Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Goutelle » te Bièvre | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de la « Goutelle » à Bièvre |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
erkende natuurreservaat « Goutelle » te Bièvre | naturelle agréée de la « Goutelle » à Bièvre |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, |
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le |
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et |
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11 ; |
11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
conservation de la nature" (Waalse Hoge Raad voor natuurbehoud), | |
gegeven op 20 september 2016; | la nature, remis le 20 septembre 2016 ; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Namen, gegeven op 22 november 2016; | Vu l'avis favorable du collège provincial de Namur, remis le 22 novembre 2016 ; |
Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de vereniging | Considérant la demande d'agrément déposée par l'association NATAGORA |
Natagora op 16 augustus 2016; | en date du 16 août 2016 ; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | du site nécessitent le contrôle de la végétation ; |
kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ; |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | contribue à l'éducation à l'environnement ; |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | végétales exotiques envahissantes ; |
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
fauna en flora van de locatie; | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache |
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie ; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Goutelle" beslaat de gemeentelijke gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de la « Goutelle », les terrains communaux cadastrés ou l'ayant été ou présumés tels quels, comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Bièvre | Bièvre |
NAOME | NAOME |
A | A |
42(PIE) | 42(PIE) |
0.5321 | 0.5321 |
Bièvre | Bièvre |
NAOME | NAOME |
A | A |
42(PIE) | 42(PIE) |
1.7097 | 1.7097 |
Bièvre | Bièvre |
NAOME | NAOME |
A | A |
37(PIE) | 37(PIE) |
0.3602 | 0.3602 |
Totaal | Totaux |
2,6020 | 2,6020 |
waarvan de vereniging NATOGORA huurder (overeenkomstig een erfpacht | dont l'association NATOGORA est locataire (selon un bail emphytéotique |
van vijftig jaar ondertekend op 1/09/2007 voor een totale | de cinquante années signé le 1/09/2007 pour une surface totale |
vermoedelijke oppervlakte van 2,35 ha) en enige gebruiker is. Die | présumée de 2,35 hectares) et l'unique occupant. Ces terrains sont |
gronden staan op bijgaand plan vermeld, dat deel uitmaakt van het | figurés sur le plan repris en annexe et qui fait partie de l'arrêté. |
besluit. De totale oppervlakte gelegen op de gemeente Bièvre, of als zodanig | La superficie totale située sur la commune de Bièvre ou présumée telle |
verondersteld, bedraagt 2,6020 ha. Ze ligt buiten het Natura 2000-netwerk. | est de 2,6020 hectares. Elle est située en dehors du réseau N 2000. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Goutelle" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la |
houtvester van Bièvre. | "Goutelle" est le chef de cantonnement de Bièvre. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
aangewezen in artikel 2. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : | susmentionné ; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction ; | |
- jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; |
- van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, avec | |
instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat, kan de | l'accord de l'occupant, l'Inspecteur général du Département de la |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | Nature et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 dans le cadre d'études et de |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | |
en na advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | suivis scientifiques et sur avis de la section « Nature » du pôle « |
Aangelegenheden" van de "Conseil économique, social et environnemental | Ruralité » du Conseil économique, social et environnemental de |
de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië). | Wallonie. |
Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
belast met het toezicht. | |
Art. 7.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die |
Art. 7.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à |
ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | la date de signature du présent arrêté. |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 28 maart 2019. | Namur, le 28 mars 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |