegeven netten: het | 7° le montant des droits nets déclarés par une caisse privée : le |
bedrag van de rechten aangegeven door een fonds voor de betaling van | montant des droits déclarés par une caisse pour le paiement des |
de gezinsbijslagen, dat van het bedrag van de nieuwe onverschuldigde | prestations familiales déduit du montant des nouveaux indus déclarés |
bedragen aangegeven voor eenzelfde periode afgetrokken wordt. | sur une même période. |
HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse globale subsidie | CHAPITRE II. - Subvention globale annuelle |
Onderafdeling 1. - Bedrag van de jaarlijkse globale subsidie | Section 1. - Montant de la subvention globale annuelle |
Art. 3.§ 1. De jaarlijkse globale subsidie bedraagt 32.432.134,30 |
Art. 3.§ 1er. La subvention globale annuelle est de 32.432.134,30 |
euro. | euros. |
§ 2. Voor de eerste keer in 2024 en daarna om de vijf jaar wordt de | § 2. Pour la première fois en 2024 et tous les cinq ans ensuite, la |
jaarlijkse globale subsidie als volgt berekend: | subvention globale annuelle est calculée selon la formule suivante : |
waarin : de nieuwe schatting is van de jaarlijkse globale subsidie; | où : est la nouvelle estimation de la subvention globale annuelle; |
het volgende bedrag is : | est : |
1° in 2024, het in § 1 bedoelde bedrag; | 1° en 2024, le montant visé au paragraphe 1er ; |
2° daarna, het bedrag voortvloeiend uit de laatste berekening van de | 2° ensuite, le montant résultant du dernier calcul de la subvention |
jaarlijkse globale subsidie overeenkomstig deze paragraaf; | globale annuelle en application du présent paragraphe; |
DPr/Pu is het ontwikkelingspercentage van het marktaandeel van alle | DPr/Pu est le taux d'évolution de la part de marché de l'ensemble des |
privé-fondsen gedurende vijf jaar voorafgaand aan het jaar waarin de | caisses privées au cours des cinq années précédant l'année de calcul |
jaarlijkse globale subsidie wordt berekend; | de la subvention globale annuelle; |
Enf is het ontwikkelingspercentage van het aantal kinderen die vallen | Enf est le taux d'évolution du nombre d'enfants relevant du régime |
onder de Waalse regeling gedurende vijf jaar voorafgaand aan het jaar | wallon au cours des cinq années précédant l'année calcul de la |
waarin de jaarlijkse globale subsidie wordt berekend. | subvention globale annuelle. |
Deze berekening wordt uiterlijk op 31 maart van het betrokken boekjaar | Ce calcul est opéré au plus tard pour le 31 mars de l'exercice |
uitgevoerd. | concerné. |
§ 3. De jaarlijkse globale subsidie wordt gekoppeld aan de spilindex | § 3. La subvention globale annuelle est rattachée à l'indice-pivot |
105,1 (basis 2013=100) en aan de schommelingen van het indexcijfer van | 105,1 (base 2013 = 100) et est liée aux fluctuations de l'indice des |
de consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 | prix à la consommation, conformément à la loi du 2 août 1971 |
augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, | organisant un régime de liaison de l'indice des prix à la consommation |
lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de | des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à |
openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de | charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des |
bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening | limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de |
van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede | certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que |
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen. | des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs |
Afdeling 2. - Bedrag van de jaarlijkse globale subsidie | indépendants.Section 2. - Montant de la subvention maximale |
Art. 4.De jaarlijkse globale subsidie wordt verdeeld tussen de |
Art. 4.La subvention globale annuelle est répartie entre les caisses |
privé-fondsen op basis van hun marktaandelen in de loop van het | privées sur la base de leurs parts de marché au cours de l'exercice |
betrokken boekjaar. | concerné. |
Le montant ainsi obtenu pour chaque caisse privée constitue la | |
Het aldus verkregen bedrag voor elk privé-fonds vormt de maximale | subvention maximale pour chacune d'entre elles. |
subsidie voor elk onder hen. | Le montant de cette subvention maximale est calculé provisoirement |
