Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/06/2012
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
28 JUNI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 28 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte d'agrément et de subventionnement des services résidentiels et
personen bestemde residentiële diensten en dagopvangdiensten d'accueil de jour pour personnes handicapées
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op boek IV van het Waalse wetboek van Sociale Actie en Vu le Livre IV du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé,
Gezondheid, decretaal luik, artikel 283; volet décrétal, article 283;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en
dagopvangdiensten;
Gelet op de driedelige kaderovereenkomst voor de Waalse privé non et d'accueil de jour pour personnes handicapées;
profit sector van 24 februari 2011; Vu l'accord-cadre tripartite du 24 février 2011 pour le secteur
Gelet op de driedelige kaderovereenkomst voor de Waalse privé non non-marchand privé wallon;
profit sector van 9 november 2011; Vu l'accord-cadre tripartite du 9 novembre 2011 pour le secteur
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2012; non-marchand public wallon; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2012;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2012;
Gelet op de adviezen van het beheerscomité van het « AWIPH » (Waals
Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op Vu les avis du Comité de gestion de l'AWIPH, donnés le 22 mars 2012 et
22 maart 2012 en 24 mei 2012; le 24 mai 2012;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat aanpassingen nodig zijn voor de vastlegging van het Considérant que des adaptations sont indispensables pour fixer le
bedrag van de subsidies die voor het jaar 2012 toegekend worden aan de montant des subventions octroyées pour l'année 2012 aux services
voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées et qu'il
dagopvangdiensten en dat die subsidies zo spoedig mogelijk toegekend est impératif que ces subventions soient octroyées le plus rapidement
moeten worden om een efficiënte werking van die diensten mogelijk te possible pour permettre à ces services de fonctionner de manière
maken; efficace;
Overwegende anderzijds dat de reglementaire teksten aan de Europese Considérant par ailleurs qu'il y a lieu d'adapter les textes
bepalingen aangepast moeten worden wat betreft de ranginneming, dat réglementaires aux dispositions européennes en matière de prises de
deze wijzigingen het voorwerp hebben uitgemaakt van een akkoord binnen rang, modifications ayant fait l'objet d'un accord au sein de la
de paritaire commissie 319.02; Commission paritaire 319.02;
Overwegende dat de maatregelen die gelijktijdig genomen worden met die Considérant enfin la nécessité d'appliquer les dispositions prises
van de overeenkomst voor de Waalse privé non profit sector 2010-2011 concomitamment à celles relatives à l'accord non-marchand privé wallon
betreffende de loonschaalverhoging van de hoofdopvoeders en opvoeders 2010-2011 concernant la revalorisation barémique des chefs éducateurs
groepsleiders toegepast moeten worden; et des éducateurs chefs de groupes;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Sur proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de
Gelijke Kansen; l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de
Grondwet. celle-ci.

Art. 2.Artikel 20 van het besluit van de Waalse Regering van 9

Art. 2.L'article 20 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre

oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des
van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten en services résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées
dagopvangdiensten wordt aangevuld met het volgende lid : est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« De toeslag voor geldelijke anciënniteit bedoeld in artikel 26 en de « Le supplément pour ancienneté pécuniaire visé à l'article 26 et les
specifieke subsidies bedoeld in de bepalingen van het besluit van de subventions spécifiques issues des dispositions de l'arrêté du
Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des
maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé mesures de l'accord tripartite pour le non-marchand privé wallon
non-profit sector betreffende de financiering van : concernant le financement :
- de compenserende banen ingevolge de toekenning van drie bijkomende - des emplois compensatoires liés à l'attribution de 3 jours de congés
verlofdagen; supplémentaires;
- loonsverhogingen voortvloeiende uit de valorisatie van de - des augmentations salariales résultant de la valorisation des heures
ongemakkelijke uren; inconfortables;
- de toeslag bovenop het vaste gedeelte van de eindejaarspremie, - du complément à la partie fixe de la prime de fin d'année, doivent
moeten uitsluitend als personeelslasten toegerekend worden. ». être affectés exclusivement à des charges de personnel. ».

Art. 3.Artikel 31quater wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 31quater est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 31quater.Het « AWIPH » stort namens de diensten op het fonds

«

Art. 31quater.L'AWIPH verse, au nom des services, au fonds chargé

dat instaat voor de betaling van de vakbondspremies, een bedrag dat d'assurer le paiement des primes syndicales, un montant correspondant
overeenstemt met het aantal werknemers die er in aanmerking voor
kunnen komen, vermenigvuldigd met het bedrag van de vakbondspremie per au nombre de travailleurs pouvant en bénéficier multiplié par le
werknemer, dat bepaald wordt overeenkomstig de wet van 1 september montant de la prime syndicale par travailleur fixé en application de
1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une
vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public
zoals uitgevoerd bij de koninklijke besluiten van 26 en 30 september telle qu'exécutée par les arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 1980.
1980. ». ».

Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een afdeling 7, luidend

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré une section 7 libellée

als volgt : comme suit :
« Afdeling 7. - Specifieke subsidie als compensatie voor de « Section 7. - Subvention spécifique en vue de compenser les
maatregelen inzake de loonschaalverhoging van de hoofdopvoeders en dispositions en matière de revalorisation barémique des éducateurs
opvoeders groepsleiders. chefs de groupe et des chefs éducateurs.

Art. 31sexies.§ 1. Het « AWIPH » stort aan de diensten die door een

Art. 31sexies.§ 1er. L'AWIPH verse aux services gérés par un pouvoir

private inrichtende macht worden beheerd en die, op 31 december 2009, organisateur privé qui, au 31 décembre 2009, rémunéraient des
opvoeders groepsleiders en/of hoofdopvoeders betaalden, een éducateurs chefs de groupe et/ou des chefs éducateurs, un supplément
subsidietoeslag om de bijkomende kosten van de loonschaalverhoging van de subvention destiné à financer les coûts additionnels liés à la
deze beide categorieën werknemers te financieren. revalorisation barémique de ces deux catégories de travailleurs.
§ 2. Die subdidietoeslag wordt berekend door voor elke dienst in elke § 2. Ce supplément de subvention est obtenu en multipliant pour chaque
van die personeelscategorieën het aantal valoriseerbare voltijds service, dans chacune de ces catégories de personnel, le nombre d'ETP
equivalenten te vermenigvuldigen met het verschil tussen de loonschaal valorisables par la différence entre l'échelle barémique visée à
bedoeld in bijlage VIIIbis en de loonschaal gebruikt voor de bepaling l'annexe VIIIbis et l'échelle barémique utilisée pour l'établissement
van de tarieven per tenlasteneming bedoeld in bijlage VIII, met des tarifs par prise en charge visée à l'annexe VIII et ce à
inachtneming van de theoretische anciënniteit van de werknemers. l'ancienneté théorique des travailleurs.
§ 3. Het aantal valoriseerbare voltijds equivalenten bedoeld in § 2 § 3. Le nombre d'équivalents temps plein valorisables visé au § 2
komt overeen met de som van de bezoldigde prestaties van de werknemers correspond à la somme des prestations rémunérées des travailleurs pour
voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2009, na aftrek van la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009, déduction faite
de tegemoetkomingen van andere overheden, gedeeld door het totaal van des interventions d'autres pouvoirs publics, divisée par le total des
de bezoldigde uren die gepresteerd moeten worden om een voltijds heures rémunérées à prester pour justifier d'un équivalent temps plein
equivalent tijdens het jaar 2009 te rechtvaardigen. durant l'année 2009.
§ 4. De theoretische ancienniteit van de werknemers die in aanmerking § 4. L'ancienneté théorique des travailleurs bénéficiant de ces
komen voor deze nieuwe schalen wordt berekend op 31 december van het nouveaux barèmes est calculée au 31 décembre de l'année d'attribution
jaar van toekenning van de subsidie. du subside.
§ 5. Het aldus verkregen totaal van de toeslagen wordt eventueel § 5. Le total des suppléments ainsi obtenu est éventuellement limité
beperkt om het bedrag van 315.873,02 euro, gekoppeld aan het afin de ne pas dépasser la somme de 315.873,02 euros rattachée à
indexcijfer 154,63 van 1 oktober 2010, niet te overschrijden. l'indice-pivot 154,63 du 1er octobre 2010.
§ 6. Deze beperking wordt over het geheel van de diensten verdeeld aan § 6. Cette limitation est répartie sur l'ensemble des services via
de hand van een bijsturingscoëfficiënt. l'application d'un coefficient correcteur.
Die coëfficiënt wordt bepaald als volgt : Ce coefficient est établi comme suit :
- het bedrag van de teller stemt overeen met het krediet bedoeld in § - le montant du numérateur correspond au crédit déterminé au § 5;
5; - het bedrag van de noemer stemt overeen met het totaal van de - le montant du dénominateur correspond au total des suppléments
toeslagen die aanvankelijk werden berekend. initialement calculés.
§ 7. Die berekeningsmethode kan eventueel in 2013 aangepast worden, na § 7. Cette méthode de calcul pourra éventuellement, après analyse des
analyse van de gegevens van het kadaster. ». données du cadastre, être réactualisée en 2013. ».

Art. 5.Titel 3, hoofdstuk 2, wordt aangevuld met een afdeling 8, die

Art. 5.Dans le titre 3, chapitre 2, est insérée la section 8,

de artikelen 31septies en 31octies inhoudt, luidend als volgt : comportant les articles 31septies et 31octies, rédigée comme suit :
« Afdeling 8. - Specifieke toelage om te voldoen aan de bepalingen van « Section 8 - Subvention spécifique en vue de rencontrer les
de kaderovereenkomst 2011-2012 betreffende de openbare non-profit dispositions de l'accord-cadre 2011-2012 relatif au non-marchand
sector. public.

Art. 31septies.§ 1. Het « AWIPH » stort een specifieke toelage aan de

Art. 31septies.§ 1er. L'AWIPH verse aux services gérés par un pouvoir

diensten beheerd door een openbare inrichtende macht voor de organisateur public une subvention spécifique leur permettant de
financiering van de compensatiebanen i.v.m. de toekenning van financer les emplois compensatoires liés à l'attribution de jours de
bijkomende jaarlijkse verlofdagen voor werknemers die minstens 52 jaar congés annuels supplémentaires aux travailleurs âgés de 52 ans et
oud zijn. plus.
§ 2. Die bijkomende toelage die door het « AWIPH » aan de diensten § 2. L'AWIPH affecte cette subvention supplémentaire aux services à
verleend wordt bedraagt voor het geheel van de diensten jaarlijks concurrence d'un montant global annuel, pour l'ensemble des services,
globaal 466.298,63 euro. de 466.298,63 euros.
§ 3. Het bedrag bedoeld in § 2 wordt aan de spilindex 154,63 van 1 § 3. Le montant visé au § 2 est rattaché à l'indice pivot à
oktober 2010 gekoppeld. l'indice-pivot 154,63 du 1er octobre 2010.

Art. 31octies.§ 1. Elke dienst krijgt een bedrag dat resulteert uit

Art. 31octies.§ 1er. Chaque service se verra attribuer une enveloppe

de opdeling van het bedrag bedoeld in artikel 31sexies, § 2, door correspondant à la division du montant visé à l'article 31sexies, § 2,
1159,27 vermenigvuldigd door het op 31 december 2009 vastgelegde par 1159,27 multiplié par son nombre d'équivalents temps plein arrêté
aantal voltijds equivalenten ervan. ». au 31 décembre 2009. ».
§ 2. De diensten rechtvaardigen en verklaren op erewoord dat de § 2. Les services doivent justifier et certifier sur l'honneur que les
bedragen bedoeld in artikel 31sexies, § 3, voor bijkomende montants visés à l'article 31sexies, § 3, sont utilisés en vue
indienstnemingen gebruikt worden. » . d'engagements complémentaires. ».

Art. 6.In artikel 53 wordt het tweede lid vervangen als volgt :

Art. 6.Dans l'article 53, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :

« De weddeschalen opgenomen in de bijlagen VIII en VIIIbis worden aan « Les échelles de traitement reprises aux annexes VIII et VIIIbis sont
de spilindex 138,01 van 1 januari 1990 gekoppeld op basis van de index rattachées à l'indice-pivot 138,01 à la date du 1er janvier 1990 sur
van de geldende prijzen bepaald op 1 januari 1984. ». base de l'indice des prix en vigueur définis le 1er janvier 1984. ».

Art. 7.In artikel 53 wordt het vijfde lid vervangen als volgt :

Art. 7.Dans l'article 53, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :

« Voor 2012 wordt de in artikel 24, § 1, 2°, bedoelde « Pour 2012, le coefficient d'adaptation visé à l'article 24, § 1er,
aanpassingscoëfficiënt op 100,82 % vastgelegd ». 2° est fixé à 100,82 % ».

Art. 8.In artikel 75ter, § 4, tweede lid, wordt de zin « Het project

Art. 8.Dans l'article 75ter, § 4, alinéa 2, la phrase « Le projet est

wordt geacht verlengd te zijn tot de datum van kennisgeving van de présumé reconduit jusqu'à la date de notification de la décision. »
beslissing. » opgeheven. est abrogée.

Art. 9.In artikel 75quater, § 5, wordt de zin « Het project wordt

Art. 9.Dans l'article 75quater, § 5, la phrase « Le projet est

geacht verlengd te zijn tot de datum van kennisgeving van de présumé reconduit jusqu'à la date de notification de la décision. »
beslissing. » geschrapt. est abrogée.

Art. 10.In artikel 81ter wordt § 1 vervangen als volgt :

Art. 10.Dans l'article 81ter, le § 1er est remplacé par ce qui suit :

« De erkende capaciteit van de residentiële diensten voor volwassenen « Les services résidentiels pour adultes visés à l'article 5, § 2,
bedoeld in artikel 5, § 2, wordt op 1 januari 2014 teruggebracht tot voient leur capacité agréée ramenée au 1er janvier 2014 à leur
de effectieve gemiddelde bezetting van het jaar 2011 (OMR 2012), occupation moyenne effective de l'année 2011 (OMR 2012) diminuée d'une
verminderd met één eenheid voor de diensten erkend voor minder dan 60 unité pour les services agréés pour moins de 60 prises en charge ou de
tenlastenemingen of met twee eenheden voor de diensten erkend voor 60 deux unités pour les services agréés pour 60 prises en charge et plus.
tenlastenemingen en meer. Het aldus verkregen aantal wordt afgerond Le nombre ainsi obtenu est arrondi à l'unité supérieure si la première
naar de hogere eenheid als de eerste decimaal gelijk aan of groter dan
5 is en afgerond naar de lagere eenheid als de eerste decimaal kleiner dan 5 is. ». décimale est égale ou supérieure à 5 et arrondi à l'unité inférieure si la première décimale est inférieure à 5. ».

Art. 11.In bijlage III, 2.2, worden de woorden « met de weddeschalen

Art. 11.Dans l'annexe III, 2.2, les mots « aux échelles reprises à

opgenomen in bijlage 8 » vervangen door de woorden « met de l'annexe 8 » sont remplacés par les mots « aux échelles reprises à
weddeschalen opgenomen in bijlage VIIIbis ». l'annexe VIIIbis ».

Art. 12.Bijlage IV wordt vervangen door bijlage 1 die bij dit besluit

Art. 12.L'annexe IV est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent

gaat. arrêté.

Art. 13.In bijlage VI wordt de zin « Die diensten worden in

Art. 13.Dans l'annexe VI, point I, la phrase « Ces services ne sont

aanmerking genomen vanaf de datum waarop het personeelslid de in pris en considération qu'à partir de la date à laquelle le membre du
bijlage VII bij dit besluit vastgelegde leeftijd bereikt » geschrapt. personnel a atteint l'âge fixé à l'annexe VII du présent arrêté. » est abrogée.

Art. 14.In bijlage VI, punt II, § 2, tweede lid, wordt de zin «

Art. 14.Dans l'annexe VI, point II, § 2, alinéa 2, la phrase « compte

rekening houdend evenwel met de leeftijden van rangneming zoals tenu néanmoins des âges de prises de rangs tels qu'ils sont définis au
bedoeld in punt II van deze bijlage » geschrapt. point II de la présente annexe » est abrogée.

Art. 15.Bijlage VII wordt vervangen door bijlage 2 die bij dit

Art. 15.L'annexe VII est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent

besluit gaat. arrêté.

Art. 16.Er wordt een bijlage VIIIbis ingevoegd die als bijlage 3 bij

Art. 16.Il est inséré une annexe VIIIbis qui est jointe en annexe 3

dit besluit gaat. au présent arrêté.

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2012, met

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2012 à

uitzondering van de artikelen 3 en 4 die op 1 januari 2011 in werking l'exception des articles 3 et 4 qui prennent effet le 1er janvier
treden. 2011.

Art. 18.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

Art. 18.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 28 juni 2012. Namur, le 28 juin 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
28 juni 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juin 2012
9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif
subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële aux conditions d'agrément et de subventionnement des services
diensten en dagopvangdiensten. résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées.
Namen, 28 juni 2012. Namur, le 28 juin 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
28 juni 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juin 2012
9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif
subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële aux conditions d'agrément et de subventionnement des services
diensten en dagopvangdiensten. résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées.
Namen, 28 juni 2012. Namur, le 28 juin 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
28 juni 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juin 2012
9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif
subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële aux conditions d'agrément et de subventionnement des services
diensten en dagopvangdiensten. résidentiels et d'accueil de jour pour personnes handicapées.
Namen, 28 juni 2012. Namur, le 28 juin 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid en Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
^