Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 28/06/2001
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 4, tweede lid "
Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 4, tweede lid Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 4, alinéa 2
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 28 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering waarbij bij wijze van uitzondering afgeweken wordt van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 4, tweede lid De Waalse Regering, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 14, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 28 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, à titre exceptionnel, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998, organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 4, alinéa 2 Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 14, §
§ 2, derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1994; 2, alinéa 3, tel que modifié par le décret du 14 juillet 1994;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen
organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, inzonderheid op
artikel 4, tweede lid;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" de chasse en Région wallonne, notamment l'article 4, alinéa 2;
(Waalse Hoge Jachtraad) van 19 april 2001; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la chasse, rendu le 19 avril
Overwegende dat de toegang tot het militaire kamp van March-en-Famenne 2001; Considérant qu'en raison des mesures de prévention exceptionnelles
aan de burgers ontzegd werd wegens de uitzonderlijke prises vis-à-vis de l'épizootie de la fièvre aphteuse, l'accès au camp
voorzorgsmaatregelen die getroffen werden in verband met het militaire de Marche-en-Famenne a été interdit aux civils;
mond-en-klauwzeer;
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998
tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, artikel 4,
tweede lid, in de organisatie van het jachtexamen voorziet in de loop organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article 4, alinéa 2,
van het eerste halfjaar;
Overwegende dat het tweede onderdeel van de praktische proef van het prévoit l'organisation de celui-ci au cours du 1er semestre;
jachtexamen onmogelijk vóór 30 juni van dit jaar elders dan in het Considérant l'impossibilité d'organiser avant le 30 juin de cette
militaire kamp van Marche-en-Famenne georganiseerd kan worden, année la seconde sous-épreuve de l'épreuve pratique de l'examen de
inzonderheid wegens de noodzaak om over schietuitrustingen te chasse ailleurs que dans le camp militaire de Marche-en-Famenne,
beschikken die veilig en talrijk genoeg zijn om meerdere honderden notamment en raison de la nécessité de disposer d'infrastructures de
kandidaten aan het examen te kunnen onderwerpen; tir suffisamment sécurisantes et nombreuses pour pouvoir faire passer
Overwegende dat de kandidaten voor het jachtexamen die reeds geslaagd l'examen à plusieurs centaines de candidats;
zijn voor het eerste onderdeel van de praktische proef 2001 over de Considérant le souci de ne pas pénaliser les candidats à l'examen de
kennis van wapens en munities en de veiligheid tijdens het jagen niet chasse ayant déjà réussi la première sous-épreuve de l'épreuve
pratique 2001, portant sur la connaissance des armes et munitions et
benadeeld mogen worden en hen de mogelijkheid geboden moet worden een la sécurité en action de chasse, en leur permettant d'obtenir un
jachtvergunning in het Waalse Gewest te krijgen voor het volgende permis de chasse en Région wallonne pour la prochaine saison
jachtseizoen; cynégétique;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is het tweede onderdeel van de Considérant la nécessité de pouvoir organiser la seconde sous-épreuve
praktische proef van het jachtexamen later dan in het eerste halfjaar de l'épreuve pratique de l'examen de chasse au-delà du premier
van het jaar 2001 te kunnen organiseren; semestre de l'année 2001;
Op de voordracht van de minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 2

Article 1er.Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2

april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne, article
artikel 4, tweede lid, kan het tweede onderdeel van de praktische 4, alinéa 2, la deuxième sous-épreuve de l'épreuve pratique de
proef van het jachtexamen bij wijze van uitzondering en enkel voor het l'examen de chasse peut être, à titre exceptionnel et pour la seule
jaar 2001, na 30 juni georganiseerd worden. année 2001, organisée après le 30 juin.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad, en ten laatste, op 1 juli 2001. au Moniteur belge, et au plus tard, le 1er juillet 2001.

Art. 3.De minister bevoegd voor de jacht is belast met de uitvoering

Art. 3.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 28 juni 2001. Namur, le 28 juin 2001.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^