Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten van de directeur-zaakvoerder van een openbare huisvestingsmaatschappij | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions et modalités de remboursement des frais de déplacement et de représentation du directeur-gérant d'une société de logement de service public |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 AUGUSTUS 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten van de directeur-zaakvoerder van een openbare huisvestingsmaatschappij De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 AOUT 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions et modalités de remboursement des frais de déplacement et de représentation du directeur-gérant d'une société de logement de service public Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, ingesteld bij het decreet van 29 | Vu le Code wallon du Logement institué par le décret du 29 octobre |
oktober 1998, inzonderheid op artikel 158bis, tweede lid, van de | 1998, notamment l'article 158bis, alinéa 2, du Code wallon du |
Waalse Huisvestingscode, ingevoegd bij het decreet van 30 maart 2006; | Logement, inséré par le décret du 30 mars 2006; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.852/2/v, gegeven op | |
29 juli 2008, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.852/2/v, donné le 29 juillet 2008, |
wetten op de Raad van State; | en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
Conseil d'Etat; | |
Gelet op de voordracht van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | Vu la proposition de la Société wallonne du Logement approuvée par son |
Huisvestingsmaatschappij), goedgekeurd door haar Raad van bestuur op 16 juni 2008; | Conseil d'administration en date du 16 juin 2008; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | Développement territorial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Code : de Waalse Huisvestingscode; | 1° Code : le Code wallon du Logement; |
2° Maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij. | 2° Société : la société de logement de service public. |
Art. 2.De terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten |
Art. 2.Le remboursement des frais de déplacement et des frais de |
voldoet aan de voorwaarden bedoeld in dit besluit. | représentation répond aux conditions prévues au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Reiskosten | CHAPITRE II. - Des frais de déplacement |
Art. 3.§ 1. Elke verplaatsing die overeenkomstig dit besluit |
Art. 3.§ 1er. Chaque déplacement donnant lieu à remboursement en |
aanleiding geeft tot een terugbetaling, wordt uitgevoerd met het meest | application du présent arrêté s'effectue à l'aide du moyen de |
geschikte vervoermiddel naar gelang van de vervoerprijs, van de | transport le plus adéquat en fonction du coût du transport, de la |
verplaatsingsduur en van de behoeften van de functie van | durée du déplacement et des nécessités de la fonction de |
directeur-zaakvoerder. | directeur-gérant. |
§ 2. De directeur-zaakvoerder mag van de raad van bestuur van de | § 2. Le conseil d'administration de la société autorise le |
maatschappij zijn persoonlijk voertuig gebruiken. | directeur-gérant à faire usage de son véhicule personnel. |
Art. 4.De reiskosten die voortvloeien uit het gebruik van het |
Art. 4.Les frais de déplacement résultant de l'usage de transports en |
openbaar vervoer of van het gebruik van een persoonlijk voertuig in | commun ou de l'utilisation d'un véhicule personnel dans le cadre de la |
het kader van de functie van directeur-zaakvoerder worden door de | fonction de directeur-gérant sont remboursés par la société. |
maatschappij terugbetaald. | |
Art. 5.De reiskosten in verband met het gebruik van openbaar vervoer |
Art. 5.Les frais de déplacement en transports en commun sont |
worden volledig terugbetaald op grond van de bewijsstukken. | remboursés intégralement sur base des pièces justificatives. |
Art. 6.Bij gebruik van een persoonlijk voertuig is de |
Art. 6.En cas d'utilisation d'un véhicule personnel, l'indemnité |
kilometervergoeding gelijk aan die van de personeelsleden van de | kilométrique correspond à celle dont bénéficient les agents des |
Diensten van de Waalse Regering die hun eigen motorvoertuig gebruiken | Services du Gouvernement wallon utilisant un véhicule à moteur personnel pour leurs déplacements de service. |
voor hun dienstverplaatsingen. | L'indemnité couvre tous les frais, à l'exception des frais de parking |
De kilometervergoeding dekt alle kosten, behalve de in artikel 7 | et de stationnement payants visés à l'article 7 et sans que soient |
bedoelde kosten voor kortstondig en lang parkeren en zonder aftrekking | |
van de allrisk-verzekeringskosten die de maatschappij aangaat ter | déduits les frais de l'assurance tous risques contractée par la |
dekking van de risico's voor de personeelsleden van een beheersorgaan | société pour couvrir les risques encourus par les membres d'un organe |
die gebruik maken van hun persoonlijk voertuig voor de behoeften van | de gestion utilisant leur véhicule personnel pour les besoins de leur |
hun opdracht. | mission. |
De kilometervergoeding wordt berekend op basis van de kortste reisweg | L'indemnité kilométrique est calculée sur la base de l'itinéraire le |
tussen de maatschappij en de plaats van bestemming van de | plus court entre le siège social de la société et le lieu du |
directeur-zaakvoerder in het kader van zijn functies. | déplacement du directeur-gérant dans le cadre de ses fonctions. |
Art. 7.§ 1. De terugbetaling van de reiskosten en de kosten voor |
Art. 7.§ 1er. Le remboursement des frais de déplacement, de parking |
kortstondig en lang parkeren gebeurt maandelijks op vertoon van een | et de stationnement payants intervient mensuellement sur production |
aangifte van schuldvordening op erewoord overeenkomstig het model | d'une déclaration de créance sur l'honneur conforme au modèle repris |
opgenomen als bijlage bij dit besluit. | en annexe au présent arrêté. |
§ 2. De kosten voor kortstondig en lang parkeren in het kader van de | § 2. Les frais de parking et de stationnement payants exposés dans le |
beroepsverplaatsingen van de directeur-zaakvoerder worden terugbetaald | cadre de déplacements professionnels du directeur-gérant sont |
op grond van de afgegeven kwitanties. | remboursés sur base des quittances délivrées. |
Art. 8.Bij een reis naar het buitenland in het kader van een opdracht |
Art. 8.En cas de voyage à l'étranger dans le cadre d'une mission |
die de raad van bestuur van de maatschappij heeft toevertrouwd, wordt | confiée par le conseil d'administration de la société, le moyen de |
het vervoermiddel gekozen in functie van de vervoersprijs en de | transport sera choisi en fonction du coût du transport et des |
behoeften van de opdracht. | nécessités de la mission. |
HOOFDSTUK III. - Vertegenwoordigingskosten | CHAPITRE III. - Frais de représentation |
Art. 9.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Art. 9.Pour l'application du présent arrêté, on entend par frais de |
onder "vertegenwoordigingskosten" de individueel gemaakte kosten in | représentation, les frais exposés individuellement relatifs et |
verband met en nodig voor de uitoefening van de functie van | nécessaires à l'exercice de la fonction de directeur-gérant. |
directeur-zaakvoerder. Art. 10.§ 1. De raad van bestuur van de maatschappij bepaalt |
Art. 10.§ 1er. Le conseil d'administration de la société détermine, |
jaarlijks, in het kader van de begroting, het maximaal bedrag van de | annuellement, dans le cadre du budget, le montant maximal des frais de |
vertegenwoordigingskosten van de directeur-zaakvoerder. | représentation dont peut bénéficier le directeur-gérant. |
§ 2. Bij vertegenwoordigingskosten in verband met een reis naar het | § 2. En cas de frais de représentation relatifs à un séjour à |
buitenland kan de raad van bestuur het jaarlijks maximaal bedrag van | l'étranger, le conseil d'administration peut, par décision motivée, |
de aan de directeur-zaakvoerder uitgekeerde vertegenwoordigingskosten | modifier le montant maximal annuel des frais de représentation alloués |
wijzingen. | au directeur-gérant. |
Art. 11.§ 1. De vertegenwoordigingskosten worden terugbetaald na |
Art. 11.§ 1er. Les frais de représentation sont remboursés a |
overlegging van een bewijsstuk overeenkomstig het model opgenomen als | posteriori sur présentation d'un justificatif conforme au modèle |
bijlage bij dit besluit. | repris en annexe au présent arrêté. |
§ 2. De directeur-zaakvoerder legt het bewijsstuk van zijn | § 2. Le directeur-gérant soumet à l'approbation du conseil |
vertegenwoordigingskosten overeenkomstig het model opgenomen als | d'administration le justificatif de ses frais de représentation |
bijlage bij dit besluit ter goedkeuring voor aan de raad van bestuur. | conforme au modèle repris en annexe au présent arrêté. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2008. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier novembre 2008. |
Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 13.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 28 augustus 2008. | Namur, le 28 août 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Schuldvordering wegens reiskosten | Déclaration de créance pour frais de déplacement |
Maand : - Jaar : | Mois : - Année : |
Naam en Voornaam : | Nom et Prénom : |
Woonplaats : | Domicile : |
Bankrekening nr. : | Compte bancaire n° : |
Geopend op naam van : | Ouvert au nom de : |
Ik bevestig op erewoord dat deze verklaring oprecht en volledig is. | J'affirme sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et |
(datum en handtekening) | complète. |
Verplaatsingen met het openbaar vervoer | (date et signature) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Déplacements en transports en commun |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Pour la consultation du tableau, voir image |
28 augustus 2008 betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 août 2008 |
terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten van de | relatif aux conditions et modalités de remboursement des frais de |
directeur-zaakvoerder van een openbare huisvestingsmaatschappij. | déplacement et de représentation du directeur-gérant d'une société de |
logement de service public. | |
Namen, 28 augustus 2008. | Namur, le 28 août 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Bijlage 2 Schuldvordering wegens vertegenwoordigingskosten Maand : - Jaar : Ondergetekende Verklaar hierbij dat de som van ........................ euro me verschuldigd is (zegge :) De bijgaande volgende documenten rechtvaardigen deze som. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (datum en handtekening) Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Annexe 2 Déclaration de créance pour frais de représentation Mois : - Année : Par la présente, je soussigné(e) Déclare qu'il m'est dû la somme de ............................................. euros (en lettres : ) Justifiée par les documents repris ci-dessous et joints en annexe. Pour la consultation du tableau, voir image (date et signature) |
28 augustus 2008 betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 août 2008 |
terugbetaling van de reis- en vertegenwoordigingskosten van de | relatif aux conditions et modalités de remboursement des frais de |
directeur-zaakvoerder van een openbare huisvestingsmaatschappij. | déplacement et de représentation du directeur-gérant d'une société de |
logement de service public. | |
Namen, 28 augustus 2008. | Namur, le 28 août 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |