Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/03/2019
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Les Grands Viviers" te Beaumont "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Les Grands Viviers" te Beaumont Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Les Grands Viviers » à Beaumont
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
domaniale natuurreservaat "Les Grands Viviers" te Beaumont naturelle domaniale « Les Grands Viviers » à Beaumont
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11, modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ;
Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
Leefmilieu en Water van het Operationneel directoraat-generaal l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, gegeven op 12 april Agriculture, Ressources naturelles et l'Environnement, donné le 12
2013; avril 2013 ;
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep
"Landelijke aangelegenheden", gegeven op 23 maart 2018; Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 23
Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de mars 2018 ; Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province du
Provincie Henegouwen; Hainaut ;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
"Les Grands Viviers" te Beaumont opgemaakt door de Minister van Natuur; Les Grands Viviers » à Beaumont établi par le Ministre de la Nature ;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Beaumont werd gevoerd tussen 1 en 31 qui a été réalisée par la commune de Beaumont du 1er au 31 octobre
oktober 2018; 2018 ;
Gelet op het belang van de site die, langs zijn verschillende min of Considérant l'intérêt du site qui, au travers de ces différents
meer vochtige omgevingen gelegen in een landbouwgebied, een milieux plus ou moins humides situés en zone agricole, abrite une
interessante fauna en flora herbergt, zelfs in regressie of zeldzaam faune et une flore intéressantes, voire en régression ou rares comme
zoals blauwe kiekendieven of kleine karekieten; le busard Saint-Martin ou la rousserolle effarvate ;
Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en Réserve naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort ; que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations ;
Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
Dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de instandhouding of évoluer de manière totalement libre ;
de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen ten opzichte van Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer ; Qu'il apparaît, dès lors, opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve ;
Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "Les Grands Viviers" beslaat

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Les

de 3 ha 44 a 43 ca grond die aan het Waalse Gewest toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel Grands Viviers » les 3 ha 44 a 43 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Beaumont Beaumont
1 1
B B
Grands Viviers Grands Viviers
23g 23g
2,4703 2,4703
Beaumont Beaumont
1 1
B B
Grands Viviers Grands Viviers
51a 51a
0,1200 0,1200
Beaumont Beaumont
1 1
B B
Grands Viviers Grands Viviers
59b 59b
0,8540 0,8540
Totaal : Total :
3,4443 3,4443
Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et

aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des
Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt. Forêts sur lequel se trouve la réserve.

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la Réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie Il est assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves
voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. naturelles domaniales territorialement compétente.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verboden van artikel Art.3 van de wet van 11 réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
juli 12 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op de la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
plan van beheer van het reservaat. la réserve.
De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 5.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels,
reservaat, kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
Bossen toestaan om van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
en opvolgingen en na advies van de afdeling "Natuur" van de
beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden" van de "Conseil économique, avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du Conseil
social et environnemental de Wallonie" (Economische, sociaal en économique, social et environnemental de Wallonie.
Milieuraad van Wallonië).

Art. 6.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 6.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 28 maart 2019. Namur, le 28 mars 2019.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^