← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen in de statuten van de "Société wallonne des Eaux" "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen in de statuten van de "Société wallonne des Eaux" | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les modifications des statuts de la Société wallonne des Eaux |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 JUNI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen in de statuten van de "Société wallonne des Eaux" (Waalse Watermaatschappij) De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant les modifications des statuts de la Société wallonne des Eaux Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau; |
Gelet op artikel D.349 van het Waterwetboek; | Vu l'article D.349 du Code de l'Eau; |
Gelet op de statuten van de "Société wallonne des Eaux", aangenomen op | Vu les statuts de la Société wallonne des Eaux adoptés le 30 novembre |
30 november 2006 en goedgekeurd door de Regering op 25 januari 2007; | 2006 et approuvés par le Gouvernement le 25 janvier 2007; |
Gelet op de beslissing aangenomen op 29 mei 2012 door de buitengewone | Vu la décision adoptée le 29 mai 2012 par l'assemblée générale |
algemene vergadering van de "Société wallonne des Eaux"; | extraordinaire de la Société wallonne des Eaux; |
Gelet op de instemming van de raad van bestuur van de "Société | Vu l'accord du conseil d'administration de la Société wallonne des |
wallonne des Eaux" van 2 maart 2012; | Eaux du 2 mars 2012; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit, | Territoire et de la Mobilité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De statutaire wijzigingen goedgekeurd door de buitengewone |
Article 1er.Le Gouvernement approuve les modifications statutaires |
algemene vergadering van de "Société wallonne des Eaux" op 29 mei 2012 | approuvées par l'assemblée générale extraordinaire de la Société |
worden door de Regering goedgekeurd, namelijk: | wallonne des Eaux (S.W.D.E.) du 29 mai 2012, à savoir : |
- vervanging van artikel 6, § 2, als volgt : | - remplacement de l'article 6, § 2, comme suit : |
« De "S.W.D.E." is niet onderworpen aan de bepalingen van de | « La S.W.D.E. n'est pas soumise aux dispositions de la loi du 8 août |
Faillissementswet van 8 augustus 1997, noch aan de wet van 31 januari | 1997 sur les faillites ni à celles de la loi du 31 janvier 2009 |
2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen. »; | relative à la continuité des entreprises. »; |
- vervanging van artikel 9, § 1, als volgt : | - remplacement de l'article 9, § 1er, comme suit : |
Het maatschappelijk kapitaal bestaat uit : | « Le capital social se compose de : |
* de aandelen A die participaties in het kapitaal vertegenwoordigen en | * parts A, représentatives de participations dans le capital d'une |
die elk een nominale waarde van 25 euro hebben. op die aandelen kan | valeur nominale de 25 chacune. Ces parts peuvent être souscrites par |
ingetekend worden door de gemeenten, de intercommunales, de | les communes, les intercommunales, les provinces, la Région et la |
provincies, het Gewest en de "S.P.G.E."; ze worden Ap-aandelen genoemd | S.P.G.E.; elles sont dénommées parts Ap lorsqu'elles sont |
wanneer ze de participaties in het kapitaal van de productie | représentatives de participations dans le capital relatif à la |
vertegenwoordigen en Ad-aandelen wanneer ze de participaties in het | production et parts Ad lorsqu'elles sont représentatives de |
kapitaal van de distributie vertegenwoordigen. | participation dans le capital relatif à la distribution. |
De gemeentelijke aandelen worden specifiek geïdentificeerd; | Les parts communales sont spécifiquement identifiées; |
* de aandelen B die participaties in het kapitaal vertegenwoordigen | * parts B représentatives de participations dans le capital relatives |
betreffende specifieke activiteiten in verband met het doel. Op die | à des activités spécifiques en rapport avec l'objet social. Elles |
aandelen kan ingetekend worden door het Waalse Gewest, de "S.P.G.E.", | peuvent être souscrites par la Région wallonne, la S.P.G.E., les |
de provincies, de intercommunales, de gemeenten en de | provinces, les intercommunales, les communes et les personnes de droit |
publiekrechtelijke personen. De raad van bestuur bepaalt de nominale | public. Le conseil d'administration fixe la valeur nominale qui ne |
waarde die niet kleiner mag zijn dan 25 euro en bepaalt de rechten die | peut être inférieure à 25 et détermine les droits qui y sont |
eraan gebonden zijn. Ze zijn voorzien van een index waarmee deze | attachés. Elles sont affectées d'un indice permettant d'identifier |
rechten kunnen worden geïdentificeerd; | ceux-ci; |
* de aandelen C, of de aandelen tot kapitaalvorming, die elk een | * parts C, qui sont les parts constitutives, d'une valeur nominale de |
nominale waarde van 25 euro hebben; | 25 chacune; |
* de aandelen D die participaties in het kapitaal vertegenwoordigen. | * parts D représentatives de participations dans le capital qui |
Op deze aandelen kan ingetekend worden door het Waalse Gewest en de | peuvent être souscrites par la Région wallonne et les sociétés, |
openbare financierings- en/of participatiemaatschappijen, instellingen | institutions ou organismes publics de financement et/ou de |
of inrichtingen. | participations. |
De raad van bestuur bepaalt hun nominale waarde die niet kleiner mag | Le conseil d'administration fixe leur valeur nominale qui ne peut être |
zijn dan 25 euro en bepaalt de rechten die eraan gebonden zijn, met | inférieure à 25 et détermine les droits qui y sont attachés, en ce |
inbegrip van de betalingswijze. | compris les modes de rémunération. |
De totale participatie van de "S.P.G.E." mag geen 20 % van het totaal | La participation globale de la S.P.G.E. ne peut dépasser 20 % du |
aantal aandelen overschrijden. | nombre total de parts. |
Op elk ogenblik moet ingetekend worden op een aantal maatschappelijke | Un nombre de parts sociales correspondant à la part fixe du capital |
aandelen, die overeenstemmen met het vaste deel van het kapitaal. Die | doit à tout moment être intégralement souscrit et libéré. »; |
aandelen moeten volgestort worden. » | |
- vervanging van artikel 19, als volgt : | - remplacement de l'article 19 comme suit : |
« § 1. De maatschappij wordt bestuurd door een raad van bestuur. | « § 1er. La Société est administrée par un conseil d'administration. |
§ 2. Hij bestaat uit 15 leden, onder wie een voorzitter en twee | § 2. Il est composé de 15 membres dont un président et deux |
ondervoorzitters. | vice-présidents. |
§ 3. Zes bestuurders worden door de Regering benoemd, van wie twee op | § 3. Six administrateurs sont nommés par le Gouvernement, dont deux |
de voordracht van de "S.P.G.E.", met inachtneming van de bepalingen | sur proposition de la S.P.G.E., dans le respect des dispositions du |
van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de | décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur |
overheidsbestuurder. | public. |
§ 4. Negen bestuurders worden door de algemene vergadering gekozen. | § 4. Neuf administrateurs sont élus par l'assemblée générale. |
Wat de manier van aanwijzing ook moge zijn, mag de bestuurder op de | Quel que soit le mode de désignation, au jour de sa nomination, |
dag van zijn benoeming de volle leeftijd van zeventig jaar niet | l'administrateur ne peut avoir atteint l'âge de septante ans |
bereikt hebben. »; | accomplis. »; |
- vervanging van artikel 22, als volgt : | - remplacement de l'article 22 comme suit : |
« Hij benoemt de personeelsleden en neemt de personeelsleden van | « Il nomme les membres du personnel et engage les membres du personnel |
niveau A in dienst. | de niveau A. |
Hij kent de beroepsmogelijkheden inzake schorsing of ontslag van | Il connaît des recours en matière de suspension et révocation des |
personeelsleden. | membres du personnel. |
Hij bepaalt welke minnelijk aangekochte onroerende goederen ten | Il décide, parmi les acquisitions immobilières qui sont réalisées à |
algemene nutte verworven worden. | l'amiable, celles qui le sont pour cause d'utilité publique. |
Hij beslist over de onteigeningen en verzoekt, namens de "S.W.D.E.", | Il décide des expropriations et en sollicite, au nom de la SWDE, |
om de toestemming door de Waalse Regering; »; | l'autorisation auprès du Gouvernement wallon; »; |
- vervanging van artikel 24, § 4, als volgt : | - remplacement de l'article 24, § 4, comme suit : |
« De beraadslagingen van de raad van bestuur worden genotuleerd in een | « Les délibérations du conseil d'administration sont constatées par |
speciaal register dat op de zetel van de "S.W.D.E." wordt bijgehouden. | des procès-verbaux inscrits dans un registre spécial tenu au siège de |
De notulen worden ondertekend door de voorzitter of één van de | la S.W.D.E. Les procès-verbaux sont signés par le président ou l'un |
ondervoorzitters en de secretaris. Het secretariaat wordt door een lid | des vices-présidents et le secrétaire. Le secrétariat est assuré par |
van het directiecomité waargenomen. »; | un membre du comité de direction. »; |
- vervanging van artikel 31, § 2, als volgt : | - remplacement de l'article 31, § 2, comme suit : |
« § 2. Het dagelijkse beheer omvat met name : | « § 2. La gestion journalière comprend notamment : |
* de tenuitvoerlegging van het beheerscontract; | * la mise en oeuvre du contrat de gestion; |
* de werving van de personeelsleden, met uitzondering van de | * l'engagement des membres du personnel, à l'exception des membres du |
personeelsleden van niveau A, de schorsing, het ontslag van alle | personnel de niveau A, la suspension, la révocation de tous les |
personeelsleden en werknemers en de bepaling van hun opdrachten en | membres du personnel et la détermination de leurs attributions et |
aanstellingen; | affectations; |
* de organisatie van de vergelijkende wervingsexamens of | * l'organisation des concours ou examens de recrutement des membres du |
wervingsexamens van de personeelsleden, behalve het personeel van niveau D en C in de filialen; | personnel à l'exception des membres de niveau D et C des succursales; |
* het vacant verklaren van de werkposten voor de hele "S.W.D.E."; * de aankoop of de vervreemding van alle roerende en onroerende goederen; * het sluiten van alle verdragen, aankopen en opdrachten voor de exploitatie van diensten naar gelang van de volmachten verleend door de raad van bestuur; * het sluiten van leningen en de uitgifte van obligaties; het verstrekken van waarborgen als zekerheidstelling voor de door de " S.W.D.E. " aangegane verbintenissen en de aanneming van de waarborgen als zekerheidstelling voor de tegenover haar genomen verbintenissen; * de belegging van de beschikbare gelden en de beschikking over de in deposito of op een rekening-courant gegeven gelden; | * la déclaration de vacance des postes de travail pour l'ensemble de la S.W.D.E.; * l'acquisition ou l'aliénation de tous biens meubles et immeubles; * la conclusion de tous traités, achats et marchés pour l'exploitation des services selon les délégations données par le conseil d'administration : * la conclusion des emprunts et l'émission des obligations; l'offre des garanties pour sûreté des engagements contractés par la S.W.D.E. et l'acceptation des garanties offertes pour sûreté des engagements pris envers elle; * le placement des fonds disponibles et la disposition des fonds mis en dépôt ou en compte courant; |
* de interne organisatie; | * l'organisation interne; |
* de oprichting van de technische comités en andere comités die als | * la création des comités techniques et autres qui paraissent |
nodig worden beschouwd; | nécessaires; |
* het instellen van rechtsvorderingen; | * l'intentement des actions judiciaires; |
* de bevoegdheid om daging en compromissen aan te gaan; * de boeking van alle sommen en waarden die aan de "S.W.D.E." toekomen; * de overdracht van alle zakelijke rechten, voorrechten en rechtsvorderingen tot ontbinding en de verlening van de opheffing van alle bevoorrechte of hypothecaire inschrijvingen, overdrachten, inbeslagnemingen, verzetten en andere belemmeringen zonder enige betaling te moeten rechtvaardigen; * het sluiten, overeenkomstig de beslissingen van de raad van bestuur, van alle overeenkomsten en akten zonder enige volmacht te moeten voorleggen; * de afgifte van afschriften en uittreksels van de notulen van de raad van bestuur, van de algemene vergadering en van de exploitatieraden; * de inschrijvingen in het register van de vennoten en de afgifte van de uittreksels van dat register; | * le pouvoir de transiger et compromettre; * l'enregistrement de toutes sommes et valeurs revenant à la S.W.D.E.; * la renonciation à tous droits réels, privilèges et actions résolutoires et la main-levée de toutes inscriptions privilégiées ou hypothécaires, transcriptions, saisies, oppositions et autres empêchements, sans avoir à justifier d'aucun paiement; * la conclusion, en exécution des résolutions du conseil d'administration, des conventions et actes de toute nature, sans devoir produire aucun pouvoir; * la délivrance des copies et extraits de procès-verbaux du conseil d'administration, de l'assemblée générale et des conseils d'exploitation; * les inscriptions au registre des associés ainsi que la délivrance des extraits dudit registre; |
De vakbondsonderhandelingen en de vertegenwoordiging van de "S.W.D.E." | Les négociations syndicales et la représentation de la S.W.D.E. dans |
binnen de overleg- en onderhandelingscomités; | les organes de concertation et de négociation; |
* de overlegging van een financieel verslag over de activiteiten van | * la présentation au conseil d'administration d'un rapport financier |
de filialen aan de raad van bestuur; | sur les activités des succursales; |
* de overlegging van een verslag over de boordtabellen van de | * la présentation d'un rapport sur les tableaux de bord des |
exploitatiefilialen. »; | succursales d'exploitation. »; |
- vervanging van artikel 32, als volgt : | - remplacement de l'article 32 comme suit : |
« § 1. De beraadslagingen van het directiecomité worden collegiaal | « § 1er. Les délibérations du comité de direction sont collégiales. |
genomen. De beslissingen worden bij meerderheid van de uitgebrachte | Les décisions sont prises à la majorité des voix selon les modalités |
stemmen genomen volgens de modaliteiten bepaald in een huishoudelijk | définies dans un règlement d'ordre intérieur. |
reglement. § 2. Een huishoudelijk reglement, waarin de werking van het | § 2. Un règlement d'ordre intérieur arrêtant le fonctionnement du |
directiecomité vastligt, wordt goedgekeurd door de raad van bestuur. | comité de direction est approuvé par le conseil d'administration. |
§ 3. Het directiecomité wordt op geldige wijze vertegenwoordigd door | § 3. Le Comité de direction est valablement représenté par le |
de voorzitter en de beslissingen van het comité worden op geldige | président et les décisions dudit comité valablement exécutées par |
wijze uitgevoerd door elk van zijn leden die alleen optreden. | chacun de ses membres agissant individuellement. |
§ 4. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter worden zijn | § 4. En cas d'absence ou d'empêchement du président, ses fonctions |
functies door een ander lid van het directiecomité uitgeoefend. »; | sont exercées par un autre membre du comité de direction. »; |
- vervanging van artikel 35, als volgt : | - remplacement de l'article 35 comme suit : |
« § 1. De controle op de financiële toestand, de jaarrekeningen en de | « § 1er. Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels |
regelmatigheid, ten aanzien van de wetgeving en de statuten, van de | et de la régularité, au regard de la réglementation et des statuts, |
verrichtingen i.v.m. de jaarrekeningen, wordt opgedragen aan een | des opérations à constater dans les comptes annuels est confié à un |
college van commissarissen dat uit drie leden bestaat. | collège des commissaires aux comptes composé de trois membres. |
Hun beraadslagingen zijn collegiaal. | Leurs délibérations sont collégiales. |
Hun verslagen en opmerkingen worden overgemaakt aan de Waalse Regering | Leurs rapports et observations sont communiqués au Gouvernement wallon |
en aan de algemene vergadering. | et à l'assemblée générale. |
§ 2. Twee leden van het college van commissarissen worden door de | § 2. Deux des membres du collège des commissaires aux comptes sont |
algemene vergadering benoemd onder de leden van het Instituut der | nommés par l'assemblée générale, parmi les membres de l'Institut des |
Bedrijfsrevisoren, overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek van | réviseurs d'entreprises, conformément aux dispositions du Code des |
vennootschappen. Ze hebben de hoedanigheid van bedrijfsrevisor. | sociétés. Ils ont la qualité de commissaire-réviseur. |
Het derde lid wordt door de Waalse Regering benoemd. | Le troisième membre est nommé par le Gouvernement wallon. |
De voorzitter van het college wordt benoemd door de algemene | Le président du collège est nommé par l'assemblée générale parmi les |
vergadering onder de drie leden van het college. | trois membres du collège. |
De commissarissen worden benoemd voor een mandaat van drie jaar | Les commissaires aux comptes sont nommés pour un mandat de trois ans |
overeenkomstig het decreet van 12 februari 2004 betreffende de | conformément au décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du |
Regeringscommissaris en de controleopdrachten van de revisoren binnen | Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des |
de Overheidsinstellingen. Tijdens hun mandaat mogen ze alleen om | organismes d'intérêt public. Ils ne peuvent être révoqués en cours de |
ernstige redenen worden ontslagen. | mandat que pour de justes motifs graves. |
§ 3. De algemene vergadering bepaalt de bezoldiging van de door haar | § 3. L'assemblée générale détermine la rémunération des |
aangewezen commissarissen-revisoren. De bezoldiging van het door de | commissaires-réviseurs qu'elle désigne. La rémunération du membre du |
Regering benoemde lid van het college van de commissarissen is gelijk | collège des commissaires nommé par le Gouvernement est identique à |
aan de bezoldiging van de Regeringscommissarissen bedoeld in artikel | celle des commissaires du Gouvernement visée à l'article 34. Ces |
34. Deze bedragen zijn voor rekening van de "S.W.D.E.". »; | montants sont à charge de la S.W.D.E. »; |
- vervanging van artikel 38, als volgt : | - remplacement de l'article 38 comme suit : |
« § 1. Op de laatste dinsdag van de maand mei, om vijftien uur, wordt | « § 1er. Il est tenu, chaque année, à Verviers, le dernier mardi du |
jaarlijks een gewone algemene vergadering van de vennoten gehouden in | mois de mai, à quinze heures, une assemblée générale ordinaire des |
Verviers. | associés. |
§ 2. De jaarlijkse algemene vergadering neemt kennis van de beheersverslagen van de bestuurders en het college van de commissarissen en beslist over de goedkeuring van de jaarrekeningen. Na de goedkeuring van de jaarrekeningen spreekt de vergadering zich uit over de ontlasting van de bestuurders en het college van de commissarissen. De jaarrekeningen worden binnen dertig dagen na hun goedkeuring neergelegd bij de griffie van de handelsrechtbank van de zetel van de "S.W.D.E.". § 3. De algemene vergadering kiest en benoemt de bestuurders, de commissarissen-revisoren ter vervanging van de uittredende, ontslagnemende of overleden titularissen. | § 2. L'assemblée générale annuelle entend les rapports de gestion des administrateurs et du collège des commissaires aux comptes et statue sur l'adoption des comptes annuels. Après l'adoption des comptes annuels, l'assemblée se prononce sur la décharge des administrateurs et du collège des commissaires aux comptes. Les comptes annuels sont déposés dans les trente jours de leur approbation au greffe du tribunal de commerce du siège de la S.W.D.E. § 3. L'assemblée générale procède à l'élection des administrateurs, des commissaires-réviseurs en remplacement des titulaires sortants, démissionnaires ou décédés, dont la nomination lui appartient. |
De vertegenwoordigers van het Waalse Gewest, de "S.P.G.E.", de | Les représentants de la Région wallonne, de la S.P.G.E., des provinces |
provincies en de intercommunales mogen niet deelnemen aan de | et des intercommunales ne peuvent participer à la désignation des |
aanwijzing van de bestuurders. »; | administrateurs. »; |
- vervanging van artikel 44, § 2, als volgt : | - remplacement de l'article 44, § 2, comme suit : |
« § 2. De jaarrekeningen, met de balans en de resultatenrekening met | « § 2. Quinze jours avant l'assemblée, les comptes annuels comprenant |
de bijlage, de verslagen van de raad van bestuur en van het college | le bilan et le compte de résultats avec l'annexe, les rapports du |
van de commissarissen worden vijftien dagen vóór de vergadering | conseil d'administration et du collège des commissaires aux comptes |
neergelegd op de maatschappelijke zetel en ter beschikking gesteld van | sont déposés au siège social à la disposition des associés. Ces |
de vennoten. Deze verslagen worden overeenkomstig het Wetboek van | rapports sont établis conformément aux dispositions du Code des |
vennootschappen opgemaakt. »; | sociétés. »; |
- vervanging van artikel 47, § 1, als volgt : | - remplacement de l'article 47, § 1er, comme suit : |
« De winst van de maatschappij dient om : | « Le bénéfice de la société sert à : |
1. ten belope van 1/20e van het resultaat de wettelijke reserve aan te | 1. constituer, à concurrence d'1/20e du résultat, la réserve légale. |
leggen. De aanleg van de gemeenschappelijke wettelijke reserve is niet | La constitution de la réserve légale commune cesse d'être obligatoire |
meer verplicht wanneer het reservefonds gelijk is aan één tiende van | lorsque la réserve atteint le dixième du capital social; |
het maatschappelijk kapitaal; | |
2. de houders van aandelen D een preferente vergoeding te verlenen die | 2. octroyer aux titulaires de parts D une rémunération préférentielle |
terugvorderbaar of cumulatief is; | récupérable ou cumulative; |
3. een beschikbare reserve aan te leggen die nodig is voor de | 3. constituer une réserve disponible, nécessaire pour permettre |
autofinanciering van het programma van de werken, o.a. de inrichting, | l'auto-financement du programme des travaux, comprenant notamment |
de verbetering, de vernieuwing en de ombouw van de infrastructuren | l'aménagement, l'amélioration, le renouvellement et la transformation |
en/of het overgedragen resultaat aanvullen. » | d'infrastructures et/ou alimenter le résultat reporté. ». |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 28 juni 2012. | Namur, le 28 juin 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |