← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE | 28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de |
ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site | procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries |
"Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle | du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et |
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; | 43; |
Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli | signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le |
2015 en 18 april 2016; | 18 avril 2016; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het beheerscontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de SPAQuE, verlengd op 5 september 2013; | SPAQuE en date du 13 juillet 2007, prorogé en date du 5 septembre |
Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 23 december 2010 | 2013; Vu les décisions du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 et du 29 |
en 29 maart 2012 tot goedkeuring van de selectie van de site | mars 2012 d'approuver la sélection du site « Cristalleries du Val |
"Cristalleries du Val Saint-Lambert" in het kader van het | Saint-Lambert » dans le cadre du Plan Marshall 2.Vert; |
Marshall-Plan 2.Groen; | |
Gelet op de onderzoeken die inzake oriëntering, karakterisering en | Vu les investigations d'orientation, de caractérisations et de |
volumetrie door de SPAQuE op de site werden gevoerd tussen 2010 en | volumétrie menées sur le site par la SPAQuE entre 2010 et 2013; |
2013; Overwegende dat die onderzoeken gewezen hebben op de aanwezigheid van | Considérant que ces investigations ont mis en évidence la présence |
een homogene ophoging van het kolentype met, op bepaalde plekken, veel | d'un remblai homogène de type charbonnier avec par endroits beaucoup |
puin, slakken, glasscherven alsook lagen afval van het "huishoudelijk" | de briquaillons, de scories, de débris de verre ainsi que des poches |
type, met een gemiddelde dikte van 3 meter; | de déchets type « ménagers », dont l'épaisseur moyenne est de 3 |
Overwegende eveneens dat de technische audit van de gebouwen, bovenop | mètres; Considérant également que l'audit technique des bâtiments relève |
de 216 ton asbest die zich in de gebouwen bevinden, met name wijst op | notamment, en plus des 216 tonnes d'amiante contenues dans les |
de aanwezigheid van ongeveer 20 ton gevaarlijk afval op de site, waaronder talrijke vaten; Overwegende dat de verlaten gebouwen op bepaalde plekken gedeeltelijk afgebroken moeten worden om toegang tot de afval te krijgen en om de werf te beveiligen; Overwegende dat de locatie bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de volksgezondheid, dat hij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de volksgezondhei aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1,van het | bâtiments, la présence d'environ 20 tonnes de déchets dangereux sur le site dont de nombreux fûts; Considérant que par endroits, afin d'accéder aux déchets et de manière à assurer la sécurisation du chantier, il est nécessaire de procéder à des déconstructions partielles des bâtiments laissés à l'abandon; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
of het leefmilieu zou kunnen vormen; | ou pour y remédier; |
Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend | |
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
belasten met een spoedige sanering van de site, | réhabilitation du site, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de "SPAQuE" ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaatregelen te nemen op de locatie "Cristalleries du Val | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries |
Saint- Lambert" op het grondgebied van de stad Seraing en van de | du Val Saint- Lambert » sur le territoire de la ville de Seraing et de |
gemeente Flémalle, met name op de percelen gelegen binnen de rode rand | la commune de Flémalle; soit sur les parcelles reprises à l'intérieur |
aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. | du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
arrêté. Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | |
naar gelang van het ecologische herstel van de site. Deze werken | l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront |
omvatten o.a. en niet uitsluitend: | notamment et non exclusivement comprendre : |
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1.l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2. de afbakening van de locatie en van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3. de ontbossing; | 3. le déboisement; |
4. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement; | |
5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de locatie, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit van de Waalse Regering aan de "Spaque" is toevertrouwd; 7. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; 8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de locatie; 9. de herprofilering van de site, alsmede de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; 10. de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen moeten waarborgen; 11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; 7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par incinération et/ou valorisation; 8. la mise en place de toute autre installation utile à l'assainissement du site; 9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; 10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement des matières; 11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
puinbreekinstallaties op de site; de afvoer van de overige | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
ontmantelingsafval die niet binnen de locatie gevaloriseerd kan | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
worden; | site de ceux-ci; |
12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | 12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
gronden; 13. de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on | 13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur ou, le cas |
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
15. het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een | 15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
locatie zolang zij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
in haar al dan niet bebouwde omgeving. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 43, § 4, van het decreet van 27 juni |
Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
1996 betreffende de afvalstoffen houdt dit besluit milieuvergunning in | 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 maart 1999 | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige vergunning, zoals | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
bepaald bij artikel 84, § 1, ervan het Waalse wetboek van ruimtelijke | de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
ordening, stedenbouw, erfgoed en energie. | de l'Urbanisme et du Patrimoine et de l'Energie. |
Namen, 28 april 2016. | Namur, le 28 avril 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO BIJLAGE TABEL VAN DE INNEMINGEN KADASTER Eigenaar Aard Oppervlakte Gemeente/Stad Afdeling Sectie NR. | C. DI ANTONIO ANNEXE Tableau d'emprises Cadastre Propriétaire Nature Contenance Commune/Ville Division Section N° |
ha | ha |
a | a |
Ca | Ca |
Seraing | Seraing |
8 | 8 |
H | H |
102 S 2 | 102 S 2 |
SPAQuE | SPAQuE |
glasblazerij | verrerie |
4 | 4 |
91 | 91 |
93 | 93 |
Seraing | Seraing |
3 | 3 |
D | D |
220 W 2 | 220 W 2 |
SPAQuE | SPAQuE |
TERREIN | terrain |
1 | 1 |
6 | 6 |
Flémalle | Flémalle |
4 | 4 |
C | C |
546 N 2 | 546 N 2 |
SPAQuE | SPAQuE |
Ruïnes | ruines |
20 | 20 |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
28 april 2016 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 avril 2016 |
saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val | chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le |
Saint-Lambert" in Seraing en Flémalle. | site « Cristalleries du Val Saint- Lambert » à Seraing et Flémalle. |
Namen, 28 april 2016. | Namur, le 28 avril 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Pour la consultation du tableau, voir image |