Het bedrag van deze maximale subsidie wordt voorlopig voor 31 december | pour le 31 décembre de l'exercice précédent. En application de |
van het vorige boekjaar berekend. Overeenkomstig artikel 3, §§ 2 en 3 | l'article 3, §§ 2 et 3, le montant de la subvention maximale, telle |
wordt het bedrag van de maximale subsidie, zoals voorlopig berekend, | que calculée provisoirement, est revu par l'Agence. La subvention |
door het Agentschap herzien. De voorlopige maximale subsidie wordt | maximale provisoire est utilisée pour le calcul des avances faites à |
gebruikt voor de berekening van de voorschotten die in de loop van het | |
begrotingsjaar aan elk van de privé-fondsen zijn betaald. | chacune des caisses privées en cours d'exercice. |
Het bedrag van de maximale subsidie van elk van de privé-fondsen wordt | Le montant de la subvention maximale de chacune des caisses privées |
definitief op 31 maart volgend op het afgelopen boekjaar vastgesteld. | est définitivement fixé pour le 31 mars suivant l'exercice échu. |
Afdeling 3. - Verantwoordingsmechanisme | Section 3. - Mécanisme de responsabilisation |
Onderafdeling 1. - Beginsel | Sous-section 1. - Principe |
Art. 5.Het Agentschap beoordeelt de manier waarop elk privé-fonds |
Art. 5.L'Agence évalue la manière dont chaque caisse privée accomplit |
zijn wettelijke opdrachten vervult. | ses missions légales. |
De beoordeling wordt gegrond op de resultaten van de controle van elk | Cette évaluation se base sur les résultats du contrôle de chaque |
privé-fonds. | caisse privée. |
Op basis van deze beoordeling wordt het bedrag van de subsidie dat aan | |
elk van de privé-fondsen voor het gecontroleerde begrotingsjaar | Sur la base de cette évaluation, le montant de la subvention dû à |
verschuldigd is, door het Agentschap berekend. Het bestaat enerzijds | chacune des caisses privées pour l'exercice budgétaire contrôlé est |
uit een kwantitatief deel en anderzijds uit een kwalitatief deel van | calculé par l'Agence. Il est constitué d'une part quantitative et |
de voor elk van de privé-fondsen berekende maximale subsidie. Het | d'une part qualitative de la subvention maximale calculé pour chacune |
kwalitatief deel vloeit voort uit de toepassing van het in deze | des caisses privées. La part qualitative résulte de l'application du |
afdeling bedoelde verantwoordingsmechanisme van de privé-fondsen. | mécanisme de responsabilisation des caisses visé à la présente section. |
Onderafdeling 2. - Beoordelingscriteria | Sous-section 2. - Critères d'évaluation |
Art. 6.De beoordelingscriteria van de privé-fondsen zijn: |
Art. 6.Les critères d'évaluation des caisses privées sont : |
1° de kwaliteit van het administratieve beheer van de persoonlijke | 1° la qualité de la gestion administrative des dossiers personnels, |
dossiers, met name de snelheid waarmee de privé-fondsen de | notamment la célérité avec laquelle les caisses privées remédient aux |
vastgestelde tekortkomingen snel verhelpen; | lacunes constatées; |
2° de kwaliteit van het organisationele, boekhoudkundige en financiële | 2° la qualité de la gestion organisationnelle, comptable et financière |
beheer van de privé-fondsen, met name de snelheid waarmee de | des caisses privées, notamment la célérité avec laquelle les caisses |
privé-fondsen de vastgestelde tekortkomingen snel verhelpen; | privées remédient aux lacunes constatées; |
3° de kwaliteit van de informatie die aan de gezinnen wordt verstrekt | 3° la qualité de l'information aux familles à propos de la |
over de reglementering van de gezinsbijslagen in het algemeen en over | réglementation relative aux prestations familiales en général et sur |
hun dossier inzake gezinsbijslagen in het bijzonder; | leur dossier de prestations familiales en particulier; |
4° de kwaliteit van de integratie van de actoren die betrokken zijn | 4° la qualité de l'intégration des acteurs du droit aux prestations |
bij het recht op gezinsbijslagen in het register van personen bedoeld | familiales dans le répertoire des personnes visé à l'article 6 de la |
in artikel 6 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid alsook de | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, ainsi que la mise à |
correcte en tijdige bijwerking van de gegevens in bedoeld register. | jour correcte et ponctuelle des données contenues dans ledit répertoire. |
Art. 7.Het Comité "Gezinnen" van het Agentschap bepaalt |
Art. 7.Le Comité « Familles » de l'Agence arrête des sous-critères |
kwantificeerbare subcriteria om te bepalen in hoeverre aan de in | quantifiables permettant de déterminer un pourcentage de respect des |
critères visés à l'article 6. | |
Sur la base de ce pourcentage de respect des critères visés à | |
artikel 6 bedoelde criteria wordt voldaan. | l'article 6 et d'un coefficient de pondération alloué à chaque critère |
Op basis van dit percentage van naleving van de in artikel 6 bedoelde | tel que ce coefficient est déterminé à l'article 8, l'Agence fixe un |
criteria en van een wegingcoëfficiënt die aan elk criterium als | |
bepaald in artikel 8 wordt toegekend, stelt het Agentschap een globaal | |
percentage vast voor de kwalitatieve beoordeling van de werkzaamheden | pourcentage global d'évaluation qualitative du travail de chaque |
van elk privé-fonds. | caisse privée. |
Art. 8.De volgende wegingcoëfficiënten worden aan de |
Art. 8.Les coefficients de pondération suivants sont alloués aux |
beoordelingscriteria toegekend: | critères d'évaluation : |
1° het in artikel 6, 1°, bedoelde criterium: 50 % ; | 1° le critère visé à l'article 6, 1° : 50 % ; |
2° het in artikel 6, 2°, bedoelde criterium: 30 % ; | 2° le critère visé à l'article 6, 2° : 30 % ; |
3° het in artikel 6, 3°, bedoelde criterium: 10 % ; | 3° le critère visé à l'article 6, 3° : 10 % ; |
4° het in artikel 6, 4°, bedoelde criterium: 10 % . | 4° le critère visé à l'article 6, 4° : 10 % . |
Onderafdeling 3. - Toepassing | Sous-section 3. - Application |
Art. 9.L'Agence applique le pourcentage d'évaluation qualitative du |
|
Art. 9.Het Agentschap past het in artikel 7 bedoelde percentage voor |
travail de chaque caisse privée visé à l'article 7 estimé sur la |
de kwalitatieve beoordeling van de werkzaamheden van elk privé-fonds, | pénultième année au montant de la subvention maximale de chaque caisse |
dat voor het voorlaatste jaar wordt geraamd, toe op het bedrag van de | privée pour l'exercice concerné, le résultat de ce calcul |
maximale subsidie van elk privé-fonds voor het betrokken | |
begrotingsjaar, waarbij het resultaat van deze berekening overeenkomt | |
met het kwalitatieve deel van de maximale subsidie. | correspondant à la part qualitative de la subvention maximale. |
Art. 10.Het kwalitatieve deel van de maximale subsidie dat maximum |
Art. 10.La part qualitative de la subvention maximale octroyée, au |
aan elk privé-fonds wordt toegekend, bedraagt: | maximum, à chaque caisse privée est de : |
a) 5 % in 2023; | a) 5 % en 2023; |
b) 7,5 % in 2024; | b) 7,5 % en 2024; |
c) 10 % vanaf 2025. | c) 10 % à partir de 2025. |
HOOFDSTUK III. - Aanvullende subsidie | CHAPITRE III. - Subvention complémentaire |
Art. 11.Een aanvullende jaarlijkse subsidie op de jaarlijkse globale |
Art. 11.Une subvention annuelle complémentaire à la subvention |
subsidie wordt voor de jaren 2019 tot 2023 aan de privé-fondsen | globale annuelle est octroyée aux caisses privées pour les années 2019 |
toegekend voor een bedrag van: | à 2023 d'un montant de : |
a) 2 miljoen euro in 2019; | a) 2 millions d'euros en 2019; |
b) 1,6 miljoen euro in 2020; | b) 1,6 millions d'euros en 2020; |
c) 1,2 miljoen euro in 2021; | c) 1,2 millions d'euros en 2021; |
d) 0,8 miljoen euro in 2022. | d) 0,8 million d'euros en 2022. |
Art. 12.Het in artikel 11 bedoelde bedrag wordt volgens de |
Art. 12.Le montant visé à l'article 11 est réparti entre les caisses |
modaliteiten van artikel 4 tussen de privé-fondsen verdeeld. | privées selon les modalités de l'article 4. |
HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling van de subsidies | CHAPITRE IV. - Liquidation des subventions |
Art. 13.Een driemaandelijks voorschot wordt uiterlijk op de tiende |
Art. 13.Une avance trimestrielle est liquidée à chaque caisse privée |
dag van de eerste maand van elk kwartaal aan elk privé-fonds toegekend. | au plus tard pour le dixième jour du premier mois de chaque trimestre. |
Dit voorschot wordt in percentage van de voor elk privé-fonds | Cette avance est définie comme suit, en pourcentage de la subvention |
berekende maximale voorlopige subsidie vastgesteld als volgt: | maximale provisoire calculée pour chaque caisse privée : |
1° eerste kwartaal: 25 % ; | 1° premier trimestre : 25 % ; |
2° tweede kwartaal: 25 % ; | 2° deuxième trimestre : 25 % ; |
3° derde kwartaal: 25 % ; | 3° troisième trimestre : 25 % ; |
4° vierde kwartaal: 17,5 % . | 4° quatrième trimestre : 17,5 % . |
Het saldo wordt uiterlijk op 10 december van het betrokken boekjaar | Le solde est liquidé pour le 10 décembre de l'exercice concerné au |
vereffend. | plus tard. |
Art. 14.In afwijking van artikel 13, tweede en derde lid, en voor het |
Art. 14.Par dérogation à l'article 13, alinéas 2 et 3, pour l'année |
jaar 2029 worden de driemaandelijkse voorschotten in percentage van de | 2019, les avances trimestrielles sont calculées comme suit, en |
voor elk privé-fonds berekende maximale voorlopige subsidie | pourcentage de la subvention maximale provisoire calculée pour chaque |
vastgesteld als volgt: | caisse privée : |
1° eerste kwartaal: 50 % ; | 1° premier trimestre : 50 % ; |
2° tweede kwartaal: 30 % ; | 2° deuxième trimestre : 30 % ; |
3° derde kwartaal: 7,5 % ; | 3° troisième trimestre : 7,5 % ; |
4° vierde kwartaal: 7,5 % . | 4° quatrième trimestre : 7,5 % . |
Het saldo wordt uiterlijk op 10 december vereffend. | Le solde est liquidé pour le 10 décembre 2019 au plus tard. |
Art. 15.Uiterlijk op 31 maart van het jaar volgend op het afgelopen |
Art. 15.Au plus tard pour le 31 mars de l'année suivant l'exercice |
begrotingsjaar berekent het Agentschap, op basis van de definitieve | budgétaire échu, sur la base des chiffres définitifs de la part de |
cijfers van het marktaandeel van elk privé-fonds in de loop van het | marché de chaque caisse privée au cours de l'exercice concerné, |
betrokken boekjaar, het bedrag van de maximale subsidie dat aan elk | l'Agence calcule le montant de la subvention maximale dû à chacune des |
van de privé-fondsen wordt verschuldigd. | caisses privées. |
Op deze basis en overeenkomstig de artikelen 9 en 10 wordt een | Sur cette base et en suite de l'application des articles 9 et 10, un |
definitieve afrekening van de aan elk privé-fonds verschuldigde | décompte définitif de la subvention due à chaque caisse privée est |
subsidie door het Agentschap vastgesteld. | établi par l'Agence. |
Indien het privé-fonds een overschot ontvangt, betaalt bedoeld fonds | En cas d'excédent perçu par la caisse privée, celle-ci rembourse |
het Agentschap uiterlijk op 10 december terug. | l'Agence pour le 10 décembre au plus tard. |
Indien het privé-fonds een te weinig bedrag ontvangt, stort het | En cas de trop-peu perçu, l'Agence verse à la caisse privée le solde |
Agentschap het privé-fonds het saldo dat hem verschuldigd is, uiterlijk op 10 december. | qui lui est dû, pour le 10 décembre au plus tard. |
HOOFDSTUK V. - Gebruik en controle van de subsidies | CHAPITRE V. - Utilisation et contrôle des subventions |
Art. 16.Het Agentschap is belast met de controle op het gebruik van |
Art. 16.L'Agence est chargée du contrôle de l'utilisation des |
de in dit besluit bedoelde subsidies. In dit kader gaat het Agentschap | subventions visées au présent arrêté. Dans ce cadre, l'Agence contrôle |
of: | que : |
1° de subsidies uitsluitend voor het beheer van de gezinsbijslagen, | 1° les subventions sont utilisées dans le seul but de la gestion des |
prestations familiales, en particulier les dépenses de personnel et | |
d'investissement; | |
met name de personeels- en investeringskosten, gebruikt worden; | 2° en cas de mise en location par la caisse privée d'un bien immeuble, |
2° of de prijs van een onroerend goed niet meer dan 10 % lager is dan | le prix de celui-ci n'est pas inférieur de plus de 10 % par rapport |
de marktprijs, indien het privé-fonds het onroerend goed verhuurt; | aux prix du marché; 3° en cas de prise en location par la caisse privée d'un bien |
3° of de prijs van een onroerend goed niet meer dan 10 % hoger is dan | immeuble, le prix de celui-ci n'est pas supérieur de plus de 10 % par |
de marktprijs, indien het privé-fonds het onroerend goed huurt. | rapport aux prix du marché. |
Voor de toepassing van het eerste lid, 2° en 3°, doet het Agentschap | Pour l'application de l'alinéa 1er, 2° et 3°, l'Agence recourt à un |
een beroep een door hem aangewezen vastgoeddeskundige om de door het | expert immobilier désigné par elle en vue de certifier les loyers |
privé-fonds voorgeschoten huurprijzen te certificeren. | avancés par la caisse privée. |
Overeenkomstig de artikelen 57 tot 62 van het decreet van 15 december | En application des articles 57 à 62 du décret du 15 décembre 2011 |
2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de | portant organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage |
rapportage van de Waalse overheidsbestuurseenheden eist het Agentschap | des unités d'administration publique wallonnes, l'Agence exige de la |
dat het betrokken privé-fonds bedragen terugbetaalt die niet voldoen | caisse privée concernée le remboursement des sommes ne respectant pas |
aan de in de eerste alinea bedoelde bepalingen. | les dispositions visées à l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK VI. - Diverse bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions diverses |
Art. 17.In geval van een fusie tussen twee of meerdere privé-fondsen |
Art. 17.En cas de fusion entre deux ou plusieurs caisses privées ou |
of een absorptie wordt het marktaandeel van de nieuwe juridische | |
entiteit dat door het Agentschap voor de berekening van de | d'absorption, la part de marché de la nouvelle entité juridique |
voorschotten wordt gebruikt, bepaald door de marktaandelen van de | utilisée par l'Agence pour le calcul des avances est déterminée par |
entiteiten die het nieuwe privé-fonds vormen, bij elkaar op te tellen. | l'addition des parts de marché des entités qui constituent la nouvelle |
caisse privée. | |
Art. 18.In geval van afsplitsing van een privé-fonds beschouwt het |
Art. 18.En cas de scission d'une caisse privée, l'Agence considère |
Agentschap voor het lopende boekjaar de uit de afsplitsing | pour l'exercice en cours les nouvelles entités issues de la scission |
voortvloeiende nieuwe entiteiten als enig wat betreft de betaalde | comme unique dans le cadre des avances liquidées et du calcul de la |
voorschotten en de berekening van de jaarlijkse globale subsidie. De nieuwe juridische entiteiten zijn verantwoordelijk voor de verdeling van de bedragen die aan het Agentschap gestort of verschuldigd zijn. Voor het volgende boekjaar is het marktaandeel van de uit deze afsplitsing voortvloeiende privé-fondsen dat door het Agentschap wordt gebruikt voor de berekening van de voorschotten, het resultaat van een overeenkomst tussen de nieuwe juridische entiteiten. De som van dit resultaat mag niet hoger zijn dan het marktaandeel dat eerder door het Agentschap voor het gesplitste fonds werd gebruikt. Art. 19.Door het Agentschap worden aan de privé-fondsen terugbetaald : 1° de kosten van de tweede medische onderzoeken, zoals door hem gevraagd; |
subvention globale annuelle. A charge des nouvelles entités juridiques de se répartir les montants versés ou dus à l'Agence. Pour l'exercice suivant, la part de marché des caisses privées qui naissent de cette scission et utilisée par l'Agence pour le calcul des avances est le résultat d'un accord entre les nouvelles entités juridiques. La somme de ce résultat ne peut pas excéder la part de marché jusque-là utilisée par l'Agence pour la caisse scindée. Art. 19.L'Agence rembourse aux caisses privées : 1° les frais de secondes expertises médicales, telles que sollicitées par elle; |
2° de van rechtswege verschuldigde rente gestort overeenkomstig de | 2° les intérêts dus de plein droit, versés conformément aux articles |
artikelen 88 tot 90 van het decreet van 8 februari 2018. | 88 à 90 du décret du 8 février 2018. |
Deze bedragen worden uiterlijk op 10 december van het boekjaar volgend | Ces montants sont liquidés par l'Agence au plus tard pour le 10 |
op de door het privé-fonds gedane uitgave uitbetaald. | décembre de l'exercice suivant la dépense opérée par la caisse privée. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 20.Het Agentschap wordt ermee belast om uiterlijk voor 2025 het |
Art. 20.L'Agence est chargée de l'évaluation du mécanisme de |
verantwoordingsmechanisme van de fondsen bedoeld in de artikelen 5 tot | responsabilisation des caisses visé aux articles 5 à 10 pour 2025 au |
10 en in het bijzonder in de artikelen 6, 8 en 10 te beoordelen. | plus tard, et en particulier des articles 6, 8 et 10. |
Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2019. |
Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 22.De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen is belast met de |
Art. 22.La Ministre qui a les prestations familiales dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 28 maart 2019. | Namur, le 28 mars 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, | Chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |