| Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Marais de Grendel" te Attert | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée du « Marais de Grendel » à Attert |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 28 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 28 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
| erkende natuurreservaat "Marais de Grendel" te Attert | naturelle agréée du « Marais de Grendel » à Attert |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, |
| bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le |
| decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
| artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, |
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et |
| 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11 ; |
| 11; Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
| Conservation de la Nature » (Waalse hoge raad voor Natuurbehoud), | |
| gegeven op 28 februari 2012; | la nature, remis le 28 février 2012 ; |
| Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 13 juni 2012; | Vu l'avis favorable du collège provincial du Luxembourg, remis le 13 juin 2012 ; |
| Gelet op het gunstig advies van het Beheerscomité van het "Parc de la | Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc de la Vallée |
| Vallée de l'Attert", gegeven op 9 oktober 2012; | de l'Attert, remis le 9 octobre 2012 ; |
| Gelet op het gunstig advies van de buitendienstenen van de Directie | Vu l'avis favorable des services extérieurs d'Arlon du Département de |
| Aarlen van het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 22 februari | la Nature et des Forêts, remis le 22 février 2012 ; |
| 2012; Gelet op de erkenningsaanvrag ingediend door de vzw "Réserves | Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl Réserves |
| naturelles RNOB" voor de locatie "Le Marais de Grendel" te Attert; | naturelles RNOB pour le site « Le Marais de Grendel » à Attert ; |
| Gelet op de erfpacht gesloten op 1 maart 2009 tussen de gemeente | Considérant le bail emphytéotique entre la commune d'Attert et l'asbl |
| Attert en de vzw "Réserves naturelles RNOB"; | Réserves naturelles RNOB, signé le 1er mars 2009 ; |
| Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | |
| Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
| Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | du site nécessitent le contrôle de la végétation ; |
| kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
| Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ; |
| zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | contribue à l'éducation à l'environnement ; |
| Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| tot de milieuopvoeding bijdragen; | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
| Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | végétales exotiques envahissantes ; |
| beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| fauna en flora van de locatie; | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
| Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache |
| 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
| bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
| reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
| en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie ; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature ; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Le Marais de Grendel" beslaat |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée « Le Marais |
| de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: | de Grendel », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : |
| Gemeente | Commune |
| Afdeling | Division |
| Sectie | Section |
| Perceel | Parcelle |
| Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| Attert | Attert |
| 1_Attert | 1_Attert |
| B | B |
| 43 A | 43 A |
| 2,7137 | 2,7137 |
| waarvan Natagora huurder en enige gebruiker is, overeenkomstig de | dont Natagora est locataire et l'unique occupant, selon le bail |
| erfpacht ondertekend op 1 maart 2009, voor een duur van 27 jaar. | emphytéotique signé le 1 mars 2009, pour une durée de 27 années. |
| Gemeente | Commune |
| Afdeling | Division |
| Sectie | Section |
| Perceel | Parcelle |
| Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| Attert | Attert |
| 1_Attert | 1_Attert |
| B | B |
| 13 B | 13 B |
| 0,0858 | 0,0858 |
| waarvan Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. De totale | dont Natagora est propriétaire et l'unique occupant. La surface totale |
| vermoedelijke oppervlakte bedraagt 2,7995 ha. | présumée est de 2,7995 hectares. |
| Deze gronden worden volledig opgenomen in de locatie Natura 2000 BE | Les terrains sont repris en totalité dans le site Natura 2000 BE 34053 |
| 34053 "Bassin de l'Attert". | "Bassin de l'Attert". |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
| het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Le Marais de Grendel" is | chargé de la surveillance de la Réserve naturelle agréée de « Le |
| de houtvester van Aarlen. | Marais de Grendel » est le chef de cantonnement d'Arlon. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
| hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
| handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
| uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
| 2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
| 3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
| 4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
| 5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
| 6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
| 7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
| 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
| niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
| 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi |
| 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur |
| aangewezen in artikel 2. | avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
| oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
| het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
| openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
| Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
| erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
| van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
| - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; |
| - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
| d'extraction ; | |
| - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; |
| - van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
| staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont |
| en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
| aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
| duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
| afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
| belast met het toezicht. | |
Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
| sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, après | |
| instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat, kan de | accord de l'occupant, l'Inspecteur général du Département de la Nature |
| Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article |
| van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | 11 de la loi du 12 juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis |
| wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | |
| en na advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | scientifiques et sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité |
| Aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie" | » du Conseil économique, social et environnemental de Wallonie. |
| (Waalse Sociaal-Economische Raad). | |
Art. 7.De erkenning wordt verleend tot 29 februari 2036. |
Art. 7.L'agrément est accordé jusqu'au 29 février 2036. |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 28 maart 2019. | Namur, le 28 mars 2019. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| W. BORSUS | W. BORSUS |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
| Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |