| Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot instelling van een graspremieregeling | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 instaurant un régime de prime à l'herbe |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 28 JUNI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 28 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
| besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot instelling van een | Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 instaurant un régime de prime à |
| graspremieregeling | l'herbe |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 | Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 |
| tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen | |
| inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct en |
| het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | faveur des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune |
| steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van de Verordeningen | et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, |
| (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006 en (EG) nr. 378/2007, en tot | modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006 et (CE) |
| opheffing van Verordening (EG) nr. 1782/2003, inzonderheid op artikel | n° 378/2007, et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, l'article |
| 68, § 1, punt b; | 68, § 1er, point b; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 | Vu le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 |
| oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
| bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van | le titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des |
| Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van | règles communes pour les régimes de soutien direct en faveur des |
| gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening | agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune et |
| in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, |
| vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, artikelen | |
| 37 en 45; | les articles 37 et 45; |
| Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
| tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3, |
| de wet van 29 december 1990; | § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 instaurant un |
| instelling van een graspremieregeling; | régime de prime à l'herbe; |
| Gelet op de kennisgeving aan de Europese Commissie gedaan op 26 juli | Vu la notification à la Commission européenne intervenue les 26 |
| 2011 en 8 september 2011 overeenkomstig artikel 50, § 3, van | juillet 2011 et 8 septembre 2011 conformément à l'article 50, § 3, du |
| Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 oktober 2009 | Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 |
| houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
| waarin is voorzien bij titel III van Verordening (EG) nr. 73/2009 van | le titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des |
| de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake | règles communes pour les régimes de soutien direct en faveur des |
| rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk | agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune et |
| landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor | établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs |
| landbouwers (hierna Verordening (EG) nr. 1120/2009); | (ci-après le Règlement (CE) n° 1120/2009); |
| Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
| Federale overheid op 16 februari 2012; | fédérale intervenue le 16 février 2012; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 december 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 décembre 2011; |
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2012; |
| januari 2012; | |
| Gelet op het advies 50.995/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 50.995/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2012, en |
| maart 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 | Considérant le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 |
| november 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | novembre 2009 fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n° |
| 73/2009 van de Raad inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het | 73/2009 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la |
| geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van de bij deze | modulation et le système intégré de gestion et de contrôle dans le |
| verordening bedoelde regelingen inzake rechtstreekse steunverlening | cadre des régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs prévus |
| ten gunste van landbouwers alsook uitvoeringsbepalingen van | par ce règlement ainsi que les modalités d'application du Règlement |
| Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft de | (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité |
| randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de wijnsector; | |
| Overwegende dat het noodzakelijk is tijdelijk grasland in aanmerking | dans le cadre du régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole; |
| te nemen voor de toekenning van de premie, de toegang tot de premie | Considérant qu'il est nécessaire de prendre en compte les prairies |
| uit te breiden tot de sectoren van de schaap- en geitachtigen alsook | temporaires pour l'attribution de la prime, d'en élargir l'accès aux |
| de vrijdom voor melkquota in de berekening op te nemen met | secteurs ovin et caprin, ainsi que de comptabiliser la franchise pour |
| inachtneming van de melkreferentiehoeveelheid daar de quota zullen | les quotas laitiers dans le calcul du respect de la quantité de |
| verdwijnen op 1 april 2015; | référence laitière vu la disparition des quotas au 1er avril 2015; |
| Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 15 |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
| juli 2010 tot instelling van een graspremieregeling worden de volgende | wallon du 15 juillet 2010 instaurant un régime de prime à l'herbe, les |
| wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
| 1° punt 4° wordt aangevuld met een vierde streepje, luidend als volgt : | 1° le 4°, est complété par un quatrième tiret, rédigé comme suit : |
| « schaapachtigen en geitachtigen van meer dan 6 maanden = 0,15 UGB »; | « ovins et caprins de plus de 6 mois = 0,15 UGB »; |
| 2° er wordt een punt 7 ° toegevoegd, luidend als volgt : | 2° un 7°, rédigé comme suit, est ajouté : |
| « 7° tijdelijk grasland : zuivere teelt van graminea of vereniging van | « 7° prairie temporaire : culture pure de graminées ou une association |
| meerjarige graminea en leguminosen die geteelt worden om geweid, | de graminées et légumineuses pluriannuelles cultivée pour être |
| gehooid of ingekuild te worden en die in de wisselbouw een slag van | pâturée, fanée ou ensilée, et occupant dans la rotation une sole de |
| variabele duur in gebruik nemen. » | durée variable. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "blijvend |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots "pâturages |
| grasland" telkens vervangen door de woorden "blijvend en/of tijdelijk | permanents" sont chaque fois remplacés par les mots "prairies |
| grasland". | permanentes et/ou prairies temporaires". |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
| wijzigingen aangebracht : | apportées : |
| 1° onder punt 4° worden de woorden "blijvend grasland" vervangen door | 1° dans le 4°, les mots "pâturages permanents" sont remplacés par les |
| de woorden "blijvend en/of tijdelijk grasland"; | mots "prairies permanentes et/ou temporaires"; |
| 2° onder punt 5° wordt "1 UGB" vervangen door "0,6 UGB"; | 2° dans le 5°, les mots "1 UGB" sont remplacés par les mots "0,6 UGB"; |
| 3° punt 7° wordt vervangen als volgt : | 3° le 7° est remplacé par ce qui suit : |
| « geen overschrijding van de melkreferentiehoeveelheid (vrijdom | « ne pas enregistrer de dépassement de la quantité de référence |
| inbegrepen) registreren voor de rechtgezette leveringen van het vorige | laitière (franchise y comprise) pour les livraisons corrigées de |
| jaar. » | l'année précédente. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden de woorden "(EG) nr. 796/2004" |
Art. 4.Dans le même arrêté, les mots "(CE) n° 796/2004" sont chaque |
| telkens vervangen door de woorden "(EG) nr. 1122/2009". | fois remplacés par les mots "(CE) n° 1122/2009". |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 6.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Namen, 28 juni 2012. | Namur, le 28 juin 2012. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
| Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |