Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/03/2019
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot uitvoering van het decreet van 6 maart 2009 tot wijziging van hoofdstuk II van titel III van boek II van deel I van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2010 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor de crematoria en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 betreffende de ziekenhuis- en gezondheidsafval "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot uitvoering van het decreet van 6 maart 2009 tot wijziging van hoofdstuk II van titel III van boek II van deel I van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2010 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor de crematoria en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 betreffende de ziekenhuis- en gezondheidsafval Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 portant exécution du décret du 6 mars 2009 modifiant le chapitre II du titre III du livre II de la première partie du Code de la démocratie locale et de la décentralisation et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2010 déterminant les conditions sectorielles relatives aux crématoriums et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 relatif aux déchets d'activités hospitalières et de soins de santé
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot uitvoering van Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 portant exécution du décret du
het decreet van 6 maart 2009 tot wijziging van hoofdstuk II van titel 6 mars 2009 modifiant le chapitre II du titre III du livre II de la
III van boek II van deel I van het Wetboek van de plaatselijke première partie du Code de la démocratie locale et de la
democratie en de decentralisatie en tot wijziging van het besluit van décentralisation et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3
de Waalse Regering van 3 juni 2010 tot bepaling van de sectorale juin 2010 déterminant les conditions sectorielles relatives aux
voorwaarden voor de crematoria en tot wijziging van het besluit van de crématoriums et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin
Waalse Regering van 30 juni 1994 betreffende de ziekenhuis- en 1994 relatif aux déchets d'activités hospitalières et de soins de
gezondheidsafval santé
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; l'article 20;
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; articles 4, 5, 7, 8 et 9;
Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation,
decentralisatie, artikel L1232-13, vervangen bij het decreet van 6 l'article L1232-13, remplacé par le décret du 6 mars 2009 et modifié
maart 2009 en gewijzigd bij de decreten van 23 januari 2014 en 14 par les décrets du 23 janvier 2014 et du 14 février 2019;
februari 2019;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 portant
uitvoering van het decreet van 6 maart 2009 tot wijziging van exécution du décret du 6 mars 2009 modifiant le chapitre II du titre
hoofdstuk II van titel III van boek II van deel I van het Wetboek van III du livre II de la première partie du Code de la démocratie locale
de plaatselijke democratie en de decentralisatie; et de la décentralisation;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2010 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2010 déterminant les
bepaling van de sectorale voorwaarden voor de crematoria en tot conditions sectorielles relatives aux crématoriums et modifiant
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 juli 1994 l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 relatif aux déchets
betreffende de ziekenhuis- en gezondheidsafval; d'activités hospitalières et de soins de santé;
Gelet op het rapport van 10 september 2018 opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 10 septembre 2018 établi conformément à l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; des politiques régionales;
Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" Vu l'avis de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie, donné le
(Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 29 juni 2018; 29 juin 2018;
Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen, Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
gericht aan de Raad van State op 18 februari 2019, overeenkomstig d'Etat le 18 février 2019, en application de l'article 84, § 1er,
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 29

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29

oktober 2009 tot uitvoering van het decreet van 6 maart 2009 tot octobre 2009 portant exécution du décret du 6 mars 2009 modifiant le
wijziging van hoofdstuk II van titel III van boek II van deel I van chapitre II du titre III du livre II de la première partie du Code de
het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, la démocratie locale et de la décentralisation, les modifications
worden de volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in § 1, a), tweede streepje, worden de woorden "van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu" vervangen door de woorden "van de diensten van de Waalse Regering bevoegd voor de analyse van de impact van het leefmilieu op de gezondheid"; 2° in § 1, a), derde streepje, worden de woorden "van het Departement Erfgoed van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie" vervangen door de woorden "van het Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale Actie"; 1° au § 1er, a), 2ème tiret, les mots « de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement » sont remplacés par les mots « des services du Gouvernement wallon compétent pour l'analyse de l'impact de l'environnement sur la santé »; 2° au § 1er, a), 3ème tiret, les mots « du Département du Patrimoine de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie » sont remplacés par les mots « de la Direction générale opérationnelle Intérieur et Action sociale »;
3° in § 1, b) worden de woorden "alsook op het advies van de Directie 3° au § 1er, b), les mots « ainsi que sur celui de la Direction de la
Milieugezondheid van het Operationeel Directoraat-generaal Santé environnementale de la Direction générale opérationnelle
Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid" opgeheven. Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé » sont abrogés.

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in § 3, eerste lid, worden de woorden "van het Departement Erfgoed 1° au § 3, alinéa 1er, les mots « du Département du Patrimoine de la
van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement,
Huisvesting, Erfgoed en Energie " vervangen door de woorden "van het Patrimoine et Energie » sont remplacés par les mots « de la Direction
Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse Aangelegenheden en générale opérationnelle Intérieur et Action sociale »;
Sociale Actie";
2° in § 4 worden de woorden "van de Directie Milieugezondheid van het 2° au § 4, les mots « de la Direction de la Santé environnementale de
Operationeel Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale
en Gezondheid" vervangen door de woorden "van de diensten van de et Santé » sont remplacés par les mots « des services du Gouvernement
Waalse Regering bevoegd voor de analyse van de impact van het wallon compétent pour l'analyse de l'impact de l'environnement sur la
leefmilieu op de gezondheid". santé ».

Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 12 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "

Art. 17.Voor ieder graf in volle grond mogen alleen doodskisten uit massief hout of andere biologisch afbreekbare materialen, die de natuurlijke en normale ontbinding van het lijk niet beletten, worden gebruikt. Het gebruik van kartonnen doodskisten en rieten doodskisten is toegelaten. Het gebruik van een zinklaag is verboden. Lijkzakken mogen enkel bestaan uit natuurlijke en biologische afbreekbare materialen en stoffen. Lijmen, vernissen, opvullingsmaterialen en andere afdeklagen mogen de normale en natuurlijke ontbinding van het lijk niet beletten. Kunststoffen of metalen die worden gebruikt voor handvatten, sierstukken en verbindingselementen als spijkers, schroeven, nieten, klemmen en metalen voeglatten zijn toegestaan. De binnenafwerking van de doodskisten zoals sierlakens, matrassen, dekens, kussens, mag enkel bestaan uit natuurlijke, biologisch afbreekbare stoffen. Het binnenste deel van de kussens en matrassen bestaat enkel uit natuurlijke, biologisch afbreekbare stoffen. De voorwaarden waaraan de doodskist moet voldoen en die vervat zijn in dit artikel zijn niet toepasselijk op doodskisten bestemd voor het internationaal lijkenvervoer. De voor het internationaal vervoer gebruikte doodskist mag niet begraven worden. De doodskist die zal worden begraven, zal aan de eisen bepaald in de leden 1 tot en met 7 moeten voldoen.".

Art. 4.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 17.Pour toute sépulture en pleine terre, seuls les cercueils fabriqués en bois massif ou en d'autres matériaux biodégradables n'empêchant pas la décomposition naturelle et normale de la dépouille, peuvent être utilisés. L'usage de cercueils en carton et de cercueils en osier est autorisé. L'usage d'une doublure en zinc est interdit. Les housses destinées à contenir les dépouilles sont fabriquées exclusivement dans des matériaux ou tissus naturels et biodégradables. Les colles, vernis, matériaux de colmatage et autres enduits ne peuvent pas empêcher la décomposition naturelle et normale de la dépouille. Les matériaux synthétiques ou les métaux utilisés pour les poignées, les ornements et les éléments de raccord tels que clous, vis, agrafes, pinces et couvre-joints en métal sont autorisés. Les garnitures intérieures des cercueils, tels que draps de parure, matelas, couvertures, coussins, peuvent uniquement se composer de produits naturels biodégradables. L'intérieur des coussins et des matelas est composé de produits naturels biodégradables. Les conditions auxquelles le cercueil doit satisfaire et qui sont prévues par cet article ne sont pas applicables aux cercueils utilisés pour le transport international des dépouilles. Le cercueil utilisé pour le transport international ne peut pas être inhumé. Le cercueil qui sera inhumé répondra aux exigences définies aux alinéas 1er à 7. ».

Art. 5.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "

Art. 18.Voor ieder graf in een grafkelder mogen alleen de doodskisten uit massief hout, voorzien van een zinken bekleding met een klep, de geventileerde metalen doodskisten of geventileerde polyester doodskisten worden gebruikt. Het gebruik van kartonnen doodskisten en rieten doodskisten is verboden. Lijkzakken blijven volledig open. Lijmen, vernissen, opvullingsmaterialen en andere afdeklagen mogen de normale en natuurlijke ontbinding van het lijk niet beletten. Kunststoffen of metalen die worden gebruikt voor handvatten, sierstukken en verbindingselementen als spijkers, schroeven, nieten, klemmen en metalen voeglatten zijn toegestaan. De stevigheid van de handgrepen waarmee de doodskisten uit massief hout worden uitgerust,

Art. 5.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 18.Pour toute sépulture en caveau, seuls les cercueils fabriqués en bois massif, équipés d'une doublure en zinc avec soupape, les cercueils en métal ventilés ou les cercueils en polyester ventilés peuvent être utilisés. L'usage de cercueils en carton et en osier est interdit. Les housses destinées à contenir les dépouilles restent entièrement ouvertes. Les colles, vernis, matériaux de colmatage et autres enduits ne peuvent pas empêcher la décomposition naturelle et normale de la dépouille. Les matériaux synthétiques ou les métaux utilisés pour les poignées, les ornements et les éléments de raccord tels que clous, vis, agrafes, pinces et couvre-joints en métal sont autorisés. La solidité des poignées équipant les cercueils en bois massif est garantie lors des exhumations de confort et des assainissements.

wordt tijdens de comfortopgravingen en saneringen gewaarborgd. Les garnitures intérieures des cercueils, tels que draps de parure,
De binnenafwerking van de doodskisten zoals sierlakens, matrassen, matelas, couvertures, coussins, peuvent uniquement se composer de
dekens, kussens, mag enkel bestaan uit natuurlijke, biologisch produits naturels biodégradables. L'intérieur des coussins et des
afbreekbare stoffen. Het binnenste deel van de kussens en matrassen matelas est composé de produits naturels biodégradables.
bestaat enkel uit natuurlijke, afbreekbare stoffen.
De voorwaarden waaraan de doodskist moet voldoen en die vervat zijn in Les conditions auxquelles le cercueil doit satisfaire et qui sont
dit artikel zijn niet toepasselijk op doodskisten bestemd voor het prévues par cet article ne sont pas applicables aux cercueils utilisés
internationaal lijkenvervoer. De voor het internationaal vervoer pour le transport international des dépouilles. Le cercueil utilisé
gebruikte doodskist mag niet begraven worden tenzij hij aan de eisen pour le transport international ne peut pas être inhumé sauf s'il
bepaald in de leden 1 tot en met 6 voldoet.". répond aux exigences définies aux alinéas 1er à 6. ».

Art. 6.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

Art. 6.L'article 41 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidend als volgt: comme :
"Ieder graf van een burgerlijk of militair oorlogsslachtoffer is een « Toute sépulture d'une victime de guerre, civile ou militaire, est
graf van plaatselijk historisch belang.". une sépulture d'importance historique locale. ».

Art. 7.In artikel 42, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 7.Dans l'article 42, alinéa 2 du même arrêté, les mots « au

woorden "aan het Departement Erfgoed" vervangen door de woorden "aan Département du Patrimoine » sont remplacés par les mots « à la
het Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse Aangelegenheden en Direction générale opérationnelle Intérieur et Action sociale ».
Sociale Actie".

Art. 8.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 8.Dans l'article 44 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "van het Departement Erfgoed 1° à l'alinéa 1er, les mots « du Département du Patrimoine de la
van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement,
Huisvesting, Erfgoed en Energie" vervangen door de woorden "van het Patrimoine et Energie » sont remplacés par les mots « de la Direction
Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse Aangelegenheden en générale opérationnelle Intérieur et Action sociale »;
Sociale Actie";
2° in het tweede lid worden de woorden "aan het Departement Erfgoed" 2° à l'alinéa 2, les mots « au Département du Patrimoine" sont
vervangen door de woorden "aan het Operationeel Directoraat-generaal remplacés par les mots « à la Direction générale opérationnelle
Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale Actie". Intérieur et Action sociale ».

Art. 9.In bovenvermeld besluit wordt een hoofdstuk VIIIbis met als

Art. 9.Dans l'arrêté précité, est inséré un chapitre VIIIbis intitulé

opschrift "Identificatie van de bevoegde dienst bedoeld in de " Identification du service compétent visé aux articles L1232-2,
artikelen L1232-2, L1232-21 en L1232-28 van het Wetboek van de L1232-21 et L1232-28 du Code de la Démocratie locale et de la
plaatselijke democratie en de decentralisatie" dat één artikel omvat, Décentralisation " comportant un article, rédigé comme suit :
ingevoegd, luidend als volgt:
"

Art. 45bis.Het Operationele Directoraat-generaal Binnenlandse

«

Art. 45bis.La Direction générale opérationnelle Intérieur et Action

Aangelegenheden en Sociale Actie is "de door de Regering aangewezen sociale est le « service désigné par le Gouvernement », tel que visé
dienst", zoals bedoeld in de artikelen L1232-2, L1232-21 en L1232-28 aux articles L1232-2, L1232-21 et L1232-28 du Code de la Démocratie
van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de locale et de la Décentralisation. ".
Decentralisatie.".

Art. 10.In bijlage 1, eerste lid, 1., bij het besluit van de Waalse

Regering van 3 juni 2010 tot bepaling van de sectorale voorwaarden

Art. 10.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2010

voor de crematoria en tot wijziging van het besluit van de Waalse déterminant les conditions sectorielles relatives aux crématoriums et
Regering van 30 juli 1994 betreffende de ziekenhuis- en modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 relatif aux
gezondheidsafval worden de woorden "of uit karton, of uit riet" déchets d'activités hospitalières et de soins de santé, à l'annexe 1ère,
ingevoegd tussen de woorden "uit massief hout" en de woorden " of uit alinéa 1er, 1., les mots « ou en carton, ou en osier, » sont insérés
MDF". entre les mots « bois massif » et les mots « ou en MDF ».

Art. 11.In hetzelfde besluit, wordt bijlage 1, eerste lid, 2.,

Art. 11.Dans le même arrêté, l'annexe 1ère, alinéa 1er, 2. est

vervangen door wat volgt: remplacée par ce qui suit :
"De doodskist uit massief hout, uit MDF en uit spaanplaat heeft een « Le cercueil en bois massif, en MDF et en Aggloméré est d'une
dikte van minimum 15 mm en maximum 25 mm. De doodskist uit karton épaisseur de 15 mm minimum et 25 mm maximum. Le cercueil en carton est
heeft een dikte van minimum 8 mm.". d'une épaisseur de 8 mm minimum. ».

Art. 12.Het decreet van 14 februari 2019 wijziging van hoofdstuk II

Art. 12.Le décret du 14 février 2019 modifiant le chapitre II du

van titel III van boek II van Deel I van het Wetboek van de
plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de titre III du livre II de la première partie du Code de la démocratie
begraafplaatsen en de lijkbezorging en dit besluit treden in werking locale et de la décentralisation relatif aux funérailles et sépultures
op 15 april 2019. et le présent arrêté entrent en vigueur le 15 avril 2019.

Art. 13.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de

Art. 13.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Namen, 28 maart 2019. Voor de Regering : De Minister-President, W. BORSUS De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, C. DI ANTONIO De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en Sportinfrastucturen, Namur, le 28 mars 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, C. DI ANTONIO La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures sportives,
V. DE BUE V. DE BUE
^