Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten en het decreet van 1 maart 2018 betreffende bodembeheer en bodemsanering | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées et le décret du 1er mars 2018 relatif à la gestion et à l'assainissement des sols |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 27 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van | |
de ingedeelde installaties en activiteiten en het decreet van 1 maart | soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées |
2018 betreffende bodembeheer en bodemsanering | et le décret du 1er mars 2018 relatif à la gestion et à |
l'assainissement des sols | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 1 maart 2018 betreffende bodembeheer en | Vu le décret du 1er mars 2018 relatif à la gestion et à |
bodemsanering, de artikelen 24, § 1, tweede lid, en 129 en bijlage 6; | l'assainissement des sols, les articles 24, § 1er, alinéa 2, et 129 et |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | l'annexe 6; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; | activités classées; |
Gelet op het rapport van 11 april 2018 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 11 avril 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies 63.554/4 van de Raad van State, gegeven van 20 | Vu l'avis n° 63.554/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2018, en |
juni 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat bijlage I bij het decreet van de Waalse Regering van 4 | Considérant que l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
juli 2002 voorschrijft dat voor elke aanvraag van een milieuvergunning | juillet 2002 oblige la consultation de la Direction de la Protection |
(PE) of een globale vergunning (PU) voor de activering van één of meer | des Sols (DPS) du Département du Sols et des Déchets (DSD) de la |
rubrieken overleg moet worden gepleegd met de Directie | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
Bodembescherming (DPS) van het Departement Bodem en Afvalstoffen (DSD) | et Environnement du Service public de Wallonie pour toute demande de |
van de Operationele Directie Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | permis d'environnement (PE) ou permis unique (PU) activant une ou |
Milieu van de Waalse Overheidsdienst; | plusieurs rubriques; |
Overwegende dat de oorspronkelijke keuze voor deze rubrieken, die een | Considérant que le choix originel de ces rubriques comme requérant une |
verplichte raadpleging van de DPS voorschrijft, verwijst naar een | consultation obligatoire de la DPS se rapporte à un contexte qui a |
context die zich heeft ontwikkeld, met name wat betreft de | évolué, notamment, en termes de législations applicables, de |
toepasselijke wetgevingen, de bijbehorende rechtspraak, de | jurisprudences associées, de constitution progressive et diffusion |
geleidelijke opstelling en verspreiding tussen de diensten van | entre services des inventaires recensant les procédures et |
inventarisatieprocedures en administratieve informatie over | informations administratives sur les terrains pollués, lesquelles ont |
verontreinigde terreinen, waardoor een preventieve aanpak van | permis d'établir une approche préventive en matière de protection des sols; |
bodembescherming mogelijk is geworden; | Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la |
Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS | consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques libellées |
moet worden afgeschaft voor de rubrieken met als opschrift 01.2X.XX en | 01.2X.XX et 01.49.XX (activité élevage/engraissement dans secteur |
01.49.XX (teelt/fokactiviteit in de landbouwsector - Klassen 1 / | agricole - classes 1 / services annexes aux activités de 01.2 - |
aanverwante diensten in verband met de activiteiten van 01.2 - Klassen | |
2 : opslag van bemestingsstoffen + stortingen van dierlijke mest + | classes 2 : stockage matières fertilisantes + dépôts effluents élevage |
verspreiding van organische stoffen op niet-agrarische grond >1ha); | + épandage de matières organiques sur surface non agricole >1ha); |
dat de milieuregelgeving met betrekking tot mest- en stikstofbeheer | qu'en effet la réglementation environnementale relative à la gestion |
(Plan voor duurzaam stikstofbeheer - PGDA3) immers voorziet in een | des effluents et de l'azote (Plan de gestion durable de l'azote - |
preventief beheer; dat de toepassing van de PGDA tot doel heeft de | PGDA3) opère une gestion préventive; que l'application du PGDA vise en |
effecten van deze activiteiten op de bodem te beheersen, met name door | effet la gestion des impacts de ces activités sur le sol, notamment |
middel van de conformiteitsattesten van de opslaginstallaties of de | via les attestations de conformité des installations de stockage ou le |
versterking van de traceerbaarheid van de bewegingen van dierlijke | renforcement de la traçabilité des mouvements d'effluents d'élevage; |
mest; dat het DPS in de praktijk geen aanvullende specifieke | que la DPS n'a, dans la pratique, pas de conditions particulières |
voorwaarden te formuleren heeft voor deze rubrieken; | complémentaires à formuler pour ces rubriques; |
Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS | Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la |
voor de rubrieken 01.3X.XX (bezit van dieren die niet onder de | consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques 01.3X.XX |
landbouwsector ressorteren) dient te worden geschrapt, gelet op het | (détention d'animaux ne relevant pas du secteur de l'agriculture) |
feit : | compte tenu : |
- dat de milieuregelgeving met betrekking tot mest- en stikstofbeheer | - de ce que la réglementation environnementale relative à la gestion |
(Plan voor duurzaam stikstofbeheer - PGDA3) niet van toepassing is op | des effluents et de l'azote (Plan de gestion durable de l'azote - |
activiteiten en installaties die onder de desbetreffende rubrieken | PGDA3) ne s'applique pas aux activités et installations relevant des |
vallen; | rubriques concernées; |
- dat de DPS in zijn huidige vorm geen specifieke voorwaarden te | - de ce que la DPS n'a, en l'état, pas de conditions particulières à |
formuleren heeft voor deze rubrieken; dat de DPS in ieder geval, per | formuler pour ces rubriques; qu'en tout état de cause la DPS peut être |
geval, kan worden geraadpleegd vanwege de bijzondere kenmerken van de | consultée, au cas par cas, en raison des particularités des dossiers |
dossiers die bij de Administratie worden ingediend; | introduits à l'Administration; |
Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS | Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la |
voor de rubrieken 90.13 en 90.14 (waterbehandeling - individueel | consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques 90.13 et 90.14 |
zuiveringsstation klasse 2) moet worden geschrapt; dat de sectorale en | (traitement des eaux - STEP individuelles de classe 2); qu'en effet |
integrale voorwaarden van 1 december 2016 immers betrekking hebben op | les conditions sectorielles et intégrales du 1er décembre 2016 visent |
de milieueffecten van deze installaties; dat in deze sectorale | les impacts environnementaux de ces installations; que ces conditions |
voorwaarden de verplichtingen met betrekking tot de dichtheid van de | sectorielles, définissent les obligations en matière d'étanchéité de |
betrokken installatie, de overdracht of verwijdering van stoffen, de | l'installation visée, de transfert ou enlèvement de matières, de |
periodieke controle van de staat van werking van de betrokken | contrôle périodique de l'état de fonctionnement de l'installation |
installatie en het onderhoud van het systeem zijn vastgelegd; dat deze | visée, de maintenance du système; que ces conditions constituent |
voorwaarden maatregelen vormen ter bescherming van de bodem, het | autant de mesures de protection du sol ainsi que des eaux de surface |
oppervlaktewater en het grondwater; | et souterraines; |
Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS | Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la |
voor de rubrieken 90.13 en 90.14 (Putboring en -uitrusting - klasse 2) | consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques 45.12.XX (Forage |
moet worden afgeschaft; dat het effect van de installaties die onder | et équipement de puits - classes 2); qu'en effet l'impact de des |
deze rubrieken vallen immers meer betrekking heeft op | installations visées par ces rubriques concerne davantage les |
grondwatervraagstukken dan op de vaste matrix van de bodem; dat in dit | problématiques des eaux souterraines que celles liées à la matrice |
geval, aangezien de Direction des Eaux Souterraines (DESO) (Directie | solide des sols; qu'en l'occurrence la Direction des Eaux Souterraines |
Grondwateren) voor deze rubrieken automatisch wordt geraadpleegd, | (DESO) étant d'office consultée pour ces rubriques, seule |
alleen de vestiging van dergelijke installaties op verontreinigde | l'implantation de telles installations sur des sols pollués pourrait |
bodems een verzoek om advies van de DPS kan rechtvaardigen; dat de | justifier une demande d'avis à la DPS; que l'identification, par le |
identificatie van dergelijke gevallen door de technische ambtenaar kan | fonctionnaire technique, de tels cas de figure peut être réalisée via |
worden uitgevoerd met behulp van de informaticatoepassing "Databank | l'utilisation de l'application informatique « Banque de Données de |
ondergrond - BDES (gegevensbank bodemtoestand) " zoals voorzien in het | l'Etat des Sols - BDES » prévue par le décret relatif à la gestion et |
decreet betreffende bodembeheer en bodemsanering; | à l'assainissement des sols; |
Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS | Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la |
voor de rubrieken 50.50.03 van het besluit van de Waalse Regering van | consultation obligatoire de la DPS pour la rubrique 50.50.03 de |
4 juli 2002 (kleinhandel in brandstoffen - klassen 2) moet worden | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 (commerce de détail |
de carburants - classes 2); qu'en effet, l'arrêté du Gouvernement | |
afgeschaft; dat het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 en | wallon du 4 mars 1999 et ses arrêtés modificatifs définissent à |
zijn wijzigingsbesluiten de preventieve verplichtingen met betrekking | présent, de manière robuste les obligations préventives en matière |
tot de dichtheid van de installaties, de procedures voor de overdracht | d'étanchéité des installations, de modalités de transferts ou |
of verwijdering van stoffen en de controle van de staat van werking | d'enlèvement de matières, de contrôle de l'état de fonctionnement de |
van de betrokken installatie nu op een stevige manier vastleggen; dat | l'installation visée; que ces obligations constituent autant de |
deze voorwaarden maatregelen vormen ter bescherming van de bodem, het | mesures de protection du sol, des eaux souterraines et de surface; |
oppervlaktewater en het grondwater; dat bovendien het gebruik door de | qu'en outre, l'utilisation par le fonctionnaire technique de |
technische ambtenaar van de voormelde "BDES" informaticatoepassing hem | l'application informatique « BDES » précitée doit lui permettre de |
in staat moet stellen de staat van de voorwaarden en procedures in de | vérifier l'état des conditions et des procédures au sens de l'arrêté |
zin van voormeld besluit van 4 maart 1999 of in de zin van het decreet | du 4 mars 1999 susmentionné ou au sens du décret du 1er mars 2018; |
van 1 maart 2018 te controleren; | |
Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS | Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la |
voor de rubrieken 90.22.12; 90.23.13; 90.24.11; 90.25.04 van het | consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques 90.22.12; |
besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 (Installatie voor de | 90.23.13; 90.24.11; 90.25.04 de l'arrêté du 4 juillet 2002 |
voorbehandeling, de valorisatie, de verwijdering, de verbranding, de | (Installations de prétraitement, de valorisation, d'élimination, |
coverbranding of de technische ondergraving van stoffen die uit de | d'incinération, de co-incinération ou d'enfouissement technique des |
bedding en de oevers van waterlopen en watervlakken verwijderd worden) | matières enlevées du lit et des berges des cours et plans d'eau); |
moet worden afgeschaft; dat deze rubrieken betrekking hebben op de | qu'en effet, ces rubriques concernent les installations de gestion et |
installaties voor het beheer en de behandeling van slib en niet op hun | de traitement des boues et non leur valorisation sur les sols; que |
nuttige toepassing op de grond; dat de "Direction de la Politique des | pour ce type d'installation de gestion de déchets, la Direction de la |
Déchets" (Directie Afvalstoffenbeleid) (DPD) voor deze soort | Politique des Déchets (DPD) est compétente comme le mentionne l'annexe |
afvalbeheersinstallatie bevoegd is zoals vermeld in bijlage I van het | |
besluit van 4 juli 2002; dat voor de meeste van deze rubrieken | I de l' arrêté du 4 juillet 2002; que la plupart de ces rubriques sont |
sectorale voorwaarden gelden die er de facto op gericht zijn om, | couvertes par des conditions sectorielles visant, de facto, à assurer, |
rechtstreeks of onrechtstreeks, de bescherming van de bodem en het | directement ou indirectement, une protection du sol et des eaux |
grondwater te waarborgen; | souterraines; |
Overwegende dat de intrekking van bijlage 6 bij bovengenoemd decreet | Considérant que l'abrogation de l'annexe 6 du décret du 1er mars 2018 |
van 1 maart 2018 en de gelijktijdige wijziging van het besluit van 4 | précité et la modification simultanée de l'arrêté du 4 juillet 2002 |
juli 2002 het aldus mogelijk moeten maken om de nomenclatuur van de | doivent ainsi permettre une conciliation des nomenclatures de la |
wetgeving inzake bodembeheer en bodemsanering in overeenstemming te | législation relative à la gestion et l'assainissement des sols avec |
brengen met die van de milieuvergunning; | celle relative au permis d'environnement; |
Overwegende dat de herziening van het besluit van 4 juli 2002 tot doel | Considérant que la révision de l'arrêté du 4 juillet 2002 a pour |
heeft om : | objectif de : |
- de lijst in bijlage 6 van bovengenoemd decreet van 1 maart 2018 te | - revoir la liste de l'annexe 6 du décret du 1er mars 2018 |
herzien met het oog op de bijwerking ervan in het licht van de | susmentionné dans une optique d'actualisation liée aux évolutions de |
technologische ontwikkelingen en de preventieve milieumaatregelen; | la technologie et des mesures environnementales préventives; |
- over te gaan tot een homogenisering van de opschriften met het oog | - procéder à une homogénéisation des intitulés dans une optique de |
op administratieve vereenvoudiging en rechtszekerheid; | simplification administrative et de sécurisation juridique; |
- de overdracht van informatie tussen de verschillende databanken | - faciliter les transferts d'informations entre les différentes bases |
binnen de administratie te vergemakkelijken door middel van een | de données instaurées au sein de l'administration par une sémantique |
eenduidige semantiek, met name met het oog op de invoering van | univoque, en vue notamment de l'alimentation de la Banques de Données |
gegevens in de Databank ondergrond; | de l'Etat des Sols; |
Overwegende dat in de praktijk een kolom "risico voor de bodem" wordt | Considérant que, concrètement, une colonne intitulée « risque pour le |
toegevoegd aan bijlage 1 bij het besluit van 4 juli 2002 en dat de | sol » est ajoutée dans l'annexe 1ère de l'arrêté du 4 juillet 2002 et |
opschriften van bijlage 6 bij het bovengenoemd decreet van 1 maart | que les libellés de l'annexe 6 du décret du 1er mars 2018 précité sont |
2018 worden overgenomen in de nomenclatuurtabel betreffende de milieuvergunning; dat in deze nieuwe kolom een kruisje wordt toegevoegd om een specifiek onderscheid te maken tussen de activiteiten die een risico vormen voor de bodem en de activiteiten die geen risico's inhouden; dat, als zodanig, het opschrift van bovengenoemd besluit moet worden gewijzigd; Overwegende dat er vijf nieuwe rubrieken zijn gecreëerd omdat het gaat om installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen in de zin van bijlage 6 bij het decreet van 1 maart 2018; dat zij echter niet onderworpen zijn aan de wetgeving inzake milieuvergunningen of milieueffectstudie; Overwegende dat van de vijf toegevoegde rubrieken, ten eerste, drie | retranscrits à travers le tableau de nomenclature du relatif au permis d'environnement; qu'une croix est ajoutée dans cette nouvelle colonne pour distinguer spécifiquement ces activités à risques pour les sols de celles qui ne le sont pas; qu'à ce titre, il convient de modifier l'intitulé du de l'arrêté précité; Considérant que cinq nouvelles rubriques ont été créées en raison du fait qu'elles constituent des installations ou activités présentant un risque pour le sol au sens de l'annexe 6 du décret du 1er mars 2018; qu'elles ne sont toutefois soumises ni à la législation relative aux permis d'environnement, ni aux études d'incidences; Considérant que parmi les cinq rubriques ajoutées, premièrement, 3 |
rubrieken betrekking hebben op de mijnaanhorigheden, namelijk : een | rubriques concernent les dépendances de mine, à savoir : une rubriques |
rubriek betreffende de installaties voor de vervaardiging van | relatives aux installations pour l'agglomération de houille lignite ou |
agglomeraten van steenkool, bruinkool of kool, alsook twee rubrieken | |
betreffende ijzerertsenwasserijen; dit type installatie was reeds | charbon, ainsi que deux rubriques relatives aux lavoirs à minerais de |
opgenomen in het besluit van 4 juli 2002, maar de respectievelijke | fer; ce type d'installation était déjà repris dans l'arrêté du 4 |
opschriften sloten de mijnaanhorigheden uit; de vergunning voor een | juillet 2002 mais les libellés respectifs excluaient les dépendances |
mijnaanhorigheid werd inderdaad geregeld door de mijnbouwcode en niet | de mine; l'autorisation pour une dépendance de mine était en effet |
door de wetgeving inzake milieuvergunningen; het is derhalve | régie par le Code minier et pas par la législation sur le permis |
d'environnement; il s'agit dès lors d'ajouter le pendant des rubriques | |
noodzakelijk de tegenhanger van de bestaande PE (milieuvergunning) | PE existantes pour ces dépendances de mine, le risque de pollution du |
rubrieken voor deze mijnaanhorigheden toe te voegen, waarbij het | |
risico van bodemverontreiniging wordt gekoppeld aan de aard van de | sol étant lié à la nature de l'activité et pas au régime |
activiteit en niet aan de vergunningsregeling : | d'autorisation : |
- 10.90.03.04 Installaties voor de vervaardiging van agglomeraten van | - 10.90.03.04 Installations pour l'agglomération de houille, lignite, |
steenkool, bruinkool, houtskool, grafiet, koolstof of voor de | charbon de bois, graphite, carbone ou la fabrication de charbon de |
productie van houtskool, grafiet, koolstof die een mijnaanhorigheid | bois, graphite, carbone constituant une dépendance de mine et dont la |
vormen en met een geïnstalleerde productiecapaciteit van 10 T/dag of | capacité installée de production est inférieure ou égale à 10 T/jour - |
minder - de rubriek 10.90.03.03 die overeenkomt met code nr. 2 van | la rubrique 10.90.03.03 correspondant au code n° 2 de l'annexe 3 ne |
bijlage 3 had geen betrekking op de mijnaanhorigheden; | concernait pas les dépendances de mine; |
- 13.10.05 Ijzerertsenwasserijen met een behandelingscapaciteit boven | - 13.10.05 Lavoirs à minerais de fer dont la capacité de traitement |
10 T/dag die een mijnaanhorigheid vormen - de rubriek 13.10.04 die | est supérieure à 10 T/jour constituant une dépendance de mine - la |
overeenkomt met code nr. 9 van bijlage 3 had geen betrekking op de | rubrique 13.10.04 correspondant au code n° 9 de l'annexe 3 ne |
mijnaanhorigheden; | concernait pas les dépendances de mine; |
- 13.20.05 - Wasserijen voor non-ferro metaalertsen met een | - 13.20.05 - Lavoirs à minerais de métaux non ferreux dont la capacité |
behandelingscapaciteit boven 10 T/dag die een mijnaanhorigheid vormen | de traitement est supérieure à 10 T/jour constituant une dépendance de |
- de rubriek 13.20.04 die overeenkomt met code nr. 12 van bijlage 3 | mine - la rubrique 13.20.04 correspondant au code n° 12 de l'annexe 3 |
had geen betrekking op de mijnaanhorigheden; | ne concernait pas les dépendances de mine; |
Overwegende dat het, in de tweede plaats, gaat om de rubrieken met als | Considérant qu'il s'agit, deuxièmement, des rubriques libellées : |
opschrift : - 60.15.01 - Spoorweg- en intermodale platformen waarop laad-, los-, vul- of verpakkingshandelingen worden uitgevoerd in verband met het vervoer van meer dan 50 nettoton gevaarlijke goederen per kalenderjaar die overeenkomstig de CLP-verordening zijn ingedeeld (verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006) als zijnde een risico of gevaar voor de gezondheid anders dan corrosief en irriterend, of voor het milieu anders dan de ozonlaag, of dat deze | - 60.15.01 - Plates-formes ferroviaires et intermodales sur lesquelles sont réalisées des opérations de chargement, de déchargement, de remplissage ou d'emballage liées à un transport, de plus de cinquante tonnes nettes, par année calendrier, de marchandises dangereuses classés, selon le règlement CLP (règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006), comme présentant un risque ou un danger envers la santé autre que corrosif et irritant, ou envers l'environnement autre que pour la couche d'ozone, ou que ces produits sont de nature à causer une pollution du |
producten bodem- of grondwaterverontreiniging kunnen veroorzaken - | sol ou des eaux souterraines - la rubrique 60.15.01 correspond au code |
rubriek 60.15.01 komt overeen met code 139 in bijlage 3. | n° 139 de l'annexe 3; |
- en 60.15.02 "Spoorstations voor sorteerverrichting of samenstelling"; | - et 60.15.02 " Gares ferroviaires de triage ou de formation"; |
Gelet op het amendement op het decreet betreffende bodembeheer en | Considérant l'amendement au décret relatif à la gestion et à |
bodemsanering van 26 januari 2018 waarbij de artikelen 104 tot en met | l'assainissement des sols intervenu le 26 janvier 2018 insérant les |
108 in hetzelfde decreet worden ingevoegd; dat dit amendement inhoudt | articles 104 à 108 au même décret; que cet amendement implique que les |
dat de installaties die nodig of nuttig zijn voor het onderzoek en de | installations nécessaires ou utiles à la recherche et à l'exploitation |
exploitatie van ondergrondse rijkdommen, met inbegrip van de putten, | des ressources du sous-sol, en ce compris, les puits, galeries, |
galerijen, ondergrondse verbindingswegen en winningsputten, nu | communications souterraines et fosses d'extraction sont désormais |
onderworpen zijn aan een milieuvergunning; | soumises a permis d'environnement; |
Overwegende dat de daarmee verband houdende activiteiten die in het | Considérant qu'en conséquences les activités y relatives reprises dans |
decreet van 4 juli 2002 zijn opgenomen, moeten worden ingedeeld, | l'arrêté du 04 juillet 2002 doivent être classées alors qu'elles ne le |
terwijl zij momenteel niet zijn ingedeeld; | sont actuellement pas; |
Overwegende dat mijnbouw een potentieel effect heeft op het milieu, in | Considérant que l'extraction minière a potentiellement un impact sur |
het bijzonder door het verkeer, de uitgraving van grond en rotsen, de | l'environnement, notamment via le charroi, l'excavation de terres et |
interactie met grondwaterlagen, de lozingen op het oppervlaktewater, | de roches, l'interaction avec les nappes d'eaux souterraines, les |
de ontwatering, de bezinkingsbekkens; dat het derhalve noodzakelijk is | rejets en eaux de surface, le démergement, les bassins de décantation; |
que, dès lors, il est nécessaire de classer les activités et | |
activiteiten en installaties betreffende de mijnbouw in klasse 1 in te | installations relatives à l'extraction minière en classe 1; |
delen; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie | juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | |
activiteiten wordt vervangen als volgt : "Besluit van de Waalse | et des installations et activités classées est remplacé par ce qui |
Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een | suit : « Arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la |
milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde | liste des projets soumis à étude d'incidences, des installations et |
installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten | activités classées ou des installations ou des activités présentant un |
die een risico voor de bodem vormen". | risque pour le sol ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
besluit van de Waalse Regering van 22 december 2016, worden de | l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2016, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De aan een effectstudie onderworpen projecten, de ingedeelde | « § 1er. Les projets soumis à étude d'incidences, les installations et |
installaties en activiteiten en de installaties of activiteiten die | activités classées et les installations et activités présentant un |
een risico voor de bodem vormen staan op de lijst in bijlage I bij dit | risque pour le sol sont répertoriés dans la liste qui figure en annexe |
besluit."; | I du présent arrêté. »; |
2° er wordt een paragraaf 4/1 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un paragraphe 4/1 rédigé comme suit : |
" § 4/1. In de vierde kolom geeft het kruisje aan of de installatie of | « § 4/1. Dans la quatrième colonne, la croix indique si l'installation |
activiteit een risico voor de bodem vormt."; | ou l'activité est de celles présentant un risque pour le sol. »; |
3° in paragraaf 5, wordt het woord "vierde" vervangen door het woord | 3° dans le paragraphe 5, le mot « quatrième » est remplacé par le mot |
"vijfde". | « cinquième ». |
Art. 3.Artikel 3ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 3.L'article 3ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 19 april 2007, wordt aangevuld met de | Gouvernement wallon du 19 avril 2007, est complété par les mots « et |
woorden "en worden beschouwd als een risico voor de bodem". | sont considérés comme présentant un risque pour le sol ». |
Art. 4.In bijlage I bij hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'annexe I du même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
besluit van de Waalse Regering van 22 december 2016, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2016, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° een kolom met het opschrift "Risico voor de bodem" wordt ingevoegd | 1° une colonne intitulée « Risque pour le sol » est insérée entre la |
tussen de kolom "EIE" en de kolom "Te raadplegen organen"; | colonne « EIE » et la colonne « Organismes à consulter »; |
2° in de kolom "Risico voor de bodem" wordt een kruisje toegevoegd | 2° une croix est insérée dans la colonne « Risque pour le sol » pour |
voor de installaties en activiteiten met de volgende rubrieknummers : | les installations et activités dont les numéros de rubrique sont les suivants : |
10.90.03.02 | 10.90.03.02 |
10.90.03.03 | 10.90.03.03 |
10.90.04 | 10.90.04 |
11.10.01 | 11.10.01 |
11.20.01.01 | 11.20.01.01 |
11.20.01.02 | 11.20.01.02 |
13.10.03.02 | 13.10.03.02 |
13.10.04 | 13.10.04 |
13.20.03.02 | 13.20.03.02 |
13.20.04 | 13.20.04 |
13.90 | 13.90 |
15.11.01.02 | 15.11.01.02 |
15.11.01.03 | 15.11.01.03 |
15.12.01.01 | 15.12.01.01 |
15.12.01.02 | 15.12.01.02 |
15.12.02.02 | 15.12.02.02 |
15.13.01.02 | 15.13.01.02 |
15.13.01.03 | 15.13.01.03 |
15.20.01.01 | 15.20.01.01 |
15.20.01.02 | 15.20.01.02 |
15.20.02.02 | 15.20.02.02 |
15.20.02.03 | 15.20.02.03 |
15.31.02 | 15.31.02 |
15.31.03 | 15.31.03 |
15.32.01.02 | 15.32.01.02 |
15.32.01.03 | 15.32.01.03 |
15.32.02.02 | 15.32.02.02 |
15.32.02.03 | 15.32.02.03 |
15.33.02 | 15.33.02 |
15.33.03 | 15.33.03 |
15.41.02 | 15.41.02 |
15.41.03 | 15.41.03 |
15.42.02 | 15.42.02 |
15.42.03 | 15.42.03 |
15.43.02 | 15.43.02 |
15.43.03 | 15.43.03 |
15.51.01.02 | 15.51.01.02 |
15.51.01.03 | 15.51.01.03 |
15.52.02 | 15.52.02 |
15.62.02.A | 15.62.02.A |
15.62.02.B | 15.62.02.B |
15.62.03.A | 15.62.03.A |
15.62.03.B | 15.62.03.B |
15.71.02 | 15.71.02 |
15.71.03 | 15.71.03 |
15.81.01.02.A | 15.81.01.02.A |
15.81.01.02.B | 15.81.01.02.B |
15.82.02.A | 15.82.02.A |
15.82.02.B | 15.82.02.B |
15.83.01.01.A | 15.83.01.01.A |
15.83.01.01.B | 15.83.01.01.B |
15.83.01.02.A | 15.83.01.02.A |
15.83.01.02.B | 15.83.01.02.B |
15.83.02.01.A | 15.83.02.01.A |
15.83.02.01.B | 15.83.02.01.B |
15.83.02.02.A | 15.83.02.02.A |
15.83.02.02.B | 15.83.02.02.B |
15.83.03.01.A | 15.83.03.01.A |
15.83.03.01.B | 15.83.03.01.B |
15.83.03.02.A | 15.83.03.02.A |
15.83.03.02.B | 15.83.03.02.B |
15.83.04.01.A | 15.83.04.01.A |
15.83.04.01.B | 15.83.04.01.B |
15.83.04.02.A | 15.83.04.02.A |
15.83.04.02.B | 15.83.04.02.B |
15.83.05.01.A | 15.83.05.01.A |
15.83.05.01.B | 15.83.05.01.B |
15.83.05.02.A | 15.83.05.02.A |
15.83.05.02.B | 15.83.05.02.B |
15.84.01.02 | 15.84.01.02 |
15.84.01.03 | 15.84.01.03 |
15.84.02.02 | 15.84.02.02 |
15.85.02 | 15.85.02 |
15.86.02 | 15.86.02 |
15.87.02 | 15.87.02 |
15.87.03 | 15.87.03 |
15.88.02 | 15.88.02 |
15.89.02 | 15.89.02 |
15.89.03 | 15.89.03 |
17.10.01.02 | 17.10.01.02 |
17.10.01.03 | 17.10.01.03 |
17.15.02.A | 17.15.02.A |
17.15.02.B | 17.15.02.B |
17.17.01.02 | 17.17.01.02 |
17.17.01.03 | 17.17.01.03 |
17.30.02 | 17.30.02 |
17.30.03 | 17.30.03 |
17.51.02 | 17.51.02 |
17.51.03 | 17.51.03 |
17.90.02 | 17.90.02 |
17.90.03 | 17.90.03 |
18.30.01.02 | 18.30.01.02 |
18.30.01.03 | 18.30.01.03 |
19.10.01.02 | 19.10.01.02 |
19.10.02.01 | 19.10.02.01 |
19.10.02.02 | 19.10.02.02 |
20.10.02.01.A | 20.10.02.01.A |
20.10.02.01.B | 20.10.02.01.B |
20.10.02.02.A | 20.10.02.02.A |
20.10.02.02.B | 20.10.02.02.B |
20.20.01 | 20.20.01 |
20.20.02.A | 20.20.02.A |
20.20.02.B | 20.20.02.B |
21.11.01 | 21.11.01 |
21.12.01.01 | 21.12.01.01 |
21.12.01.02 | 21.12.01.02 |
22.21.02 | 22.21.02 |
22.21.03 | 22.21.03 |
22.22.02 | 22.22.02 |
22.24.02 | 22.24.02 |
22.25.02 | 22.25.02 |
23.10.01 | 23.10.01 |
23.10.02 | 23.10.02 |
23.20.01 | 23.20.01 |
23.20.02 | 23.20.02 |
23.20.03 | 23.20.03 |
23.20.04 | 23.20.04 |
23.20.05 | 23.20.05 |
24.11.01.01 | 24.11.01.01 |
24.11.01.02 | 24.11.01.02 |
24.12.02 | 24.12.02 |
24.12.03 | 24.12.03 |
24.13.01.02 | 24.13.01.02 |
24.13.01.03 | 24.13.01.03 |
24.13.02.02 | 24.13.02.02 |
24.13.02.03 | 24.13.02.03 |
24.13.03.02 | 24.13.03.02 |
24.13.03.03 | 24.13.03.03 |
24.13.04.02 | 24.13.04.02 |
24.13.04.03 | 24.13.04.03 |
24.13.05.01 | 24.13.05.01 |
24.13.05.02 | 24.13.05.02 |
24.13.06.01 | 24.13.06.01 |
24.13.06.02 | 24.13.06.02 |
24.13.07.01 | 24.13.07.01 |
24.13.07.02 | 24.13.07.02 |
24.13.08 | 24.13.08 |
24.14.01.01 | 24.14.01.01 |
24.14.01.02 | 24.14.01.02 |
24.14.02.01 | 24.14.02.01 |
24.14.02.02 | 24.14.02.02 |
24.14.03.01 | 24.14.03.01 |
24.14.03.02 | 24.14.03.02 |
24.14.04.01 | 24.14.04.01 |
24.14.04.02 | 24.14.04.02 |
24.14.05.01 | 24.14.05.01 |
24.14.05.02 | 24.14.05.02 |
24.14.06.01 | 24.14.06.01 |
24.14.06.02 | 24.14.06.02 |
24.14.07.01 | 24.14.07.01 |
24.14.07.02 | 24.14.07.02 |
24.14.08.01 | 24.14.08.01 |
24.14.08.02 | 24.14.08.02 |
24.14.09.01 | 24.14.09.01 |
24.14.09.02 | 24.14.09.02 |
24.14.10.01 | 24.14.10.01 |
24.14.10.02 | 24.14.10.02 |
24.15.02 | 24.15.02 |
24.15.03 | 24.15.03 |
24.16.01.01 | 24.16.01.01 |
24.16.01.02 | 24.16.01.02 |
24.16.02.01 | 24.16.02.01 |
24.16.02.02 | 24.16.02.02 |
24.16.03.01 | 24.16.03.01 |
24.16.03.02 | 24.16.03.02 |
24.17.01.01 | 24.17.01.01 |
24.17.01.02 | 24.17.01.02 |
24.17.02.01 | 24.17.02.01 |
24.17.02.02 | 24.17.02.02 |
24.20.01.01 | 24.20.01.01 |
24.20.01.02 | 24.20.01.02 |
24.20.02.01 | 24.20.02.01 |
24.20.02.02 | 24.20.02.02 |
24.30.02 | 24.30.02 |
24.30.03 | 24.30.03 |
24.31 | 24.31 |
24.32.01 | 24.32.01 |
24.41.01 | 24.41.01 |
24.41.02 | 24.41.02 |
24.42.01 | 24.42.01 |
24.42.02 | 24.42.02 |
24.51.01.01 | 24.51.01.01 |
24.51.01.02 | 24.51.01.02 |
24.51.02.01 | 24.51.02.01 |
24.51.02.02 | 24.51.02.02 |
24.52.01 | 24.52.01 |
24.61.03 | 24.61.03 |
24.62.01 | 24.62.01 |
24.62.02 | 24.62.02 |
24.63.01 | 24.63.01 |
24.64.01 | 24.64.01 |
24.64.02 | 24.64.02 |
24.65 | 24.65 |
24.66.01 | 24.66.01 |
24.66.02 | 24.66.02 |
24.70.01 | 24.70.01 |
24.70.02 | 24.70.02 |
24.90.01 | 24.90.01 |
25.11.01 | 25.11.01 |
25.11.02 | 25.11.02 |
25.13.02 | 25.13.02 |
25.13.03 | 25.13.03 |
25.29.01 | 25.29.01 |
25.29.02 | 25.29.02 |
26.11.01 | 26.11.01 |
26.11.02 | 26.11.02 |
26.12.02 | 26.12.02 |
26.13.02 | 26.13.02 |
26.13.03 | 26.13.03 |
26.14.01 | 26.14.01 |
26.14.02 | 26.14.02 |
26.15.02 | 26.15.02 |
26.15.03 | 26.15.03 |
26.19.02 | 26.19.02 |
26.19.03 | 26.19.03 |
26.20.02 | 26.20.02 |
26.20.03 | 26.20.03 |
26.21.02 | 26.21.02 |
26.21.03 | 26.21.03 |
26.22.02 | 26.22.02 |
26.22.03 | 26.22.03 |
26.23.02 | 26.23.02 |
26.23.03 | 26.23.03 |
26.24.02 | 26.24.02 |
26.24.03 | 26.24.03 |
26.25.02 | 26.25.02 |
26.25.03 | 26.25.03 |
26.26.02 | 26.26.02 |
26.26.03 | 26.26.03 |
26.30.02 | 26.30.02 |
26.30.03 | 26.30.03 |
26.40.02 | 26.40.02 |
26.40.03 | 26.40.03 |
26.51.01.01 | 26.51.01.01 |
26.51.01.02 | 26.51.01.02 |
26.51.02 | 26.51.02 |
26.52.01.01 | 26.52.01.01 |
26.52.01.02 | 26.52.01.02 |
26.53.01.01 | 26.53.01.01 |
26.53.01.02 | 26.53.01.02 |
26.60.02.A | 26.60.02.A |
26.60.02.B | 26.60.02.B |
26.63.02.A | 26.63.02.A |
26.63.02.B | 26.63.02.B |
26.65.01 | 26.65.01 |
26.65.02.01 | 26.65.02.01 |
26.65.02.02 | 26.65.02.02 |
26.81.01.02.A | 26.81.01.02.A |
26.81.01.02.B | 26.81.01.02.B |
26.82.01.02.A | 26.82.01.02.A |
26.82.01.02.B | 26.82.01.02.B |
26.82.01.03.A | 26.82.01.03.A |
26.82.01.03.B | 26.82.01.03.B |
26.82.01.04 | 26.82.01.04 |
27.10.01.01 | 27.10.01.01 |
27.10.01.02 | 27.10.01.02 |
27.10.02.01 | 27.10.02.01 |
27.10.02.02 | 27.10.02.02 |
27.10.03.01 | 27.10.03.01 |
27.10.03.02 | 27.10.03.02 |
27.21.01 | 27.21.01 |
27.21.02 | 27.21.02 |
27.22.01 | 27.22.01 |
27.22.02 | 27.22.02 |
27.30.01 | 27.30.01 |
27.30.02 | 27.30.02 |
27.42.01 | 27.42.01 |
27.42.02.01 | 27.42.02.01 |
27.42.02.02 | 27.42.02.02 |
27.43.01 | 27.43.01 |
27.43.02.01 | 27.43.02.01 |
27.43.02.02 | 27.43.02.02 |
27.44.01 | 27.44.01 |
27.44.02.01 | 27.44.02.01 |
27.44.02.02 | 27.44.02.02 |
27.45.01 | 27.45.01 |
27.45.02.01 | 27.45.02.01 |
27.45.02.02 | 27.45.02.02 |
27.51.01 | 27.51.01 |
27.51.02 | 27.51.02 |
27.52.01 | 27.52.01 |
27.52.02 | 27.52.02 |
27.53.01 | 27.53.01 |
27.53.02 | 27.53.02 |
27.54.01 | 27.54.01 |
27.54.02 | 27.54.02 |
27.59.01 | 27.59.01 |
27.59.02 | 27.59.02 |
28.40.02.A | 28.40.02.A |
28.40.02.B | 28.40.02.B |
28.40.03 | 28.40.03 |
28.51.01.01 | 28.51.01.01 |
28.51.01.02 | 28.51.01.02 |
28.51.02.02 | 28.51.02.02 |
28.51.02.03 | 28.51.02.03 |
28.51.03.01 | 28.51.03.01 |
28.51.03.02 | 28.51.03.02 |
31.40.01.01 | 31.40.01.01 |
31.40.01.02 | 31.40.01.02 |
31.40.02.01 | 31.40.02.01 |
31.40.02.02 | 31.40.02.02 |
31.40.03.01 | 31.40.03.01 |
31.40.03.02 | 31.40.03.02 |
32.00.02.A | 32.00.02.A |
32.00.02.B | 32.00.02.B |
34.10.02.A | 34.10.02.A |
34.10.02.B | 34.10.02.B |
34.10.03.A | 34.10.03.A |
34.10.03.B | 34.10.03.B |
34.20.02.A | 34.20.02.A |
34.20.02.B | 34.20.02.B |
34.20.03.A | 34.20.03.A |
34.20.03.B | 34.20.03.B |
34.30.02.A | 34.30.02.A |
34.30.02.B | 34.30.02.B |
34.38.02.A | 34.38.02.A |
34.38.02.B | 34.38.02.B |
34.38.03.A | 34.38.03.A |
34.38.03.B | 34.38.03.B |
35.10.01.01.A | 35.10.01.01.A |
35.10.01.01.B | 35.10.01.01.B |
35.10.01.02.A | 35.10.01.02.A |
35.10.01.02.B | 35.10.01.02.B |
35.10.02.01.A | 35.10.02.01.A |
35.10.02.01.B | 35.10.02.01.B |
35.10.02.02.A | 35.10.02.02.A |
35.10.02.02.B | 35.10.02.02.B |
35.20.01.A | 35.20.01.A |
35.20.01.B | 35.20.01.B |
35.20.02.A | 35.20.02.A |
35.20.02.B | 35.20.02.B |
35.30.02.A | 35.30.02.A |
35.30.02.B | 35.30.02.B |
35.30.03.A | 35.30.03.A |
35.30.03.B | 35.30.03.B |
35.41.02.A | 35.41.02.A |
35.41.02.B | 35.41.02.B |
35.90.02.A | 35.90.02.A |
35.90.02.B | 35.90.02.B |
40.10.01.03.01 | 40.10.01.03.01 |
40.10.01.03.02 | 40.10.01.03.02 |
40.20.01.01 | 40.20.01.01 |
40.20.01.02 | 40.20.01.02 |
40.30.01.01 | 40.30.01.01 |
40.30.01.02 | 40.30.01.02 |
40.30.03.02 | 40.30.03.02 |
40.30.04.02 | 40.30.04.02 |
40.30.05.01 | 40.30.05.01 |
40.30.05.02 | 40.30.05.02 |
50.20.01.02 | 50.20.01.02 |
50.20.02 | 50.20.02 |
50.40.02 | 50.40.02 |
50.50.02 | 50.50.02 |
50.50.03 | 50.50.03 |
60.10.01 | 60.10.01 |
62.00.01 | 62.00.01 |
62.00.02 | 62.00.02 |
63.12.05.03.04.A | 63.12.05.03.04.A |
63.12.05.03.04.B | 63.12.05.03.04.B |
63.12.05.03.05.A | 63.12.05.03.05.A |
63.12.05.03.05.B | 63.12.05.03.05.B |
63.12.05.03.06.A | 63.12.05.03.06.A |
63.12.05.03.06.B | 63.12.05.03.06.B |
63.12.05.03.07.A | 63.12.05.03.07.A |
63.12.05.03.07.B | 63.12.05.03.07.B |
63.12.05.04.02 | 63.12.05.04.02 |
63.12.05.05.02 | 63.12.05.05.02 |
63.12.06.01 | 63.12.06.01 |
63.12.06.06 | 63.12.06.06 |
63.12.09.01.02 | 63.12.09.01.02 |
63.12.09.01.03 | 63.12.09.01.03 |
63.12.09.02.02 | 63.12.09.02.02 |
63.12.09.02.03 | 63.12.09.02.03 |
63.12.09.03.02 | 63.12.09.03.02 |
63.12.09.03.03 | 63.12.09.03.03 |
63.12.09.04.02 | 63.12.09.04.02 |
63.12.09.04.03 | 63.12.09.04.03 |
63.12.09.05.02 | 63.12.09.05.02 |
63.12.09.05.03 | 63.12.09.05.03 |
63.12.14.02 | 63.12.14.02 |
63.12.15.01.A | 63.12.15.01.A |
63.12.15.01.B | 63.12.15.01.B |
63.12.15.02.A | 63.12.15.02.A |
63.12.15.02.B | 63.12.15.02.B |
63.12.16.01.02 | 63.12.16.01.02 |
63.12.16.02.02 | 63.12.16.02.02 |
63.12.16.03.02 | 63.12.16.03.02 |
63.12.16.04.02 | 63.12.16.04.02 |
63.12.16.05.02 | 63.12.16.05.02 |
63.12.17.01.02 | 63.12.17.01.02 |
63.12.17.02.02 | 63.12.17.02.02 |
63.12.19 | 63.12.19 |
63.12.20.01.02 | 63.12.20.01.02 |
63.12.20.01.03 | 63.12.20.01.03 |
63.12.20.02.02 | 63.12.20.02.02 |
63.12.20.02.03 | 63.12.20.02.03 |
63.12.20.03.02 | 63.12.20.03.02 |
63.12.20.03.03 | 63.12.20.03.03 |
63.12.20.04.02 | 63.12.20.04.02 |
63.12.20.04.03 | 63.12.20.04.03 |
63.12.20.05.02 | 63.12.20.05.02 |
74.70 | 74.70 |
74.81.01.02 | 74.81.01.02 |
74.81.01.03 | 74.81.01.03 |
90.16.02.A | 90.16.02.A |
90.16.02.B | 90.16.02.B |
90.16.03.A | 90.16.03.A |
90.16.03.B | 90.16.03.B |
90.17.02.A | 90.17.02.A |
90.17.02.B | 90.17.02.B |
90.17.03.A | 90.17.03.A |
90.17.03.B | 90.17.03.B |
90.21.01.02 | 90.21.01.02 |
90.21.02.02 | 90.21.02.02 |
90.21.03 | 90.21.03 |
90.21.04.01 | 90.21.04.01 |
90.21.04.02 | 90.21.04.02 |
90.21.05.01 | 90.21.05.01 |
90.21.05.02 | 90.21.05.02 |
90.21.06.01 | 90.21.06.01 |
90.21.06.02 | 90.21.06.02 |
90.21.09.02 | 90.21.09.02 |
90.21.10.02 | 90.21.10.02 |
90.21.11.02 | 90.21.11.02 |
90.21.13 | 90.21.13 |
90.22.03.01.A | 90.22.03.01.A |
90.22.03.01.B | 90.22.03.01.B |
90.22.03.02.A | 90.22.03.02.A |
90.22.03.02.B | 90.22.03.02.B |
90.22.04 | 90.22.04 |
90.22.05 | 90.22.05 |
90.22.06 | 90.22.06 |
90.22.10 | 90.22.10 |
90.22.11 | 90.22.11 |
90.22.12.01 | 90.22.12.01 |
90.22.12.02 | 90.22.12.02 |
90.22.13 | 90.22.13 |
90.22.14 | 90.22.14 |
90.22.15 | 90.22.15 |
90.23.02.01.A | 90.23.02.01.A |
90.23.02.01.B | 90.23.02.01.B |
90.23.02.02.A | 90.23.02.02.A |
90.23.02.02.B | 90.23.02.02.B |
90.23.03 | 90.23.03 |
90.23.04.01 | 90.23.04.01 |
90.23.04.02 | 90.23.04.02 |
90.23.05 | 90.23.05 |
90.23.06 | 90.23.06 |
90.23.07 | 90.23.07 |
90.23.08.01 | 90.23.08.01 |
90.23.08.02 | 90.23.08.02 |
90.23.09 | 90.23.09 |
90.23.10 | 90.23.10 |
90.23.11 | 90.23.11 |
90.23.13.01 | 90.23.13.01 |
90.23.13.02 | 90.23.13.02 |
90.23.14 | 90.23.14 |
90.24.01.01 | 90.24.01.01 |
90.24.01.02 | 90.24.01.02 |
90.24.02 | 90.24.02 |
90.24.03 | 90.24.03 |
90.24.04 | 90.24.04 |
90.24.05 | 90.24.05 |
90.24.06.01 | 90.24.06.01 |
90.24.06.02 | 90.24.06.02 |
90.24.07 | 90.24.07 |
90.24.08.01 | 90.24.08.01 |
90.24.08.02 | 90.24.08.02 |
90.24.09.01 | 90.24.09.01 |
90.24.09.02 | 90.24.09.02 |
90.24.10 | 90.24.10 |
90.24.11.01 | 90.24.11.01 |
90.24.11.02 | 90.24.11.02 |
90.90.01 | 90.90.01 |
90.90.02 | 90.90.02 |
90.90.03 | 90.90.03 |
92.61.06 | 92.61.06 |
92.61.08 | 92.61.08 |
92.61.10.02 | 92.61.10.02 |
93.01.01.02 | 93.01.01.02 |
93.01.02.02 | 93.01.02.02 |
93.01.02.03 | 93.01.02.03 |
COV01.01 | COV01.01 |
COV02.01 | COV02.01 |
COV03.01 | COV03.01 |
COV03.02 | COV03.02 |
COV04.01 | COV04.01 |
COV05.01 | COV05.01 |
COV06.01 | COV06.01 |
COV07.01 | COV07.01 |
COV08.01 | COV08.01 |
COV09.01 | COV09.01 |
COV10.01 | COV10.01 |
COV11 | COV11 |
COV12.01 | COV12.01 |
COV13.01 | COV13.01 |
COV14.01 | COV14.01 |
COV15.01 | COV15.01 |
COV16.01 | COV16.01 |
COV17.01 | COV17.01 |
COV18.01 | COV18.01 |
COV19.01 | COV19.01 |
COV20.01 | COV20.01 |
COV21.01 | COV21.01 |
Art. 5.In bijlage I bij hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 5.Dans l'annexe I du même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
besluit van de Waalsee Regering van 22 december 2016, wordt de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2016, la consultation |
verplichte raadpleging van de " Direction de la Protection des Sols du | obligatoire de la Direction de la Protection des Sols du Département |
Département du Sol et des Déchets de la DGO3 " (Directie | du Sol et des Déchets de la DGO3 est abrogée pour les rubriques |
Bodembescherming van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het | |
DGO3) opgeheven voor de volgende rubrieken : 01.2, 01.3, 01.49.01.03, | suivantes : 01.2, 01.3, 01.49.01.03, 01.49.02.01, 01.49.04, 45.12.01, |
01.49.02.01, 01.49.04, 45.12.01, 45.12.02, 50.50.03, 90.13, 90.14, | 45.12.02, 50.50.03, 90.13, 90.14, 90.22.12, 90.23.13, 90.24.11 et |
90.22.12, 90.23.13, 90.24.11 en 90.25.04. | 90.25.04. |
Art. 6.In bijlage I bij hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 6.Dans l'annexe I du même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
besluit van de Waalse Regering van 22 december 2016, wordt de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2016, la consultation |
verplichte raadpleging van de "Direction des Risques industriels, | obligatoire de la Direction des Risques industriels géologiques et |
géologiques et miniers (DRIGM) DGO3" (Directie Industriële, | miniers (DRIGM) DGO3 est abrogée pour les rubriques suivantes : |
Geologische en Mijnrisico's) opgeheven voor de volgende rubrieken : | |
45.12.01 en 45.12.02. | 45.12.01 et 45.12.02. |
Art. 7.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Art. 7.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 juli 2013 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 et modifiée par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 16 januari, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement wallon du 16 janvier, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° rubriek 10.90.01 wordt vervangen als volgt : | 1° la rubrique 10.90.01 est remplacée par ce qui suit : |
10.90.01 Ondergrondse winning van steenkool, bruinkool, grafiet | 10.90.01 Extraction souterraine de mines de houille, lignite, graphite |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
DESO | DESO |
2° rubriek 10.90.02 wordt vervangen als volgt : | 2° la rubrique 10.90.02 est remplacée par ce qui suit : |
10.90.02 Winning in dagbouw van steenkool, bruinkool, grafiet | 10.90.02 Extraction à ciel ouvert de mines de houille, lignite, graphite |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
DESO | DESO |
3° rubriek 10.90.03.01 wordt vervangen als volgt : | 3° la rubrique 10.90.03.01 est remplacée par ce qui suit : |
10.90.03.01 Installaties voor de vervaardiging van agglomeraten van | 10.90.03.01 Installations pour l'agglomération de houille, lignite, |
steenkool, bruinkool, houtskool, grafiet, koolstof of voor de | charbon de bois, graphite, carbone ou la fabrication de charbon de |
productie van houtskool, grafiet, koolstof die een mijnaanhorigheid | bois, graphite, carbone constituant une dépendance de mine et dont la |
vormen en waarvan de geïnstalleerde productiecapaciteit 10 T/dag overschrijdt | capacité installée de production est supérieure à 10 t/jour |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
DESO | DESO |
4° rubriek 13.10.01 wordt vervangen als volgt : | 4° la rubrique 13.10.01 est remplacée par ce qui suit : |
13.10.01 Ondergrondse winning van ijzererts | 13.10.01 Extraction souterraine de minerais de fer |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
5° rubriek 13.10.02 wordt vervangen als volgt : | 5° la rubrique 13.10.02 est remplacée par ce qui suit : |
13.10.02 Winning in de open lucht van ijzererts | 13.10.02 Extraction à ciel ouvert de minerais de fer |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
6° rubriek 13.10.03.01 wordt vervangen als volgt : | 6° la rubrique 13.10.03.01 est remplacée par ce qui suit : |
13.10.03.01 Installaties voor het sinteren of de bereiding van | 13.10.03.01 Installations pour l'agglomération ou la fabrication de |
minerais de fer dont la capacité installée de production est | |
ijzererts met een geïnstalleerde productiecapaciteit boven 10 t/dag | supérieure à 10 t/jour installation constituant une dépendance de mine |
installatie die een mijnaanhorigheid vormt | |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
7° rubriek 13.20.01 wordt vervangen als volgt : | 7° la rubrique 13.20.01 est remplacée par ce qui suit : |
13.20.01 Ondergrondse winning van non-ferro metaalertsen | 13.20.01 Extraction souterraine de minerais de métaux non ferreux |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
8° rubriek 13.20.02 wordt vervangen als volgt : | 8° la rubrique 13.20.02 est remplacée par ce qui suit : |
13.20.02 Winning in de open lucht van non-ferro metaalertsen | 13.20.02 Extraction à ciel ouvert de minerais de métaux non ferreux |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
9° rubriek 13.20.03.01 wordt vervangen als volgt : | 9 ° la rubrique 13.20.03.01 est remplacée par ce qui suit : |
13.20.03.01 Installaties voor het sinteren of de bereiding van | 13.20.03.01 Installations pour l'agglomération ou la fabrication de |
non-ferro metaalertsen met een geïnstalleerde productiecapaciteit | minerais de métaux non ferreux dont la capacité installée de |
boven 10 t/dag installatie die een mijnaanhorigheid vormt | production est supérieure à 10 t/jour installation constituant une |
dépendance de mine | |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
10° het opschrift van de rubrieken 35.20.01 A en 35.20.01 B worden | 10° le libellé des rubriques 35.20.01 A et 35.20.01 B sont remplacés |
vervangen door de woorden : | par les termes : |
"Vervaardiging en reparatie van rollend materieel voor spoor- en | « Construction et réparation de matériel ferroviaire roulant lorsque |
tramwegen als de geïnstalleerde productie- of reparatiecapaciteit | la capacité installée de production ou de réparation est inférieure à |
lager is dan 50 locomotieven of 100 wagons/jaar". | 50 locomotives ou 100 wagons/an ». |
Art. 8.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Art. 8.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 juli 2013 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 et modifiée par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 16 januari 2014, wordt er tussen de rubriek | Gouvernement wallon du 16 janvier 2014, entre la rubrique 10.90.03.03 |
10.90.03.03 en de rubriek 10.90.04, een rubriek 10.90.03.04 ingevoegd, | et la rubrique 10.90.04, il est inséré une rubrique 10.90.03.04 |
luidend als volgt : | rédigée comme suit : |
10.90.03.04 Installaties voor de vervaardiging van agglomeraten van | 10.90.03.04 Installations pour l'agglomération de houille, lignite, |
steenkool, bruinkool, houtskool, grafiet, koolstof of voor de | charbon de bois, graphite, carbone ou la fabrication de charbon de |
productie van houtskool, grafiet, koolstof die een mijnaanhorigheid | bois, graphite, carbone constituant une dépendance de mine et dont la |
vormen en met een geïnstalleerde productiecapaciteit van 10 T/dag of minder | capacité installée de production est inférieure ou égale à 10T/jour |
2 | 2 |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
DESO | DESO |
Art. 9.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Art. 9.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen de rubriek | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 13.10.04 et |
13.10.04 en de rubriek 13.2, een rubriek 13.10.05 ingevoegd, luidend | la rubrique 13.2, il est inséré une rubrique 13.10.05 rédigée comme |
als volgt : | suit : |
13.10.05. Ijzerertsenwasserijen met een behandelingscapaciteit boven | 13.10.05. Lavoirs à minerais de fer dont la capacité de traitement est |
10t/dag die een mijnaanhorigheid vormen | supérieure à 10t/jour constituant une dépendance de mines |
2 | 2 |
X | X |
DGRIM | DGRIM |
Art. 10.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Art. 10.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen de rubriek | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 13.20.04 et |
13.20.04 en de rubriek 13.9, een rubriek 13.20.05 ingevoegd, luidend | la rubrique 13.9, il est inséré une rubrique 13.20.05 rédigée comme |
als volgt : | suit : |
13.20.05. Wasserijen voor non-ferro metaalertsen met een | 13.20.05. Lavoirs à minerais de métaux non ferreux dont la capacité de |
behandelingscapaciteit boven 10t/dag die een mijnaanhorigheid vormen | traitement est supérieure à 10t/jour constituant une dépendance de mines |
2 | 2 |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
Art. 11.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Art. 11.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen de rubriek | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 60.10.01 et |
60.10.01 en de rubriek 60.2, de rubrieken 60.15.01 en 60.15.02 | la rubrique 60.2, sont inséré les rubriques 60.15.01 et 60.15.02 |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigées comme suit : |
60.15 EXPLOITATIE VAN VERVOER PER SPOOR | 60.15 EXPLOITATION DE TRANSPORTS FERROVIAIRES |
60.15.01 Spoorweg- en intermodale platformen waarop laad-, los-, vul- | 60.15.01 Plates-formes ferroviaires et intermodales, dont la |
of verpakkingshandelingen worden uitgevoerd in verband met het vervoer | superficie est supérieure à 2 ha, sur lesquelles sont réalisées des |
opérations de chargement, de déchargement, de remplissage ou | |
van gevaarlijke goederen die overeenkomstig de CLP-verordening zijn | d'emballage liées à un transport,, de marchandises dangereuses |
ingedeeld (verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement | classés, selon le règlement CLP (règlement (CE) n° 1272/2008 du |
en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering | Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la |
en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van | classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des |
mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et | |
de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van | 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006), comme |
Verordening (EG) nr. 1907/2006) als zijnde een risico of gevaar voor | présentant un risque ou un danger envers la santé autre que corrosif |
de gezondheid anders dan corrosief en irriterend, of voor het milieu | et irritant, ou envers l'environnement autre que pour la couche |
anders dan de ozonlaag, of dat deze producten bodem- of | d'ozone, ou que ces produits sont de nature à causer une pollution du |
grondwaterverontreiniging kunnen veroorzaken | sol ou des eaux souterraines |
X | X |
60.15.02 Spoorstation voor sorteerverrichting of samenstelling | 60.15.02 Gare ferroviaire de triage ou de formation |
X | X |
Art. 12.Bijlage 6 bij het decreet van 1 maart 2018 betreffende |
Art. 12.L'annexe 6 du décret du 1er mars 2018 relatif à la gestion et |
bodembeheer en bodemsanering wordt opgeheven. | à l'assainissement des sols est abrogée. |
Art. 13.De vóór de inwerkingtreding van dit besluit ingediende |
Art. 13.Les demandes de permis d'environnement, de permis unique et |
aanvragen voor milieuvergunning, globale vergunning en geïntegreerde | de permis intégré introduites avant l'entrée en vigueur du présent |
vergunning alsmede de desbetreffende administratieve beroepen worden | arrêté ainsi que les recours administratifs y relatifs sont traités |
behandeld volgens de regels van kracht op de datum van indiening van | selon les règles en vigueur au jour de l'introduction des actes |
bovenvermelde akten. | susmentionnés. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019, met |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019 à |
uitzondering van artikel 5. | l'exception de l'article 5. |
Art. 15.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 15.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 27 september 2018. | Namur, le 27 septembre 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |